
{"id":4604,"date":"2020-09-09T19:41:26","date_gmt":"2020-09-09T19:41:26","guid":{"rendered":"http:\/\/deisa.com.mx\/wp\/?p=4604"},"modified":"2020-09-14T22:59:26","modified_gmt":"2020-09-14T22:59:26","slug":"norma-oficial-mexicana-nom-005-asea-2016","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/?p=4604","title":{"rendered":"Norma Oficial Mexicana NOM-005-ASEA-2016"},"content":{"rendered":"<div>\n<h6 class=\"Titulo_1\">NORMA\u00a0Oficial Mexicana NOM-005-ASEA-2016, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones\u00a0de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas.<\/h6>\n<div class=\"Texto\">CARLOS SALVADOR DE REGULES RUIZ-FUNES, Director Ejecutivo de la Agencia Nacional de\u00a0Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos y Presidente del Comit\u00e9\u00a0Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n de Seguridad Industrial y Operativa y Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del\u00a0Sector Hidrocarburos (CONASEA), con fundamento en los art\u00edculos D\u00e9cimo Noveno Transitorio, segundo\u00a0p\u00e1rrafo, del Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de\u00a0los Estados Unidos Mexicanos, en Materia de Energ\u00eda, publicado en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n 20\u00a0de\u00a0diciembre de 2013, y en los art\u00edculos 1o., 2o., 3o., fracci\u00f3n XI, inciso e), 4o., 5o., fracciones III, IV, VIII, XXI y\u00a0XXX, 6o., fracciones I, inciso d), 27 y 31, fracciones II, IV y VIII de la Ley de la Agencia Nacional de Seguridad\u00a0Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos; 95, 129 y D\u00e9cimo Sexto Transitorio,\u00a0fracci\u00f3n I, de la Ley de Hidrocarburos; 1o., 2o., 17 y 26 de la Ley Org\u00e1nica de la Administraci\u00f3n P\u00fablica\u00a0Federal; 1o., 38, fracciones II, V y IX, 40, fracciones I, III, XIII y XVIII, 41, 43, 47, 73 y 74 de la\u00a0Ley Federal\u00a0sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n; 34, del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n;\u00a01o., fracciones I y II, 2o., fracci\u00f3n XXXI, inciso d) y \u00faltimo p\u00e1rrafo, 8o., fracciones III y V, inciso d), 41, 42, 43,\u00a0fracci\u00f3n VI, y 45 Bis, segundo p\u00e1rrafo del Reglamento Interior de la Secretar\u00eda de Medio Ambiente y Recursos\u00a0Naturales; 1o., y 3o., fracciones I, XX y XLVII, del Reglamento Interior de la Agencia Nacional de Seguridad\u00a0Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, y<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ANOTACION\"><strong>CONSIDERANDO<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Que el 20 de diciembre de 2013, se public\u00f3 en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n el Decreto por el que se\u00a0reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de los Estados Unidos Mexicanos, en\u00a0Materia de Energ\u00eda, en cuyo art\u00edculo Transitorio D\u00e9cimo Noveno se establece como mandato al Congreso\u00a0de\u00a0la Uni\u00f3n realizar adecuaciones al marco jur\u00eddico para crear la Agencia Nacional de Seguridad Industrial\u00a0y\u00a0de\u00a0Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, como \u00f3rgano administrativo desconcentrado de la\u00a0Secretar\u00eda del ramo en materia de Medio Ambiente, con autonom\u00eda t\u00e9cnica y de gesti\u00f3n; con atribuciones para\u00a0regular y supervisar, en materia de Seguridad Industrial, Seguridad Operativa y protecci\u00f3n al medio ambiente,\u00a0las instalaciones y actividades del Sector Hidrocarburos, incluyendo las actividades de desmantelamiento y\u00a0abandono de instalaciones, as\u00ed como el control integral de residuos y emisiones contaminantes;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que el 11 de agosto de 2014, se public\u00f3 en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n la Ley de la Agencia\u00a0Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, en la cual se\u00a0establece que estar\u00e1 a cargo de un Director Ejecutivo;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que la Ley de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector\u00a0Hidrocarburos establece que esta autoridad podr\u00e1 requerir a los Regulados la informaci\u00f3n y la documentaci\u00f3n\u00a0necesaria para el ejercicio de sus atribuciones, as\u00ed como la exhibici\u00f3n de dict\u00e1menes, reportes t\u00e9cnicos,\u00a0informes de pruebas, certificados o cualquier otro documento de evaluaci\u00f3n de la conformidad;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que el d\u00eda 31 de octubre de 2014, se public\u00f3 en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n, el Reglamento Interior\u00a0de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos,\u00a0el cual se\u00f1ala en su art\u00edculo Transitorio Primero que dicho instrumento reglamentario entr\u00f3 en vigor el 2 de\u00a0marzo de 2015, fecha en que la Agencia inici\u00f3 sus funciones;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que en t\u00e9rminos del art\u00edculo 95 de la Ley de Hidrocarburos, publicada en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n\u00a0el 11 de agosto de 2014, la industria del Sector Hidrocarburos es de exclusiva jurisdicci\u00f3n federal, por lo que\u00a0en consecuencia, \u00fanicamente el Gobierno Federal puede dictar las disposiciones t\u00e9cnicas, reglamentarias y\u00a0de regulaci\u00f3n en la materia, incluyendo aqu\u00e9llas relacionadas con el desarrollo sustentable, el equilibrio\u00a0ecol\u00f3gico y la protecci\u00f3n al medio ambiente en el desarrollo de la referida industria;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que de conformidad con lo establecido en el art\u00edculo 129 de la Ley de Hidrocarburos, corresponde a la\u00a0Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos emitir\u00a0la regulaci\u00f3n y la normatividad aplicable en materia de Seguridad Industrial y Seguridad Operativa, as\u00ed como\u00a0de protecci\u00f3n al medio ambiente en la industria de Hidrocarburos, a fin de promover, aprovechar y desarrollar\u00a0de manera sustentable las actividades de dicha industria y aportar los elementos t\u00e9cnicos para el dise\u00f1o y la\u00a0definici\u00f3n de la pol\u00edtica p\u00fablica en materia energ\u00e9tica, de protecci\u00f3n al medio ambiente y recursos naturales;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que de conformidad con el art\u00edculo 38, fracci\u00f3n II, de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n,\u00a0corresponde a las dependencias seg\u00fan su \u00e1mbito de competencia, expedir Normas Oficiales Mexicanas en\u00a0<span style=\"font-size: 0.9rem; letter-spacing: 0.42px;\">las materias relacionadas con sus atribuciones y determinar su fecha de entrada en vigor;<\/span><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Que el art\u00edculo 40 de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n, con una visi\u00f3n de prevenci\u00f3n,\u00a0dispone como una de las finalidades de las Normas Oficiales Mexicanas, las de establecer las caracter\u00edsticas\u00a0y\/o especificaciones que deben reunir los equipos, materiales, dispositivos e instalaciones comerciales y de\u00a0servicios para fines ecol\u00f3gicos y de seguridad, particularmente cuando sean peligrosos;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que derivado de la Reforma Energ\u00e9tica de 2013 y de conformidad con el art\u00edculo Transitorio D\u00e9cimo\u00a0Cuarto de la Ley de Hidrocarburos, a partir del 1 de enero de 2016 se abri\u00f3 el mercado de la distribuci\u00f3n y\u00a0expendio al p\u00fablico de gasolinas y di\u00e9sel a toda persona interesada, de forma libre, es decir, sin estar\u00a0condicionada a la celebraci\u00f3n de contratos de franquicia y suministro con la Empresa Productiva del Estado\u00a0Petr\u00f3leos Mexicanos o con cualquier otra empresa productiva del Estado, y sujeta al cumplimiento de la\u00a0normatividad nacional aplicable y de est\u00e1ndares t\u00e9cnicos internacionales;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que en la actualidad operan m\u00e1s de 12,000 Estaciones de Servicio en el territorio nacional. A la luz de lo\u00a0anterior era necesario contar con una Norma Oficial Mexicana que establezca las caracter\u00edsticas y\/o\u00a0especificaciones que deban reunir el dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones de\u00a0Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas, para no generar un riesgo para la integridad\u00a0de las personas y su salud, as\u00ed como para el medio ambiente;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que debido a la ausencia de normatividad t\u00e9cnica tampoco exist\u00edan las condiciones necesarias\u00a0para\u00a0realizar plenamente las actividades de supervisi\u00f3n y verificaci\u00f3n de las estaciones de servicio para\u00a0almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que en tal virtud la Agencia emiti\u00f3 la Norma Oficial Mexicana de Emergencia NOM-EM-001-ASEA-2015,\u00a0Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, mantenimiento y operaci\u00f3n de estaciones de servicio de fin espec\u00edfico y de estaciones\u00a0asociadas a la actividad de Expendio en su modalidad de Estaci\u00f3n de Servicio para Autoconsumo, para di\u00e9sel\u00a0y gasolina, publicada el d\u00eda 3 de diciembre de 2015 en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que de conformidad con el art\u00edculo 48, primer p\u00e1rrafo de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n,\u00a0el d\u00eda 23 de junio de 2016 se public\u00f3 en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n el Aviso por el que se prorroga por\u00a0un plazo de seis meses contados a partir del 1 de julio de 2016 la vigencia de la Norma Oficial Mexicana\u00a0de\u00a0Emergencia NOM-EM-001-ASEA-2015, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, mantenimiento y operaci\u00f3n de estaciones de\u00a0servicio de fin espec\u00edfico y de estaciones asociadas a la actividad de Expendio en su modalidad de Estaciones\u00a0de Servicio para Autoconsumo, para di\u00e9sel y gasolina para consulta p\u00fablica;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que a fin de dar cumplimiento a lo establecido en los art\u00edculos 40 y 62 de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda\u00a0y Normalizaci\u00f3n, el Comit\u00e9 Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n de Seguridad Industrial y Operativa y\u00a0Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos convoc\u00f3, a trav\u00e9s del Subcomit\u00e9 III de Distribuci\u00f3n\u00a0y\u00a0Comercializaci\u00f3n, a un grupo de trabajo, el cual realiz\u00f3 un an\u00e1lisis de la situaci\u00f3n actual de las instalaciones\u00a0que despachan combustibles l\u00edquidos, de la informaci\u00f3n disponible que el avance de la ciencia y la t\u00e9cnica a\u00a0nivel nacional e internacional provee en la materia, con el fin de establecer las caracter\u00edsticas y\u00a0especificaciones de seguridad en el dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones de\u00a0Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que con base en el an\u00e1lisis realizado en el grupo de trabajo, la Agencia cuenta con los elementos\u00a0adecuados para determinar las caracter\u00edsticas y especificaciones t\u00e9cnicas que deben cumplir las Estaciones\u00a0de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas, en cuanto a su dise\u00f1o, construcci\u00f3n,\u00a0operaci\u00f3n y mantenimiento;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que en su Primera Sesi\u00f3n Extraordinaria celebrada el d\u00eda 4 de mayo de 2016, el Comit\u00e9 Consultivo\u00a0Nacional de Normalizaci\u00f3n de Seguridad Industrial y Operativa y Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector\u00a0Hidrocarburos aprob\u00f3 que el Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-005-ASEA-2015, Dise\u00f1o,\u00a0construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones de Servicio de fin espec\u00edfico para expendio al p\u00fablico\u00a0y de Estaciones de Servicio asociadas a la actividad de expendio en su modalidad de estaci\u00f3n para\u00a0autoconsumo, de di\u00e9sel y gasolina, fuese publicado en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n para consulta p\u00fablica,\u00a0con su respectiva Manifestaci\u00f3n de Impacto Regulatorio;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que con fecha 25 de mayo de 2016 se public\u00f3 para consulta p\u00fablica en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n\u00a0el Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-005-ASEA-2016, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y\u00a0mantenimiento de estaciones de servicio de fin espec\u00edfico para expendio al p\u00fablico y de estaciones de servicio\u00a0asociadas a la actividad de expendio en su modalidad de estaci\u00f3n para autoconsumo, di\u00e9sel y gasolina;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que de conformidad con el art\u00edculo 47 de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n, a efecto de\u00a0<span style=\"font-size: 0.9rem; letter-spacing: 0.42px;\">que los interesados, dentro de los 60 d\u00edas naturales contados a partir de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial\u00a0de\u00a0la Federaci\u00f3n, presentaran sus comentarios ante el Comit\u00e9 Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n de\u00a0Seguridad Industrial y Operativa y Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos sito en Calle\u00a0Melchor Ocampo 469, Col. Nueva Anzures, Delegaci\u00f3n Miguel Hidalgo, C.P. 11590, Ciudad de M\u00e9xico o al\u00a0correo electr\u00f3nico: jose.contreras@asea.gob.mx;<\/span><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Que durante el plazo mencionado, la Manifestaci\u00f3n de Impacto Regulatorio a que se refiere el art\u00edculo 45\u00a0de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n, estuvo a disposici\u00f3n del p\u00fablico para su consulta en el\u00a0domicilio del Comit\u00e9 antes citado;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que con fecha 7 de octubre de 2016 la Comisi\u00f3n Federal de Mejora Regulatoria emiti\u00f3 mediante oficio\u00a0COFEME\/ 16\/3819, el Dictamen Total Final de la presente Norma Oficial Mexicana;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que de conformidad con lo establecido en el art\u00edculo 47 fracciones II y III de la Ley Federal sobre\u00a0Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n, los interesados presentaron sus comentarios al Proyecto de Norma en cuesti\u00f3n,\u00a0los cuales fueron analizados por el citado Comit\u00e9 realiz\u00e1ndose las modificaciones procedentes al Proyecto;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que derivado de la revisi\u00f3n final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el\u00a0prop\u00f3sito de dar certeza t\u00e9cnica y jur\u00eddica;<\/div>\n<div class=\"Texto\">Que cumplido el procedimiento establecido en la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n para la\u00a0elaboraci\u00f3n de normas oficiales mexicanas, el Comit\u00e9 Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n de Seguridad\u00a0Industrial y Operativa y Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos en su Segunda Sesi\u00f3n\u00a0Extraordinaria de fecha 21 de septiembre de 2016 aprob\u00f3 para publicaci\u00f3n definitiva la presente Norma Oficial\u00a0Mexicana NOM-005-ASEA-2016, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones de Servicio\u00a0para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas y,<\/div>\n<div class=\"Texto\">En virtud de lo antes expuesto, se tiene a bien expedir la presente Norma Oficial Mexicana:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Dado en la Ciudad de M\u00e9xico, a los veinticuatro d\u00edas del mes de octubre de dos mil diecis\u00e9is.- El Director\u00a0Ejecutivo de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector\u00a0Hidrocarburos y Presidente del Comit\u00e9 Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n de Seguridad Industrial y\u00a0Operativa y Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos,\u00a0Carlos Salvador de Regules\u00a0Ruiz-Funes.- R\u00fabrica.<\/div>\n<div class=\"ANOTACION\">NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-005-ASEA-2016, DISE\u00d1O, CONSTRUCCI\u00d3N,\u00a0OPERACI\u00d3N Y<br \/>\nMANTENIMIENTO DE ESTACIONES DE SERVICIO PARA\u00a0ALMACENAMIENTO Y\u00a0EXPENDIO DE<br \/>\nDI\u00c9SEL Y GASOLINAS<\/div>\n<div class=\"Texto\">La presente Norma Oficial Mexicana fue elaborada por el Comit\u00e9 Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n en\u00a0Materia de Seguridad Industrial, Operativa y Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, con la\u00a0colaboraci\u00f3n de los siguientes organismos e instituciones:<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector\u00a0Hidrocarburos\/Unidad de Normatividad y Regulaci\u00f3n\/Direcci\u00f3n General de Procesos Industriales,\u00a0Transporte y Almacenamiento<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Secretar\u00eda de Energ\u00eda\/Subsecretar\u00eda de Hidrocarburos\/Direcci\u00f3n General de Petrol\u00edferos<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Procuradur\u00eda Federal del Consumidor\/Subprocuradur\u00eda de Verificaci\u00f3n\/Direcci\u00f3n General de\u00a0Verificaci\u00f3n de Combustibles<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Asociaci\u00f3n Mexicana de Proveedores de Estaciones de Servicio, A.C.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Asociaci\u00f3n Mexicana de Distribuidores de Gas\u00a0Licuado y Empresas Conexas, A.C.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Asociaci\u00f3n de Distribuidores de Gas LP, A.C.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Consorcio Gasolinero G500<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Organizaci\u00f3n Nacional de Expendedores de Petr\u00f3leo, A.C.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instituto Mexicano del Petr\u00f3leo\/Direcci\u00f3n de Servicios de Ingenier\u00eda<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Petr\u00f3leos Mexicanos Transformaci\u00f3n Industrial\/Direcci\u00f3n Corporativa de Planeaci\u00f3n, Coordinaci\u00f3n\u00a0y\u00a0Desempe\u00f1o<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ANOTACION\"><strong>CONTENIDO<\/strong><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"ROMANOS\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0OBJETIVO<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0CAMPO DE APLICACI\u00d3N<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0REFERENCIAS<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0DEFINICIONES<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0DISE\u00d1O<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0CONSTRUCCI\u00d3N<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0OPERACI\u00d3N<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0MANTENIMIENTO<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0DICT\u00c1MENES T\u00c9CNICOS<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">10.\u00a0\u00a0\u00a0EVALUACI\u00d3N DE LA CONFORMIDAD<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">11.\u00a0\u00a0\u00a0GRADO DE CONCORDANCIA CON NORMAS NACIONALES O INTERNACIONALES<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">12.\u00a0\u00a0\u00a0BIBLIOGRAF\u00cdA<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">13.\u00a0\u00a0\u00a0OBSERVANCIA Y VIGILANCIA DE LA NORMA<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">14.\u00a0\u00a0\u00a0AUTORIZACI\u00d3N DE MATERIALES, EQUIPOS, PROCESOS, M\u00c9TODOS DE PRUEBA, MECANISMOS,\u00a0PROCEDIMIENTOS O TECNOLOG\u00cdAS ALTERNATIVAS<\/div>\n<div class=\"Texto\">TRANSITORIOS<\/div>\n<div class=\"Texto\">ANEXO 1:\u00a0Descripci\u00f3n de los accesorios y dispositivos<\/div>\n<div class=\"Texto\">ANEXO 2:\u00a0Se\u00f1alizaci\u00f3n<\/div>\n<div class=\"Texto\">ANEXO 3:\u00a0Planos<\/div>\n<div class=\"Texto\">ANEXO 4:\u00a0Gesti\u00f3n\u00a0Ambiental<\/div>\n<div class=\"Texto\">ANEXO 5:\u00a0Superficie y frente necesarios<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0OBJETIVO<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">El Objetivo de la presente Norma Oficial Mexicana es establecer las especificaciones, par\u00e1metros y\u00a0requisitos t\u00e9cnicos de Seguridad Industrial, Seguridad Operativa, y Protecci\u00f3n Ambiental que se\u00a0deben cumplir en el dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones de Servicio para\u00a0almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0CAMPO DE APLICACI\u00d3N<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Esta Norma Oficial Mexicana aplica en todo el territorio nacional y es de observancia obligatoria para\u00a0los Regulados, responsables del dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones de\u00a0Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0REFERENCIAS<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">La aplicaci\u00f3n de la presente Norma Oficial Mexicana se complementa, entre otras con lo dispuesto\u00a0en la versi\u00f3n vigente de las referencias siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ley General para la Prevenci\u00f3n y Gesti\u00f3n Integral de los Residuos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones el\u00e9ctricas (utilizaci\u00f3n).<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0NMX-E-181-CNCP-2006 Industria del pl\u00e1stico-Tubos y conexiones de poli (cloruro de vinilo\u00a0clorado) (CPVC) para sistemas de distribuci\u00f3n de agua caliente y fr\u00eda-Especificaciones y\u00a0m\u00e9todos de ensayo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0NMX-E-226\/1-SCFI-1999 Industria del pl\u00e1stico-Tubos de polipropileno (PP) para\u00a0uni\u00f3n\u00a0roscada empleados para la conducci\u00f3n de agua caliente y fr\u00eda en\u00a0edificaciones-Especificaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0NMX-E-226\/2-CNCP-2007 Industria del pl\u00e1stico-Tubos de polipropileno (PP) para\u00a0uni\u00f3n por\u00a0termofusi\u00f3n empleados para la conducci\u00f3n de agua caliente o fr\u00eda-Serie\u00a0M\u00e9trica-Especificaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0ASTM A36-Standard Specification for Carbon Structural Steel, American Standard for\u00a0Testing\u00a0Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0ASTM A53-Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated,<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Welded and Seamless, American Standard for Testing Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0ASTM B62-Standard Specification for Composition Bronze or Ounce Metal Castings,\u00a0American Standard for Testing Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0ASTM A105-Standard Specification for Carbon Steel Forgings for Piping Applications,\u00a0American Standard for Testing Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.10.\u00a0\u00a0\u00a0ASTM A216-Standard Specification for Steel Castings, Carbon, Suitable for Fusion Welding,\u00a0for High-Temperature Service, American Standard for Testing Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.11.\u00a0\u00a0\u00a0ASTM A 234-Standard Specification for Pipes Fittings of Wrought Carbon Steel and Alloy\u00a0Steel for Moderate and High Temperature Service, American Standard for Testing Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.12.\u00a0\u00a0\u00a0ASTM 1785-Standard Specification for Poly (Vinyl Chloride) (PVC) Plastic Pipe, Schedules 40,\u00a080, and 120, American Standard for Testing Materials.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.13.\u00a0\u00a0\u00a0ISO-15874-1:2013-Plastics piping systems for hot and cold water installations-Polypropylene\u00a0(PP)-Part 1: General, International Standards Organization.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.14.\u00a0\u00a0\u00a0NFPA 14-Standard for the Installation of Standpipe, Private Hydrants, and Hose Systems;\u00a0National Fire Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.15.\u00a0\u00a0\u00a0NFPA 20-Standard for The Installation of Stationary Pumps for Fire Protection, National Fire\u00a0Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.16.\u00a0\u00a0\u00a0NFPA 30-Flammable and Combustible Liquids Code; National Fire Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.17.\u00a0\u00a0\u00a0NFPA 30A-Code for Motor Fuel Dispensing Facilities and Repair Garages; National Fire\u00a0Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.18.\u00a0\u00a0\u00a0NFPA 70-National Electrical Code, National Fire Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.19.\u00a0\u00a0\u00a0Manual de dise\u00f1o de obras civiles, Comisi\u00f3n Federal de Electricidad, versi\u00f3n 2008.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.20.\u00a0\u00a0\u00a0PEI-RP-100-Recommended Practices for Installation of Underground Liquid Storage Systems,\u00a0Petroleum Equipment Industry.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.21.\u00a0\u00a0\u00a0UL-58-Standard for Safety for Steel Underground Tanks for Flammable and Combustible\u00a0Liquids, Underwriters Laboratories Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.22.\u00a0\u00a0\u00a0UL-79 &#8211; Standard for Power-Operated Pumps for Petroleum Dispensing Products.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.23.\u00a0\u00a0\u00a0UL-340-Standard for Tests for Comparative Flammability of Liquids, Underwriters\u00a0Laboratories\u00a0Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.24.\u00a0\u00a0\u00a0UL-971-Standard for Nonmetallic Underground Piping for Flammable Liquids.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.25.\u00a0\u00a0\u00a0UL-1316-Standard for Safety for Glass-Fiber-Reinforced Plastic Underground Storage\u00a0Tanks\u00a0for Petroleum Products, Alcohols, and Alcohol-Gasoline Mixtures, Underwriters Laboratories\u00a0Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.26.\u00a0\u00a0\u00a0UL-1746-External Corrosion Protection Systems for Steel Underground Storage Tanks,\u00a0Underwriters Laboratories Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.27.\u00a0\u00a0\u00a0UL-2085-Standard for Safety for Protected Aboveground Tanks for Flammable and\u00a0Combustible Liquids, Underwriters Laboratories Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.28.\u00a0\u00a0\u00a0UL-2244-Standard for Safety Aboveground Flammable Liquid Tank Systems.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0DEFINICIONES.<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Para una mejor comprensi\u00f3n y entendimiento de la presente Norma Oficial Mexicana, aplican las\u00a0definiciones siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesos, circulaciones y estacionamientos:\u00a0\u00c1reas constituidas por rampas,\u00a0guarniciones y\u00a0banquetas, para la circulaci\u00f3n vehicular, circulaci\u00f3n de Auto-tanques y cajones de\u00a0estacionamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cisterna:\u00a0Instalaci\u00f3n o contenedor de agua para uso en la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Contenedor de transici\u00f3n:\u00a0Recipiente herm\u00e9tico donde se realiza la interconexi\u00f3n de tuber\u00eda\u00a0subterr\u00e1nea a tuber\u00eda superficial o las derivaciones de tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">4.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de sucios:\u00a0Instalaci\u00f3n para almacenar residuos no peligrosos derivados de la\u00a0operaci\u00f3n y el mantenimiento de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Defensas de atraque:\u00a0Son dispositivos amortiguadores que se utilizan para proteger los\u00a0muelles y a las embarcaciones de los efectos por impacto durante las maniobras para el\u00a0despacho de combustible, para reducir los da\u00f1os y desgaste entre la embarcaci\u00f3n y el muelle.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dispensario:\u00a0Barbarismo utilizado en los gremios de almacenadores y expendedores de\u00a0gasolinas y di\u00e9sel, para referirse al sistema autom\u00e1tico para medici\u00f3n y despacho de gasolina\u00a0y otros combustibles l\u00edquidos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Elementos de amarre:\u00a0Son dispositivos a los que se sujetan las embarcaciones por medio de\u00a0cabos, cables o cadenas para atracarse o fondearse. Los elementos de amarre m\u00e1s comunes\u00a0son las bitas, las cornamusas, las argollas y las anclas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estaci\u00f3n de Servicio:\u00a0Instalaci\u00f3n para el almacenamiento, abastecimiento y expendio de\u00a0gasolinas y\/o di\u00e9sel.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fosa Seca:\u00a0Aquella cuya profundidad no alcance el manto fre\u00e1tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.10.\u00a0\u00a0\u00a0Fosa H\u00fameda:\u00a0Aquella cuya profundidad alcance el manto fre\u00e1tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.11.\u00a0\u00a0\u00a0LFMN:\u00a0Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.12.\u00a0\u00a0\u00a0Mantenimiento preventivo:\u00a0Se refiere a la realizaci\u00f3n de actividades programadas para la\u00a0limpieza, lubricaci\u00f3n, ajuste y sustituci\u00f3n de piezas para mantener los equipos e instalaciones\u00a0en \u00f3ptimas condiciones de uso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.13.\u00a0\u00a0\u00a0Mantenimiento correctivo:\u00a0Se refiere a la realizaci\u00f3n de actividades no programadas para\u00a0reparar o sustituir equipos o instalaciones da\u00f1adas o que no funcionan, para operar en\u00a0condiciones seguras las Estaciones de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.14.\u00a0\u00a0\u00a0M\u00f3dulos de despacho o abastecimiento de combustible:\u00a0Elemento junto al cual el\u00a0veh\u00edculo o embarcaci\u00f3n se abastecen de combustible a trav\u00e9s de un dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.15.\u00a0\u00a0\u00a0M\u00f3dulo Sat\u00e9lite:\u00a0Dispositivo de despacho auxiliar para abastecer de combustibles a los\u00a0veh\u00edculos con tanques en ambos lados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.16.\u00a0\u00a0\u00a0Muelles para instalaciones marinas:\u00a0Son estructuras destinadas para abastecer de\u00a0combustible a embarcaciones tur\u00edsticas o pesqueras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.17.\u00a0\u00a0\u00a0Norma:\u00a0Norma Oficial Mexicana NOM-005-ASEA-2016, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y\u00a0mantenimiento de Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel\u00a0y\u00a0gasolinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.18.\u00a0\u00a0\u00a0Personal competente:\u00a0Personal capacitado y entrenado en los procedimientos operativos, de\u00a0mantenimiento y de seguridad para el arranque, la operaci\u00f3n y el mantenimiento de la\u00a0Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.19.\u00a0\u00a0\u00a0Pozo de condensados:\u00a0Punto de recolecci\u00f3n que consta de un tanque de captaci\u00f3n de\u00a0condensados o trampa de l\u00edquidos que permite el libre flujo de vapores de regreso al tanque\u00a0de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.20.\u00a0\u00a0\u00a0Programa de mantenimiento:\u00a0Actividades o tareas de mantenimiento asociadas a los\u00a0elementos constructivos (edificaciones), equipos e instalaciones, con indicaciones sobre\u00a0las\u00a0acciones, plazos y recambios a realizar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.21.\u00a0\u00a0\u00a0Responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio:\u00a0La persona f\u00edsica o moral que lleva a cabo la\u00a0actividad de operaci\u00f3n y administraci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.22.\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de Recuperaci\u00f3n de Vapores (SRV):\u00a0Conjunto de accesorios, tuber\u00edas, conexiones\u00a0y equipos dise\u00f1ados para controlar, recuperar, almacenar y\/o procesar las emisiones de\u00a0vapores a la atm\u00f3sfera, producidos en las operaciones de transferencia de gasolinas en:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fase 0, de la terminal de almacenamiento al Auto-tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fase I, del Auto-tanque al tanque de almacenamiento de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fase II, del tanque de almacenamiento de la Estaci\u00f3n de Servicio al tanque del veh\u00edculo\u00a0automotor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.23.\u00a0\u00a0\u00a0Veh\u00edculo ligero:\u00a0Transporte con peso bruto vehicular hasta de 3,856 Kg.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.24.\u00a0\u00a0\u00a0Veh\u00edculo pesado:\u00a0Transporte con peso bruto vehicular mayor a 3,856 Kg.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0DISE\u00d1O<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">El dise\u00f1o de obras civiles comprende las etapas de Proyecto arquitect\u00f3nico y Proyecto b\u00e1sico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Previo a la construcci\u00f3n de la Estaci\u00f3n de Servicio, el Regulado debe contar con un An\u00e1lisis\u00a0de\u00a0Riesgos elaborado por una persona moral con reconocimiento nacional o internacional, de\u00a0conformidad con la regulaci\u00f3n que emita la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para la elaboraci\u00f3n de Planos remitirse al ANEXO 3.<\/div>\n<div class=\"Texto\">No se dise\u00f1ar\u00e1n e instalar\u00e1n Estaciones de Servicio debajo de puentes vehiculares.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Etapa 1. Proyecto arquitect\u00f3nico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Previo a la elaboraci\u00f3n del proyecto arquitect\u00f3nico, el Director Responsable de Obra debe\u00a0contar con el estudio de mec\u00e1nica de suelos, de topograf\u00eda, de vientos dominantes y en el\u00a0caso de Estaci\u00f3n de Servicio Marina tambi\u00e9n estudio de batimetr\u00eda, informaci\u00f3n de\u00a0movimiento de mareas (proporcionado por el Servicio Mareogr\u00e1fico Nacional, dependiente\u00a0del\u00a0Instituto de Geof\u00edsica de la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de M\u00e9xico) y de corrientes, para\u00a0desarrollar la obra civil.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El proyecto arquitect\u00f3nico debe tener la firma del responsable del proyecto (profesionista\u00a0de\u00a0cualquier \u00e1rea de ingenier\u00eda de construcci\u00f3n o arquitectura). Adem\u00e1s de lo anterior, debe\u00a0tener la firma del Director Responsable de Obra, con los respectivos datos de la c\u00e9dula\u00a0profesional y acreditaci\u00f3n como perito por parte de las autoridades competentes y fechas de\u00a0otorgamiento y vigencia respectivas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.1.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mec\u00e1nica de suelos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El estudio de mec\u00e1nica de suelos debe incluir como m\u00ednimo, lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La capacidad de carga del suelo\u00a0a la profundidad de desplante de\u00a0las\u00a0estructuras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La estratigraf\u00eda del subsuelo con clasificaci\u00f3n de SUCS (Sistema \u00danico\u00a0de\u00a0Clasificaci\u00f3n de Suelos), salvo cuando haya rellenos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0C\u00e1lculo para la estabilidad de taludes\u00a0para excavaciones proyectadas en obra.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Determinaci\u00f3n de los bulbos de presi\u00f3n de las cargas procedentes de las\u00a0construcciones colindantes a los tanques y obras o edificaciones del proyecto,\u00a0de acuerdo al tipo y tama\u00f1o de construcciones colindantes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sondeos con un m\u00ednimo de 10 m para la determinaci\u00f3n del nivel de\u00a0manto\u00a0fre\u00e1tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Conclusiones y recomendaciones para el alojamiento de los tanques de\u00a0almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Determinar la sismicidad del predio estudiado. Podr\u00e1 utilizarse como referencia el\u00a0Manual de dise\u00f1o de obras civiles de la Comisi\u00f3n Federal de Electricidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Dependiendo de la zona donde se pretenda construir la Estaci\u00f3n de Servicio se\u00a0realizar\u00e1 la determinaci\u00f3n de estructuras geol\u00f3gicas tales como fallas, fracturas,\u00a0subsidencia, fen\u00f3menos de tubificaci\u00f3n, oquedades o fen\u00f3menos de disoluci\u00f3n\u00a0y\u00a0licuaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.1.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Proyecto arquitect\u00f3nico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Proyecto arquitect\u00f3nico debe contener lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Elementos estructurales y memorias de c\u00e1lculo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Poligonal del predio o de la zona federal mar\u00edtima, terrestre, fluvial o lacustre,\u00a0indicar el sentido de las vialidades, accesos, carreteras o caminos colindantes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Plantas arquitect\u00f3nicas y azoteas (seg\u00fan dise\u00f1o) de oficinas, casetas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Zona de despacho y proyecci\u00f3n de techumbre, cuando aplique, indicar\u00a0dispensarios y productos asignados, as\u00ed como el n\u00famero de mangueras por\u00a0dispensario, n\u00famero de posici\u00f3n de carga y n\u00famero de M\u00f3dulo de despacho o\u00a0abastecimiento de combustible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Interruptores de emergencia en zona de despacho, fachada, interior de oficinas\u00a0y zona de almacenamiento.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Delimitaci\u00f3n de \u00e1reas verdes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Niveles de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1rea de tanques, indicar su capacidad y producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de observaci\u00f3n (en la fosa de tanques subterr\u00e1neos).<\/div>\n<div class=\"Texto\">j.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de monitoreo en los l\u00edmites del predio, cuando sea requerido seg\u00fan lo\u00a0indicado en el numeral 6.3.4 inciso b) de esta Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">k.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema contra incendios, extintores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">l.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Gabinetes en islas de di\u00e9sel (planta y elevaci\u00f3n).<\/div>\n<div class=\"Texto\">m.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Rejillas, registros de drenaje de aguas aceitosas, trampa de combustibles y\u00a0trampa de grasa (opcional), indicar el volumen \u00fatil de \u00e9stas; las trampas de\u00a0grasa deben ser obligatorias cuando se cuente con auto lavado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">n.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de sucios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">o.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Almac\u00e9n de residuos peligrosos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">p.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de m\u00e1quinas y\/o cuarto de tablero el\u00e9ctrico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">q.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Croquis de localizaci\u00f3n, indicar el sentido de las vialidades internas, accesos,\u00a0carreteras, calles o caminos colindantes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">r.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cisterna (indicar su capacidad y dimensiones: largo, ancho y profundidad).<\/div>\n<div class=\"Texto\">s.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Localizaci\u00f3n de venteos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">t.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tipo de pavimentos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">u.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Banquetas con anchos y rampas de acceso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">v.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicaci\u00f3n de vialidad interna del usuario y del Auto-tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">w.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las Estaciones de Servicio que se construyen al margen de carreteras\u00a0requieren dise\u00f1ar y habilitar carriles para facilitar el acceso y salida segura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">x.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Posici\u00f3n de descarga del Auto-tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">y.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pisos de circulaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">z.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fachadas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">aa.\u00a0\u00a0\u00a0Cortes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">bb.\u00a0\u00a0\u00a0Cuadro de simbolog\u00eda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">cc.\u00a0\u00a0\u00a0Cuadro de \u00e1reas y porcentajes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">dd.\u00a0\u00a0\u00a0Acotaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ee.\u00a0\u00a0\u00a0Muelles para instalaciones marinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ff.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1ales y avisos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Etapa 2. Proyecto b\u00e1sico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El proyecto b\u00e1sico debe tener la firma del responsable del proyecto (profesionista de cualquier\u00a0\u00e1rea de ingenier\u00eda de construcci\u00f3n o arquitectura). Adem\u00e1s de lo anterior, debe tener la firma\u00a0del Director Responsable de Obra, con los respectivos datos de la c\u00e9dula profesional y\u00a0acreditaci\u00f3n como perito por parte de las autoridades competentes y fechas de otorgamiento\u00a0y\u00a0vigencia respectivas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el proyecto b\u00e1sico, adem\u00e1s de incluir lo se\u00f1alado en el numeral 5.1 Proyecto\u00a0arquitect\u00f3nico, se debe incluir lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.2.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Planos de instalaciones mec\u00e1nicas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los planos de planta de conjunto y plano isom\u00e9trico deben contener la\u00a0informaci\u00f3n\u00a0siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Marcar la distribuci\u00f3n de l\u00edneas de producto, recuperaci\u00f3n de vapores y\u00a0venteos, con la indicaci\u00f3n de sus di\u00e1metros, pendientes y el tipo de material de\u00a0las tuber\u00edas, se\u00f1alar cada uno de los tipos de combustibles; se especificar\u00e1 la\u00a0presi\u00f3n de operaci\u00f3n m\u00e1xima a que estar\u00e1n sometidas las tuber\u00edas de proceso\u00a0y con base en ella deben ser probadas.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaci\u00f3n del Sistema de Recuperaci\u00f3n de Vapores (SRV) el cual debe\u00a0cumplir la regulaci\u00f3n en materia de protecci\u00f3n ambiental emitida por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Especificaciones t\u00e9cnicas de cada tanque (tipo, material, dimensiones,\u00a0capacidad, conexiones, producto almacenado)<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tipo y caracter\u00edsticas (materiales y presi\u00f3n de operaci\u00f3n m\u00e1xima)\u00a0de\u00a0dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar v\u00e1lvulas, accesorios y conexiones de seguridad, detalle de\u00a0contenedores en dispensarios y bombas sumergibles, sistemas de detecci\u00f3n\u00a0de\u00a0fugas, sistemas contra incendios, v\u00e1lvulas de paro de emergencia (shut-off\u00a0valve), v\u00e1lvulas de presi\u00f3n vac\u00edo en venteos de gasolina, v\u00e1lvulas de venteo\u00a0para combustible di\u00e9sel, pozos de observaci\u00f3n, pozos de monitoreo, pozos de\u00a0condensados y v\u00e1lvulas de emergencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar cortes de trincheras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Especificar el sistema electr\u00f3nico de detecci\u00f3n, alarma y mitigaci\u00f3n por fugas\u00a0en dispensarios, contenedores de dispensarios y bombas sumergibles, espacio\u00a0anular de tanques de almacenamiento y, en su caso, pozos de observaci\u00f3n\u00a0y\u00a0monitoreo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.2.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaciones hidr\u00e1ulicas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Planta de conjunto y plano isom\u00e9trico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Marcar la distribuci\u00f3n de las l\u00edneas de agua, su di\u00e1metro, sus v\u00e1lvulas, sus\u00a0conexiones, tipo de tuber\u00eda y lista de materiales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Especificar la presi\u00f3n de operaci\u00f3n m\u00e1xima a que estar\u00e1n sometidas las\u00a0tuber\u00edas de agua y con base en ella ser\u00e1 probada.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar capacidad de la Cisterna y ubicaci\u00f3n de sus equipos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Diagrama de la instalaci\u00f3n incluyendo conexiones y tomas de las redes, indicar\u00a0v\u00e1lvulas de no retorno (check valve) para prevenir contra flujos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.2.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Drenajes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Planta de conjunto con la distribuci\u00f3n de la red de drenajes pluviales y aceitosos. Es\u00a0opcional especificar el drenaje de aguas residuales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar su di\u00e1metro y pendientes de tuber\u00edas y su descarga a la red municipal,\u00a0incluyendo los detalles en planta y corte de registros y rejillas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando no exista red municipal indicar pozo de absorci\u00f3n, o en su caso el\u00a0sistema de desecho de aguas a utilizar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se indicar\u00e1n por separado los registros que capten aguas aceitosas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el caso de sistemas de drenaje para aguas aceitosas, indicar planta, cortes\u00a0y detalles de trampa de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar sistemas para el aprovechamiento y re\u00faso de aguas residuales, en\u00a0su\u00a0caso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar cuadro de simbolog\u00eda hidr\u00e1ulica y lista de materiales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.2.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaciones el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Planta de conjunto y planos el\u00e9ctricos adicionales que se requieran. El Regulado\u00a0debe evidenciar que cuenta con el dictamen donde demuestre que la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio fue verificada por una Unidad de Verificaci\u00f3n de Instalaciones El\u00e9ctricas\u00a0(UVIE) acreditada y aprobada en t\u00e9rminos de la LFMN.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar la acometida, el centro de control el\u00e9ctrico y radios de \u00e1reas peligrosas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar diagrama unifilar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar el o los cuadros de cargas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar detalles del tablero de control.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar distribuci\u00f3n el\u00e9ctrica de corriente alterna (CA), y cuando exista, indicar\u00a0la corriente directa (CD).<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar control el\u00e9ctrico de los sistemas de medici\u00f3n y del sistema electr\u00f3nico\u00a0de detecci\u00f3n y alarma por fugas, se\u00f1alar el equipo a prueba de explosi\u00f3n\u00a0necesario para cada caso. Indicar tanto c\u00e9dula de tuber\u00edas como sellos\u00a0el\u00e9ctricos tipo\u00a0\u00abEYS\u00bb\u00a0o similar, de acuerdo a la clasificaci\u00f3n de \u00e1reas peligrosas\u00a0del grupo D, clase I, divisiones 1 o 2.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar sistema de alumbrado, controles de iluminaci\u00f3n y anuncios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar sistema de comunicaci\u00f3n en l\u00ednea, u otro medio de transmisi\u00f3n, de\u00a0tanques de almacenamiento y dispensarios a trav\u00e9s de la consola o la unidad\u00a0central de control.<\/div>\n<div class=\"Texto\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar sistema de tierras y paros de emergencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">j.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar suministro de fuerza a equipo con activador el\u00e9ctrico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">k.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alar interruptores manuales o de fotocelda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">l.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar instalaciones especiales de acuerdo a las necesidades de la Estaci\u00f3n\u00a0de Servicio (aire acondicionado, sistema de purgado y presi\u00f3n positiva,\u00a0tel\u00e9fono, sonido, sistemas inteligentes, Circuito Cerrado de Televisi\u00f3n\/CCTV,\u00a0perif\u00e9ricos electr\u00f3nicos intr\u00ednsecamente seguros, entre otros).<\/div>\n<div class=\"Texto\">m.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Indicar cuadro de simbolog\u00eda el\u00e9ctrica.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0CONSTRUCCI\u00d3N<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe observar las disposiciones del ANEXO 4 (incisos 1 y 2) y las siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1reas, delimitaciones y restricciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.1.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1reas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El proyecto de construcci\u00f3n de acuerdo a sus necesidades estar\u00e1 constituido por las\u00a0\u00e1reas, elementos y componentes siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Oficinas y casetas integradas a m\u00f3dulos de despacho o abastecimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de sucios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cisterna.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de control el\u00e9ctrico y\/o cuarto de m\u00e1quinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0M\u00f3dulos de despacho o abastecimiento de combustible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Almacenamiento de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesos y circulaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1reas verdes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Muelles para instalaciones marinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">j.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Almac\u00e9n de residuos peligrosos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.1.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Delimitaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En todos los casos se respetar\u00e1n distancias a \u00e1reas de seguridad o se delimitar\u00e1n\u00a0por medio de bardas, muretes, jardineras o cualquier otro medio similar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El An\u00e1lisis de Riesgos debe considerar las delimitaciones, accesos, vialidades y\u00a0colindancias, entre otros.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.1.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Distancias de seguridad a elementos externos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se\u00f1ala la separaci\u00f3n que debe haber entre elementos de restricci\u00f3n y el predio de la\u00a0Estaci\u00f3n de Servicio o las instalaciones donde se ubique la Estaci\u00f3n de Servicio. En\u00a0cuanto a las restricciones se observar\u00e1 seg\u00fan se indica:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El \u00e1rea de despacho de combustibles se debe ubicar a una distancia de 15.0 m\u00a0medidos a partir del eje vertical del dispensario con respecto a los lugares de\u00a0concentraci\u00f3n p\u00fablica, as\u00ed como del Sistema de Transporte Colectivo\u00a0o\u00a0cualquier otro sistema de transporte electrificado en cualquier parte del territorio\u00a0nacional.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ubicar el predio a una distancia de 100.0 m con respecto a Plantas de\u00a0Almacenamiento y Distribuci\u00f3n de Gas Licuado de Petr\u00f3leo, tomar como\u00a0referencia la tangente del tanque de almacenamiento m\u00e1s cercano localizado\u00a0dentro de la planta de gas, al l\u00edmite del predio propuesto para la Estaci\u00f3n\u00a0de\u00a0Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ubicar los tanques de almacenamiento de la Estaci\u00f3n de Servicio a una\u00a0distancia de 30.0 m con respecto a antenas de radiodifusi\u00f3n o\u00a0radiocomunicaci\u00f3n, antenas repetidoras, l\u00edneas de alta tensi\u00f3n, v\u00edas f\u00e9rreas y\u00a0ductos que transportan productos derivados del Petr\u00f3leo; dicha distancia se\u00a0debe medir tomando como referencia la tangente de tanque de\u00a0almacenamiento m\u00e1s cercano de la Estaci\u00f3n de Servicio a las proyecciones\u00a0verticales de los elementos de restricci\u00f3n se\u00f1alados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ubicar los tanques de almacenamiento de la Estaci\u00f3n de Servicio a una\u00a0distancia de 30.0 m con respecto a Instalaciones de Estaciones de Servicio de\u00a0Carburaci\u00f3n de Gas Licuado de Petr\u00f3leo, tomar como referencia la tangente\u00a0de\u00a0los tanques de almacenamiento de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si por alg\u00fan motivo se requiere la construcci\u00f3n de accesos y salidas sobre\u00a0ductos de transporte o distribuci\u00f3n de Hidrocarburos, se adjuntar\u00e1 la\u00a0descripci\u00f3n de los trabajos de protecci\u00f3n para \u00e9stos, los cuales deben estar\u00a0acordes con la Normativa aplicable y las mejores pr\u00e1cticas nacionales e\u00a0internacionales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las Estaciones de Servicio que se encuentren al margen de carreteras se\u00a0ubicar\u00e1n fuera del derecho de v\u00eda de las autopistas o carreteras. Los carriles\u00a0de\u00a0aceleraci\u00f3n y desaceleraci\u00f3n deben ser los \u00fanicos elementos que pueden estar\u00a0dentro del derecho de v\u00eda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las Estaciones de Servicio que se construyen al margen de carreteras\u00a0requieren construir carriles para facilitar el acceso y salida segura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Considerar la superficie y frente m\u00ednimo necesarios de la Estaci\u00f3n de Servicio\u00a0de acuerdo al ANEXO 5. y la tabla siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 1.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Superficie m\u00ednima<\/div>\n<div class=\"Texto\">(m2)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Frente principal\u00a0m\u00ednimo<\/div>\n<div class=\"Texto\">(m lineal)<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">400<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">20<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Desarrollo del proyecto b\u00e1sico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Aspectos del proyecto b\u00e1sico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las instalaciones el\u00e9ctricas, el equipo el\u00e9ctrico y electr\u00f3nico de la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio localizado en \u00e1reas clasificadas como peligrosas, deben contar con el\u00a0dictamen emitido por una Unidad de Verificaci\u00f3n de Instalaciones El\u00e9ctricas (UVIE)\u00a0acreditada y aprobada en t\u00e9rminos de la LFMN.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los pisos del cuarto de sucios y cuarto de m\u00e1quinas y\/o cuarto el\u00e9ctrico deben ser\u00a0de concreto hidr\u00e1ulico sin pulir o de cualquier material antiderrapante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En cuarto de m\u00e1quinas y\/o cuarto el\u00e9ctrico estar\u00e1n recubiertos con aplanado\u00a0de\u00a0cemento-arena y pintura, lambr\u00edn de azulejo, cer\u00e1mica o cualquier otro\u00a0material\u00a0similar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Oficinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las oficinas deben cumplir con las disposiciones que se\u00f1alen el Proyecto\u00a0arquitect\u00f3nico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de sucios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El espacio para el dep\u00f3sito de residuos estar\u00e1 en funci\u00f3n de los requerimientos del\u00a0proyecto el cual debe estar cercado con materiales que permitan ocultar los\u00a0contenedores o tambos que aloja en su interior.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">6.2.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Almac\u00e9n de residuos peligrosos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El espacio para el almac\u00e9n de residuos peligrosos estar\u00e1 en funci\u00f3n de los\u00a0requerimientos del proyecto; el piso estar\u00e1 convenientemente drenado al sistema de\u00a0drenaje aceitoso y cercado con materiales que permitan ocultar los contenedores\u00a0o\u00a0tambos que aloja en su interior. El almac\u00e9n contar\u00e1 con una altura no menor a\u00a01.80\u00a0m.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe construir el almac\u00e9n de residuos peligrosos y separarlos de acuerdo a la\u00a0reglamentaci\u00f3n de las autoridades correspondientes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe manejar los residuos de acuerdo a los requerimientos establecidos en la\u00a0Ley General para la Prevenci\u00f3n y Gesti\u00f3n Integral de los Residuos, su reglamento,\u00a0la\u00a0Ley General del Equilibrio Ecol\u00f3gico y la Protecci\u00f3n al Ambiente y las Disposiciones\u00a0Administrativas de Car\u00e1cter General que emita la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1rea de m\u00e1quinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La superficie para las \u00e1reas de m\u00e1quinas de las Estaciones de Servicio estar\u00e1 en\u00a0funci\u00f3n de las necesidades del proyecto. En esta \u00e1rea se localizar\u00e1 en su caso\u00a0la\u00a0planta de emergencia de energ\u00eda el\u00e9ctrica o un equipo hidroneum\u00e1tico para la\u00a0instalaci\u00f3n hidr\u00e1ulica, as\u00ed como cualquier otro equipo requerido.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los equipos deben instalarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante,\u00a0adem\u00e1s de contar con las medidas necesarias para contener los derrames y evitar la\u00a0contaminaci\u00f3n que pudiera generarse por la operaci\u00f3n y mantenimiento de\u00a0estos\u00a0equipos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de controles el\u00e9ctricos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El \u00e1rea para el cuarto de controles el\u00e9ctricos estar\u00e1 en funci\u00f3n de las necesidades\u00a0del proyecto y en \u00e9l deben instalarse el interruptor general de la Estaci\u00f3n de Servicio,\u00a0los interruptores y arrancadores de los equipos, as\u00ed como los interruptores y tableros\u00a0generales de fuerza e iluminaci\u00f3n de toda la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0M\u00f3dulos de despacho o abastecimiento de combustible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los m\u00f3dulos de despacho o abastecimiento de combustibles guardar\u00e1n distancias\u00a0entre s\u00ed y los diversos elementos arquitect\u00f3nicos que conforman la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio (excepto para la Estaci\u00f3n de Servicio ubicada en zona marina), por lo\u00a0que\u00a0se aplicar\u00e1n, como m\u00ednimo, las distancias se\u00f1aladas en las tablas 2 y 3:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 2.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" rowspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Distancia Transversal [m]<\/div>\n<\/td>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Zona de veh\u00edculos ligeros<\/div>\n<\/td>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Zona de veh\u00edculos pesados<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nDoble<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nSencillo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nSencillo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nSat\u00e9lite<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo a guarnici\u00f3n de banqueta o\u00a0en accesos y salidas<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo a guarnici\u00f3n de banqueta\u00a0en colindancias<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3.50<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3.50<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo a m\u00f3dulo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">9.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">7.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3.50<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">4<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo sencillo di\u00e9sel a m\u00f3dulo\u00a0sat\u00e9lite di\u00e9sel<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3.50<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3.50<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Zona de gasolinas a zona de di\u00e9sel<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">10.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">10.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">10.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">10.00<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\">Tabla 3.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" rowspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Distancia Longitudinal [m]<\/div>\n<\/td>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Zona de veh\u00edculos ligeros<\/div>\n<\/td>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Zona de veh\u00edculos pesados<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nDoble<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nSencillo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nSencillo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo<br \/>\nSat\u00e9lite<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">A<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo a guarnici\u00f3n de banqueta\u00a0en edificios en colindancia<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">8.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">8.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">13.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">13.00<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">B<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo a guarnici\u00f3n en salidas (con\u00a0salida(s) al frente)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6.00<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">C<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00f3dulo a m\u00f3dulo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">D<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Zona de gasolinas a zona de\u00a0gasolinas<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">12.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">12.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">&#8211;<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">E<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Zona de gasolinas a zona de di\u00e9sel<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">18.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">18.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">18.00<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">18.00<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Para los m\u00f3dulos no especificados en las tablas 2 y 3, aplicar\u00e1n las distancias\u00a0establecidas para los m\u00f3dulos dobles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el distanciamiento de los diferentes tipos de m\u00f3dulos de despacho o\u00a0abastecimiento de combustible se debe tomar en cuenta los radios de giro de los\u00a0diferentes tipos de veh\u00edculos que usar\u00e1n dichos m\u00f3dulos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se deben instalar elementos protectores en cada extremo de los m\u00f3dulos de\u00a0despacho o abastecimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Zona de abastecimiento de combustible en Estaciones de Servicio que\u00a0atienden embarcaciones dedicadas a la pesca y al turismo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La zona de abastecimiento de combustible se ubicar\u00e1 en muelles fijos o flotantes,\u00a0dependiendo del uso, tipo y tama\u00f1o de las embarcaciones que tengan un peso bruto\u00a0hasta 272 toneladas; siempre y cuando se destinen a actividades pesqueras o\u00a0servicios recreativos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El peso bruto de embarcaci\u00f3n, consiste en la suma de las masas que se transportan,\u00a0incluye el cargamento, el combustible propio, las provisiones, el agua dulce para\u00a0consumo humano, el agua de lastre, la tripulaci\u00f3n, los pasajeros y sus equipajes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para la operaci\u00f3n segura del despacho de combustible a embarcaciones tur\u00edsticas y\/o pesqueras de grandes dimensiones, se pueden utilizar mangueras y dispensarios\u00a0con bomba el\u00e9ctrica compacta y medidor de mayor di\u00e1metro y capacidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En las Estaciones de Servicio ubicadas en zonas marinas, tipos tur\u00edsticas o\u00a0pesqueras, se utilizan muelles, los cuales se clasifican en fijos y flotantes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Muelles Fijos:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Marginales: Este tipo de muelle va paralelo a la orilla del mar, laguna o r\u00edo\u00a0y va apoyado en tierra firme. Su estructura es a base de una plataforma\u00a0o\u00a0cubierta apoyada en tierra firme y sobre muros de concreto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Figura 1. Disposici\u00f3n y arreglo t\u00edpico para un muelle fijo marginal.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_3953.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Las opciones aqu\u00ed presentadas son s\u00f3lo demostrativas, quedando a juicio\u00a0de las compa\u00f1\u00edas especializadas encargadas de los proyectos, la\u00a0disposici\u00f3n final de las \u00e1reas, siempre y cuando, cumplan con todos los\u00a0requisitos y especificaciones contenidos en esta Norma o aquella que\u00a0la\u00a0modifique o la sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Muelle tipo \u00abT\u00bb: Este muelle se conecta a tierra firme en forma\u00a0perpendicular a la costa y generalmente su estructura es una cubierta de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">concreto apoyada en pilotes de concreto armado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Figura 2. Disposici\u00f3n y arreglo t\u00edpico para un muelle fijo tipo\u00a0\u00abT\u00bb.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_46601.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Las\u00a0opciones aqu\u00ed presentadas son s\u00f3lo demostrativas, quedando a juicio\u00a0de las compa\u00f1\u00edas especializadas encargadas de los proyectos, la\u00a0disposici\u00f3n final de las \u00e1reas, siempre y cuando, cumplan con todos los\u00a0requisitos y especificaciones contenidos en esta Norma o aquella que\u00a0la\u00a0modifique o la sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Muelles flotantes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Este tipo de muelle va conectado a tierra firme en sentido perpendicular en\u00a0forma de peine\u00a0\u00abslip\u00bb, (es decir, tiene un muelle principal) y otros m\u00e1s que se\u00a0conectan a \u00e9l, llamados dedos\u00a0\u00abfingers\u00bb\u00a0Este muelle se sostiene sobre el\u00a0agua\u00a0por medio de flotadores, los cuales van guiados por pilotes de acero o\u00a0de\u00a0concreto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para la construcci\u00f3n de cualquier sistema de muelle se deben tomar en\u00a0consideraci\u00f3n las condiciones f\u00edsicas de la zona donde se ubicar\u00e1, para lo cual\u00a0se deben tomar en cuenta los estudios de vientos dominantes, vientos\u00a0reinantes y locales, oleaje, mareas, corrientes y grado de sismicidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Caseta.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las Estaciones de Servicio, podr\u00e1n instalar casetas en los basamentos de m\u00f3dulos\u00a0sencillos o entre basamentos de m\u00f3dulos dobles, fabricadas con materiales no\u00a0combustibles y\/o a prueba de fuego.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el interior de las casetas ubicadas en \u00e1reas clasificadas como peligrosas, las\u00a0instalaciones el\u00e9ctricas deben ser a prueba de explosi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaci\u00f3n de aparatos a prueba de explosi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas intr\u00ednsecamente seguros.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Purgado y presurizado por medio de un sistema de ventilaci\u00f3n de presi\u00f3n\u00a0positiva con tomas de aire limpio y dispositivo para evitar fallas en la\u00a0ventilaci\u00f3n, cuando la instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica no sea a prueba de explosi\u00f3n y\u00a0cuando los equipos electr\u00f3nicos est\u00e9n dentro de las \u00e1reas clasificadas como\u00a0peligrosas clase 1, divisi\u00f3n 1 y 2.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el caso de utilizar sistemas de ventilaci\u00f3n positiva para el purgado y presurizado\u00a0del interior de la caseta, se instalar\u00e1n dispositivos de paro autom\u00e1tico del\u00a0despacho\u00a0de combustibles a los dispensarios para el caso de falla del sistema\u00a0de\u00a0presurizaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.10.\u00a0\u00a0\u00a0Techumbres en zona de despacho<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las techumbres se instalar\u00e1n de manera opcional en las \u00e1reas de despacho a\u00a0veh\u00edculos pesados brindando protecci\u00f3n a los trabajadores y los usuarios con\u00a0respecto al clima, considerando que el dise\u00f1o y construcci\u00f3n de la estructura soporte<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">cargas fijas o m\u00f3viles, y se debe construir de tal manera que asegure su resistencia\u00a0a fallas estructurales y riesgos de impacto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las techumbres de las zonas de despacho deben ser impermeables, deben contar\u00a0con sistemas que eviten el estancamiento de l\u00edquidos y deben garantizar la\u00a0seguridad de las instalaciones ante siniestros como impacto accidental de veh\u00edculos,\u00a0fen\u00f3menos hidrometeorol\u00f3gicos y sismos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando las techumbres sean a base de l\u00e1mina met\u00e1lica de material engargolado\u00a0deben contar con canalones para el desage de aguas pluviales y sistemas de\u00a0iluminaci\u00f3n a prueba de intemperie. En estos casos se podr\u00e1 prescindir de la\u00a0instalaci\u00f3n del falso plaf\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la secci\u00f3n superior de las estructuras de las techumbres, se podr\u00e1n colocar\u00a0sistemas de generaci\u00f3n de energ\u00eda el\u00e9ctrica por medio de celdas fotovoltaicas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las aguas pluviales captadas en la cubierta se canalizar\u00e1n por medio de tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las columnas que se utilicen para soportar las techumbres en el \u00e1rea de despacho\u00a0deben ser met\u00e1licas o de concreto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando se instalen sistemas neum\u00e1ticos de transferencia de efectivo desde la zona\u00a0de abastecimiento hasta el \u00e1rea de oficinas, se deben realizar los trabajos de\u00a0instalaci\u00f3n de tal manera que las tuber\u00edas y canalizaciones el\u00e9ctricas queden\u00a0preferentemente ocultas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.11.\u00a0\u00a0\u00a0Recubrimiento de columnas en zona de despacho.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El recubrimiento de las columnas de la zona de despacho es opcional y en caso de\u00a0que se instale, est\u00e1 prohibido utilizar materiales reflejantes como espejos o acr\u00edlicos,\u00a0ni materiales de f\u00e1cil combusti\u00f3n como madera.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.12.\u00a0\u00a0\u00a0Piso de circulaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el dise\u00f1o de pavimentos, para la construcci\u00f3n de los pisos de circulaci\u00f3n, se\u00a0considerar\u00e1n y aplicar\u00e1n los resultados de los an\u00e1lisis estructurales y las memorias\u00a0t\u00e9cnicas para las cargas en la instalaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.13.\u00a0\u00a0\u00a0Pavimento en la zona de abastecimiento de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Debe ser de concreto armado o concreto hidr\u00e1ulico con refuerzo secundario de fibras\u00a0sint\u00e9ticas en \u00e1reas de despacho de veh\u00edculos ligeros y de concreto armado en \u00e1reas\u00a0de despacho de veh\u00edculos pesados; y tendr\u00e1 una pendiente m\u00ednima del 1% hacia los\u00a0registros del drenaje aceitoso. Las losas de dicho pavimento deben ser de acuerdo al\u00a0an\u00e1lisis estructural y tendr\u00e1n un espesor no menor de 15 cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">No se utilizar\u00e1n endurecedores met\u00e1licos en la construcci\u00f3n del nivel final de los\u00a0pisos de concreto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.14.\u00a0\u00a0\u00a0Pavimento en \u00e1rea para almacenamiento de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El pavimento en esta \u00e1rea debe ser de concreto armado con un espesor m\u00ednimo de\u00a015 cm cuando no exista circulaci\u00f3n vehicular y un m\u00ednimo de 20 cm cuando exista\u00a0circulaci\u00f3n vehicular; la resistencia del concreto y armado del acero de refuerzo se\u00a0realizar\u00e1n con base en el c\u00e1lculo estructural.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La cubierta de concreto armado de la fosa de tanques quedar\u00e1 al mismo nivel del\u00a0piso de las zonas adyacentes y la pendiente ser\u00e1 del 1% hacia los registros\u00a0del\u00a0drenaje aceitoso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.15.\u00a0\u00a0\u00a0Circulaciones vehiculares internas y \u00e1reas de estacionamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En las Estaciones de Servicio que se localicen en \u00e1reas urbanas, el piso de las\u00a0zonas de circulaci\u00f3n y de estacionamiento ser\u00e1 de concreto armado, asfalto, adoqu\u00edn\u00a0u otros materiales similares. Se podr\u00e1 utilizar pavimento de concreto hidr\u00e1ulico con\u00a0refuerzo secundario de fibras sint\u00e9ticas en \u00e1reas de circulaci\u00f3n de veh\u00edculos ligeros.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En Estaciones de Servicio que se construyan al margen de carreteras o caminos y\u00a0en predios de peque\u00f1as poblaciones rurales, pueden utilizarse en superficies de\u00a0circulaci\u00f3n adoqu\u00edn, empedrados de buena calidad, carpetas asf\u00e1lticas y hasta\u00a0superficies recubiertas con material p\u00e9treo como la grava, siempre y cuando\u00a0permitan el tr\u00e1nsito de veh\u00edculos en cualquier \u00e9poca del a\u00f1o.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Las Estaciones de Servicio que se construyen al margen de carreteras requieren\u00a0dise\u00f1ar y habilitar carriles para facilitar el acceso y salida segura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.16.\u00a0\u00a0\u00a0Pavimentos en el muelle para despacho de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El acabado final del pavimento ser\u00e1 de concreto armado para muelles fijos y de\u00a0concreto con n\u00facleo de poliuretano de baja densidad (o sistema con tecnolog\u00eda y\u00a0propiedades similares) para muelles flotantes y tendr\u00e1n un acabado rugoso en todos\u00a0los casos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se contemplar\u00e1 una trinchera sobre el muelle para tuber\u00edas de combustibles y otra\u00a0para las instalaciones el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.17.\u00a0\u00a0\u00a0Accesos y circulaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la construcci\u00f3n, sobre la base de lo dise\u00f1ado, se considerar\u00e1 los radios de giro\u00a0necesarios para los veh\u00edculos siendo 6.00 m para autom\u00f3viles y 10.40 m para\u00a0camiones o Auto-tanques como m\u00ednimo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En predios que tengan un frente con \u00e1ngulo diferente a 90 \u00b0 o con dimensiones\u00a0menores en el fondo con respecto al frente, se requiere que el Auto-tanque realice el\u00a0acceso y salida de la Estaci\u00f3n de Servicio de forma segura, y que los giros o vueltas\u00a0que impliquen efectuar alguna maniobra de reversa, los realice dentro del predio, en\u00a0\u00e1reas libres de elementos que impliquen riesgo o de obst\u00e1culos que impidan efectuar\u00a0las maniobras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.18.\u00a0\u00a0\u00a0Rampas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las rampas de los accesos y salidas de la Estaci\u00f3n de Servicio tendr\u00e1n una distancia\u00a0transversal igual a 1\/3 del ancho de la banqueta y s\u00f3lo cuando la altura entre el\u00a0arroyo y la banqueta presente una pendiente mayor a la permitida del 15% para\u00a0la\u00a0rampa, se modificar\u00e1n los niveles para llegar a la pendiente indicada o se prolongar\u00e1\u00a0la rampa hasta la mitad del ancho de la banqueta como m\u00e1ximo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.19.\u00a0\u00a0\u00a0Guarniciones y banquetas internas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las guarniciones deben ser de concreto con un peralte no menor a 15 cm a partir del\u00a0nivel de la carpeta de rodamiento, con una pendiente m\u00e1xima de 6%. Las banquetas\u00a0deben ser de concreto, adoqu\u00edn o material similar con un ancho libre de por lo menos\u00a01.00 m y estar\u00e1n provistas de rampas de acceso para discapacitados en apego a lo\u00a0se\u00f1alado en la Norma Mexicana NMX-R-50-SCFI-2006 o por aquella que la\u00a0modifique o la sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.20.\u00a0\u00a0\u00a0Carril de aceleraci\u00f3n o desaceleraci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las Estaciones de Servicio que se construyan al margen de carreteras requieren\u00a0dise\u00f1ar y habilitar carriles para facilitar el acceso y salida segura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.21.\u00a0\u00a0\u00a0Estacionamientos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Ser\u00e1n opcionales y construidos de acuerdo al proyecto arquitect\u00f3nico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.2.22.\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas contra incendio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los extintores se colocar\u00e1n en lugares visibles, de f\u00e1cil acceso y libres de\u00a0obst\u00e1culos, de tal forma que el recorrido no exceda de 10 m desde cualquier lugar\u00a0ocupado en el centro de trabajo. Se fijar\u00e1n a una altura no menor de 10 cm del nivel\u00a0de piso terminado a la parte m\u00e1s baja del extintor y no mayor de 1.50 m a la parte\u00a0m\u00e1s alta del extintor; estar\u00e1n protegidos de la intemperie y se se\u00f1alar\u00e1 su ubicaci\u00f3n,\u00a0de acuerdo a lo establecido en la presente Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los extintores deben ser de 9.0 Kg. cada uno y estar especificados y cumplir con la\u00a0funci\u00f3n de sofocar fuego de las clases A, B y C.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 4.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Zona o \u00e1rea<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">N\u00famero m\u00ednimo de<br \/>\nextintores<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00c1rea de despacho, por cada isla de despacho<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Zona de almacenamiento<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Cuarto de m\u00e1quinas<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Edificio de oficinas, por cada 30 m2<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00c1rea de almac\u00e9n temporal de residuos peligrosos<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Se debe instalar cualquier sistema de control, prevenci\u00f3n o mitigaci\u00f3n adicional\u00a0contra incendio, atendiendo las recomendaciones que se especifiquen en el An\u00e1lisis\u00a0de Riesgo de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dise\u00f1o y construcci\u00f3n de sistemas de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de Almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tanques de almacenamiento de combustible, se instalar\u00e1n en forma subterr\u00e1nea,\u00a0superficial confinada o superficial no confinada, y deben tener sus respectivos\u00a0certificados UL de f\u00e1brica.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los sistemas de almacenamiento por su ubicaci\u00f3n se clasifican en subterr\u00e1neos\u00a0o\u00a0superficiales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se permitir\u00e1 la utilizaci\u00f3n de tanques superficiales en:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estaciones de Servicio ubicadas en zonas marinas, rurales y carreteras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Subsuelos que dificulten realizar la excavaci\u00f3n o por nivel del manto fre\u00e1tico\u00a0superficial, seg\u00fan lo indique el estudio de mec\u00e1nica de suelos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tipos de Tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tanques subterr\u00e1neos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Son tanques de almacenamiento instalados bajo el nivel de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tanques superficiales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Superficiales confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tendr\u00e1n las mismas caracter\u00edsticas que los tanques subterr\u00e1neos, pero se\u00a0colocar\u00e1n en un confinamiento instalado sobre el nivel de piso terminado,\u00a0con muros de mamposter\u00eda de piedra braza, concreto armado o de\u00a0tabique, as\u00ed como piso y tapa losa de concreto armado. Estar\u00e1n\u00a0cimentados sobre bases de concreto armado o acero estructural y\u00a0quedar\u00e1n confinados en gravilla, granz\u00f3n, arenilla o cualquier material que\u00a0no sea susceptible a desmoronarse con facilidad y permita compactar\u00a0eficientemente el relleno de la fosa. Se debe evitar que este material no\u00a0altere la coraza secundaria del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Superficiales no confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tanques superficiales no confinados no requieren de un contenedor\u00a0adicional de concreto, pero deben estar certificados como resistentes al\u00a0fuego (UL 2085, UL 2244) o protegidos, en cumplimiento a procedimientos\u00a0de fabricaci\u00f3n y prueba se\u00f1alados por C\u00f3digos internacionales. Deben\u00a0cumplir adem\u00e1s con especificaciones de resistencia a impactos de\u00a0veh\u00edculos pesados y de proyectiles de armas de fuego cuando las\u00a0condiciones del lugar donde vayan a ser colocados o su entorno\u00a0representen un riesgo potencial para los equipos. Cuando el tanque no\u00a0est\u00e9 certificado se debe seguir lo indicado en el numeral 6.3.3.c.3.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para mantener el dise\u00f1o inherentemente seguro, se deben cumplir los\u00a0requerimientos de los C\u00f3digos internacionales correspondientes NFPA,\u00a0certificaciones UL y ULC (ULC,\u00a0Underwriters Laboratories of Canada), o C\u00f3digos o\u00a0Normas que las modifiquen o sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La capacidad nominal de los tanques, de conformidad a los requerimientos de\u00a0la\u00a0instalaci\u00f3n y pueden ser fabricados con compartimientos internos, siendo\u00a0la\u00a0capacidad nominal de cada compartimiento de acuerdo la demanda estimada.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Caracter\u00edsticas de los tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Materiales de construcci\u00f3n de Tanques subterr\u00e1neos y superficiales\u00a0confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El contenedor primario debe ser de acero al carbono y su dise\u00f1o, fabricaci\u00f3n y\u00a0prueba estar\u00e1 de acuerdo a lo indicado por el c\u00f3digo UL-58 o c\u00f3digo o norma\u00a0que la modifique o la sustituya.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">El contenedor secundario dependiendo del tipo de material utilizado, debe\u00a0cumplir con lo se\u00f1alado por los c\u00f3digos UL-58 \u00f3 UL-1316 \u00f3 UL-1746, o c\u00f3digos\u00a0o normas que las modifiquen o las sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Materiales de construcci\u00f3n de tanques superficiales no confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Deben ser de acero al carbono grado estructural o comercial, certificado\u00a0ASTM-A-36 o aquella certificaci\u00f3n que la modifique o las sustituya, con empaques\u00a0resistentes a los vapores de Hidrocarburos. Deben estar certificados como\u00a0resistentes al fuego, proyectiles e impactos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El dise\u00f1o, fabricaci\u00f3n y pruebas que se realicen ser\u00e1n de acuerdo a lo se\u00f1alado\u00a0en los C\u00f3digos NFPA 30 y NFPA 30A, o C\u00f3digos o Normas que las modifiquen\u00a0o sustituyan, y contar con certificados UL-2085, UL-142 y UL-2244. Para\u00a0tanques superficiales no confinados resistentes al fuego cumplir con la\u00a0especificaci\u00f3n SwRI 97-04 \u00f3 SwRI 93-01.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Colocaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Colocaci\u00f3n de Tanques subterr\u00e1neos<\/div>\n<div class=\"Texto\">La excavaci\u00f3n y tipo de la fosa se realizar\u00e1 conforme a los resultados del\u00a0estudio de mec\u00e1nica de suelos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando la fosa que aloja los tanques no sea de concreto armado y\/o\u00a0mamposter\u00eda, se deben estabilizar los taludes de la fosa. Mediante la\u00a0instalaci\u00f3n de mallas geotextiles de poli\u00e9ster se evitar\u00e1 la contaminaci\u00f3n\u00a0del material de relleno de la fosa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se deben proteger las construcciones adyacentes a la fosa donde se\u00a0colocar\u00e1n los tanques. La distancia entre la colindancia del predio\u00a0adyacente y el l\u00edmite de la excavaci\u00f3n para la fosa ser\u00e1 de por lo menos\u00a01.50 m, dependiendo de los resultados y recomendaciones del estudio de\u00a0mec\u00e1nica de suelos o an\u00e1lisis geot\u00e9cnico que se tenga que hacer para\u00a0garantizar la estabilidad de los tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tanques subterr\u00e1neos se localizar\u00e1n con respecto a las bases o\u00a0cimentaci\u00f3n de\u00a0\u00e9stos de tal forma que no haya interferencias da\u00f1inas\u00a0entre s\u00ed con los bulbos de presi\u00f3n, as\u00ed como, la consideraci\u00f3n de\u00a0distancias para la instalaci\u00f3n del sistema de detecci\u00f3n de fugas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La distancia de cualquier parte del tanque a la pared m\u00e1s cercana de\u00a0cualquier s\u00f3tano o excavaci\u00f3n se har\u00e1 de acuerdo a lo se\u00f1alado por\u00a0el\u00a0C\u00f3digo NFPA 30A, o C\u00f3digo o Norma que la modifique o sustituya y\u00a0estar\u00e1 definida por el c\u00e1lculo estructural realizado, con base en las\u00a0recomendaciones de cimentaciones que se indiquen en el estudio de\u00a0mec\u00e1nica de suelos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La colocaci\u00f3n de tanques se debe hacer conforme a las especificaciones\u00a0y recomendaciones del fabricante, as\u00ed como a lo se\u00f1alado en el C\u00f3digo\u00a0NFPA 30 y PEI-RP-100, o C\u00f3digo o Norma que las modifiquen\u00a0o\u00a0sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La colocaci\u00f3n de los tanques debe garantizar la estabilidad del conjunto\u00a0fosa-tanque de almacenamiento, con base en las recomendaciones del\u00a0estudio de mec\u00e1nica de suelos y en el resultado del c\u00e1lculo estructural\u00a0avalado por el Director Responsable de la Obra.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tanques de almacenamiento de combustible pueden quedar\u00a0colocados bajo m\u00f3dulos de despacho o abastecimiento, siempre y cuando\u00a0tanto el tanque como el dise\u00f1o de la Estaci\u00f3n de Servicio considere\u00a0refuerzos para soportar las cargas adicionales generadas por la\u00a0techumbre y los veh\u00edculos del \u00e1rea de despacho, y que adem\u00e1s incluya\u00a0accesos para la inspecci\u00f3n, limpieza y en su caso reparaci\u00f3n de equipos,\u00a0accesorios y tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tanques subterr\u00e1neos deben ser cubiertos con el material de relleno\u00a0(gravilla, granz\u00f3n, arena inerte u otro material recomendado por el<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">fabricante del tanque) hasta el lecho bajo de la losa tapa de la fosa de\u00a0tanques, o bien con material tepetate; tomar en cuenta que el c\u00e1lculo de la\u00a0losa tapa no transmita cargas a los tanques, y en su colado se dejar\u00e1 una\u00a0flecha para que absorba el asentamiento Normal de la misma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando los tanques est\u00e9n en \u00e1reas expuestas al tr\u00e1nsito vehicular, se les\u00a0proteger\u00e1 con una profundidad m\u00ednima de 0.80 m del nivel de piso\u00a0terminado al lomo de tanque. Cuando no est\u00e9n en \u00e1reas expuestas al\u00a0tr\u00e1nsito vehicular, la profundidad, debe ser por lo menos de 0.50 m a la\u00a0misma referencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La profundidad m\u00e1xima del tanque medida desde el nivel de piso\u00a0terminado al lomo del mismo no exceder\u00e1 de 2.00 m. Cuando la\u00a0profundidad sea mayor que el di\u00e1metro del tanque o si la presi\u00f3n en el\u00a0fondo del mismo es mayor a 69 kPa (10 psi), se consultar\u00e1 al fabricante\u00a0para que determine si se requiere colocar refuerzos al tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Al concluir la colocaci\u00f3n de los tanques de almacenamiento, se verificar\u00e1\u00a0su profundidad real, considerando las diferencias que existan, la\u00a0profundidad no debe ser menor a 0.50 m en \u00e1reas sin circulaci\u00f3n\u00a0vehicular y 0.80 m en \u00e1reas de circulaci\u00f3n vehicular; ni superior a 2.20 m.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las conexiones para todas las boquillas de los tanques de\u00a0almacenamiento deben ser herm\u00e9ticas, se proteger\u00e1n todas las boquillas\u00a0contra derrames de l\u00edquido y posible liberaci\u00f3n de vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las bocatomas de llenado y recuperaci\u00f3n de vapores, se localizar\u00e1n fuera\u00a0de edificios y en una zona libre de cualquier fuente de ignici\u00f3n y a no\u00a0menos de 1.50 m de cualquier apertura de los edificios, de acuerdo a lo\u00a0se\u00f1alado en el C\u00f3digo NFPA 30A, o C\u00f3digo o Norma que la modifique\u00a0o\u00a0sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Dentro de la fosa donde se alojen los tanques se dejar\u00e1n 60 cm del corte\u00a0del terreno al pa\u00f1o del tanque y entre tanques, cuando se coloquen en la\u00a0misma excavaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Adicionalmente, para la colocaci\u00f3n del tanque se tomar\u00e1n en cuenta los\u00a0siguientes factores:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El desnivel resultante de las tuber\u00edas de combustibles y recuperaci\u00f3n\u00a0de vapor del dispensario m\u00e1s alejado hacia los tanques debe tener\u00a0una pendiente de 1%.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La cama de gravilla u otro material de relleno autorizado a colocarse\u00a0en el fondo de la fosa donde descansar\u00e1n los tanques, no ser\u00e1\u00a0menor a 30 cm de espesor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El di\u00e1metro del tanque a instalar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En todos los casos, la profundidad estar\u00e1 medida a partir del nivel de\u00a0piso terminado hasta el lomo del tanque incluyendo el espesor de la\u00a0losa de concreto del propio piso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En todos los casos la profundidad del lomo de todos los tanques\u00a0ubicados en la misma fosa al nivel del piso terminado debe ser\u00a0la\u00a0misma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">De acuerdo a las caracter\u00edsticas del terreno, se determinar\u00e1 el tipo de\u00a0anclaje y relleno que se requiera para sujetar los tanques en fosa seca o\u00a0fosa h\u00fameda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando no se construya fosa de concreto, tabique o mamposter\u00eda, los\u00a0anclajes deben hacerse sobre vigas o\u00a0\u00abmuertos\u00bb\u00a0de concreto, los cuales\u00a0se localizar\u00e1n a los lados del tanque (30 cm fuera de la\u00a0\u00abproyecci\u00f3n\u00bb) a\u00a0todo lo largo del tanque y hasta sobresalir 30 cm en ambas direcciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando se construyan fosas de concreto, tabique o mamposter\u00eda, el\u00a0tanque no se colocar\u00e1 directamente sobre el piso de la fosa, debi\u00e9ndose\u00a0utilizar una cama de gravilla o material de relleno de 30 cm o m\u00e1s\u00a0de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">espesor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Una viga o\u00a0\u00abmuerto\u00bb\u00a0de concreto puede ser utilizado para sujetar dos\u00a0tanques, colocando puntos de anclaje independientes para cada tanque y\u00a0calculando previamente el esfuerzo de flotaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En caso de requerirse, en el piso del fondo de la fosa se construir\u00e1 un\u00a0c\u00e1rcamo de bombeo de por lo menos 60 cm de profundidad, de tal\u00a0manera que en ese punto reconozca el agua que por alguna causa llegue\u00a0a estar dentro de la fosa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Una vez rellenada la fosa hasta el lomo del tanque, se colocar\u00e1n los\u00a0contenedores, las tuber\u00edas para combustibles y de recuperaci\u00f3n de\u00a0vapores de los dispensarios al tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Colocaci\u00f3n de Tanques superficiales confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tanques de almacenamiento superficiales confinados se colocar\u00e1n en\u00a0b\u00f3vedas, con muros de concreto armado, mamposter\u00eda de piedra braza o\u00a0de tabique, as\u00ed como piso y tapa losa de concreto armado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Estar\u00e1n cimentados sobre bases de concreto armado o acero estructural y\u00a0quedar\u00e1n confinados en gravilla, granz\u00f3n, arenilla o cualquier material que\u00a0no sea susceptible a desmoronarse con facilidad y permita compactar\u00a0eficientemente el relleno de la b\u00f3veda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La b\u00f3veda donde se alojen los tanques superficiales confinados se\u00a0desplantar\u00e1 sobre el terreno natural previamente compactado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando existan tanques de almacenamiento confinados sin material de\u00a0relleno, deben cumplir con lo establecido en el C\u00f3digo NFPA 30, o C\u00f3digo\u00a0o Norma que la modifique o sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Colocaci\u00f3n de Tanques superficiales no confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En los tanques de almacenamiento se debe realizar medici\u00f3n y\u00a0determinaci\u00f3n de espesores cada 5 a\u00f1os o en los tiempos recomendados\u00a0derivados de la medici\u00f3n de espesores, para determinar el tiempo de vida\u00a0media y el tiempo l\u00edmite de retiro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se cimentar\u00e1n sobre silletas de concreto armado o de acero estructural\u00a0recubiertas de material anticorrosivo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la determinaci\u00f3n de la resistencia de la cimentaci\u00f3n se debe\u00a0considerar el peso muerto del tanque y cimentaci\u00f3n, el peso del\u00a0combustible que almacenar\u00e1 al 100% de la capacidad y carga por viento o\u00a0carga por sismo. Podr\u00e1 utilizarse como referencia el Manual de dise\u00f1o de\u00a0obras civiles de la Comisi\u00f3n Federal de Electricidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Todos los tanques contar\u00e1n con plataformas, escaleras, barandales,\u00a0pasarelas y rampas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando el tanque no est\u00e9 certificado contra impactos de veh\u00edculos\u00a0pesados (UL-2085), se instalar\u00e1n protecciones a base de postes\u00a0verticales de acero al carbono c\u00e9dula 80 (est\u00e1ndar para tuber\u00edas de\u00a0acuerdo a Nominal Pipe Size \/ NPS) rellenos de concreto, de por lo\u00a0menos 101.6 cm (4 pulg) de di\u00e1metro, unidos mediante cadenas a su\u00a0alrededor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La separaci\u00f3n de los postes al tanque de almacenamiento no ser\u00e1 menor\u00a0a 1.50 m y entre postes no debe existir una distancia mayor de 1.20 m.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se colocar\u00e1n por lo menos a 0.90 m de profundidad del nivel de piso\u00a0terminado, con cimentaci\u00f3n de concreto igual o mayor a 38 cm (15 pulg)\u00a0de di\u00e1metro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Si el tanque no est\u00e1 certificado contra impactos de proyectiles de armas\u00a0de fuego (UL-2085), se puede prescindir de ella si se cumple con\u00a0cualquiera de las condiciones siguientes:<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando el contenedor primario del tanque de almacenamiento est\u00e9\u00a0fabricado con placa de acero al carbono, debe cumplir con\u00a0certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en grado ASTM A36 o\u00a0aquella certificaci\u00f3n que la modifique o las sustituya, de por lo\u00a0menos 6.4 mm (0.25 pulg) de espesor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando se instalen muros de protecci\u00f3n a su alrededor con la\u00a0suficiente altura para proteger el tanque de los impactos de\u00a0proyectiles de armas de fuego desde cualquier punto del exterior.\u00a0Los muros tendr\u00e1n accesos hacia el interior y estar\u00e1n separados del\u00a0tanque para permitir realizar las actividades de inspecci\u00f3n, limpieza\u00a0y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando los tanques de almacenamiento queden alojados en el\u00a0interior de b\u00f3vedas de concreto armado; y si derivado de las\u00a0recomendaciones del An\u00e1lisis de Riesgo se requiere, se instalar\u00e1n\u00a0sistemas para mitigar el fuego.<\/div>\n<div class=\"Texto\">De acuerdo a lo se\u00f1alado en los C\u00f3digos NFPA 30 o NFPA 30A o C\u00f3digos o\u00a0Normas que las modifiquen o sustituyan, y si los tanques cuentan con\u00a0certificado UL 2085, se observar\u00e1 una separaci\u00f3n m\u00ednima entre los tanques\u00a0superficiales no confinados y los elementos siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 5.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Descripci\u00f3n del elemento<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Separaci\u00f3n<\/div>\n<div class=\"Texto\">(m)<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">A edificios ubicados dentro del predio<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">8<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">A dispensarios:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando el\u00a0tanque est\u00e9 clasificado como resistente al fuego<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando el tanque est\u00e9 clasificado como protegido<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">8<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cualquiera<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">A v\u00eda p\u00fablica en accesos y salidas<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">8<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Al l\u00edmite del predio en colindancias<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando el\u00a0tanque est\u00e9 clasificado como resistente al fuego<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando el tanque est\u00e9 clasificado como protegido<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">15<\/div>\n<div class=\"Texto\">8<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesorios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En los tanques de almacenamiento, se deben instalar los accesorios que\u00a0se indican a continuaci\u00f3n, de acuerdo a las especificaciones del\u00a0fabricante. Los accesorios deben cumplir con las certificaciones UL o ULC\u00a0o las que modifiquen o sustituyan aceptadas internacionalmente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 6.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td rowspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">No.<\/div>\n<\/td>\n<td rowspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Accesorio<\/div>\n<\/td>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Tipo de tanque<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Subterr\u00e1neo o<br \/>\nsuperficial<br \/>\nconfinado<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Superficial no<br \/>\nconfinado<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">V\u00e1lvula de sobrellenado\u00a0(1)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Bomba sumergible<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sistema de Control de inventarios\u00a0(2)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">4<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Detecci\u00f3n electr\u00f3nica de fugas en espacio anular<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Dispositivo para la purga<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Recuperaci\u00f3n de vapores<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">7<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Entrada hombre<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">8<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Venteo Normal<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">9<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Venteo de emergencia<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">10<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Venteo de emergencia en tanque secundario<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">X<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"4\">\n<div class=\"Texto\">(1)\u00a0\u00a0El cierre debe de ser como m\u00e1ximo al 95% de la capacidad total del tanque<\/div>\n<div class=\"Texto\">(2)\u00a0\u00a0Debe ser electr\u00f3nico y registrar el nivel de agua, de combustible y temperatura\u00a0como\u00a0m\u00ednimo<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\">La descripci\u00f3n de los accesorios se encuentra en el Anexo 1.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El nivel superior de las tapas de los contenedores debe estar 25.4 mm\u00a0(1\u00a0pulg) arriba del nivel adyacente de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El arreglo y disposici\u00f3n de los accesorios de tanques de almacenamiento\u00a0depender\u00e1 de las tecnolog\u00edas utilizadas por los fabricantes y de las\u00a0necesidades particulares de cada Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los accesorios de los tanques de almacenamiento, as\u00ed como las\u00a0conexiones y ductos que se requieran, quedar\u00e1n agrupados dentro de\u00a0contenedores herm\u00e9ticos que no permitan el contacto de la extensi\u00f3n\u00a0de\u00a0los tubos de los accesorios con el material de relleno; en el caso de que el\u00a0fabricante del tanque utilice tecnolog\u00edas que no permitan agrupar los\u00a0accesorios en este tipo de contenedores, se instalar\u00e1n los accesorios en\u00a0boquillas distribuidas en el lomo superior del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tapas de registro deben estar pintadas con colores que recomiende el\u00a0proveedor, alusivos al producto que contiene el tanque respectivo, as\u00ed\u00a0como el nombre del producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de observaci\u00f3n y monitoreo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de observaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Estos pozos deben ser instalados dentro de la fosa de los tanques, en el relleno\u00a0de gravilla, de acuerdo a lo se\u00f1alado en los C\u00f3digos NFPA 30 y API-RP-1615,\u00a0o C\u00f3digos o Normas que las modifiquen o sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Como m\u00ednimo la disposici\u00f3n de los pozos de observaci\u00f3n ser\u00e1 como se indica\u00a0a\u00a0continuaci\u00f3n:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 7.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">N\u00famero de tanques<br \/>\nen la misma fosa<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Pozos<br \/>\nrequeridos<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Ubicaci\u00f3n en la fosa<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Cerca del extremo m\u00e1s bajo del tanque<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2 a 4<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">En esquinas diagonales<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">M\u00e1s de 4<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Variable<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">A definir seg\u00fan posici\u00f3n de los tanques<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando exista 1 o 2 pozos de observaci\u00f3n en la fosa de los tanques de\u00a0almacenamiento, \u00e9stos pueden ser ubicados preferentemente en la parte m\u00e1s\u00a0baja de la excavaci\u00f3n o fosa de concreto, tabique o mamposter\u00eda, dentro del\u00a0c\u00e1rcamo que se construya para los l\u00edquidos acumulados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los pozos deben cumplir con las caracter\u00edsticas siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tubo ranurado de 102 mm (4 pulg) de di\u00e1metro interior m\u00ednimo c\u00e9dula 40\u00a0u 80 en material de polietileno de alta densidad o PVC y deben cumplir\u00a0con certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en ASTM 1785 o est\u00e1ndar o\u00a0Norma que la sustituya, con tapa roscada en su extremo inferior de PVC,\u00a0acero inoxidable o bronce, y con ranuras con una dimensi\u00f3n no mayor\u00a0a 1\u00a0mm.\u00a0El tubo ranurado debe ser el especificado en el dise\u00f1o de f\u00e1brica, no\u00a0se permite ranurar manualmente los tubos. Los pozos de observaci\u00f3n\u00a0deben enterrarse en un c\u00e1rcamo hasta el fondo y llevarse a nivel\u00a0superficie de la losa tapa de la fosa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el tubo, una tapa superior met\u00e1lica o de polietileno que evite la\u00a0infiltraci\u00f3n de agua o l\u00edquido en el pozo. En el registro una tapa de acero o\u00a0polietileno que evite la infiltraci\u00f3n de agua o l\u00edquido al registro. En este<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">registro se aplicar\u00e1 cemento pulido en las paredes del mismo y se aplicar\u00e1\u00a0pintura ep\u00f3xica para evitar infiltraciones de agua pluvial al interior de\u00a0la\u00a0fosa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una capa de bentonita en la parte superior del pozo, cubriendo el tubo\u00a0liso, de un espesor m\u00ednimo de 0.60 m y anillo de radio a partir de 102 mm\u00a0(4&#8243;) y sello de cemento para evitar el escurrimiento a lo largo del tubo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una tapa superior met\u00e1lica que evite la infiltraci\u00f3n de agua o l\u00edquido al\u00a0pozo. En el registro se aplicar\u00e1 cemento pulido en las paredes del mismo\u00a0y se aplicar\u00e1 pintura ep\u00f3xica para evitar infiltraci\u00f3n de agua pluvial al\u00a0interior de la fosa. La tapa debe quedar 25.4 mm (1 pulg) a nivel del\u00a0piso\u00a0terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Opcionalmente se instalar\u00e1n sensores electr\u00f3nicos para monitoreo de\u00a0vapores de hidrocarburos, y la conexi\u00f3n el\u00e9ctrica para lectura remota\u00a0puede recibirse en la consola del sistema de control de inventarios de\u00a0los\u00a0tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La identificaci\u00f3n de los pozos ser\u00e1 con su registro y tapa cubierta de color\u00a0blanco y un tri\u00e1ngulo equil\u00e1tero pintado de negro al centro de dicha cubierta.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de monitoreo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se instalar\u00e1n cuando el nivel fre\u00e1tico m\u00e1s cercano a la superficie (somero) est\u00e9\u00a0a menos de 10.00 m de profundidad, de acuerdo a lo se\u00f1alado en los C\u00f3digos\u00a0NFPA 30 y API-RP-1615, o C\u00f3digos o Normas que las modifiquen o sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Si el nivel de las aguas subterr\u00e1neas est\u00e1 arriba del nivel de excavaci\u00f3n\u00a0de\u00a0las\u00a0fosas de tanques, los pozos de monitoreo se sustituyen por pozos\u00a0de\u00a0observaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se instalar\u00e1n pozos de monitoreo, en el per\u00edmetro del terreno, cuando sea\u00a0indicado por el informe preventivo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Si se conoce el sentido de escurrimiento del agua subterr\u00e1nea se debe instalar\u00a0un pozo de monitoreo en el lindero donde la corriente de agua pase m\u00e1s abajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los pozos deben tener las caracter\u00edsticas siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tubo liso de 102 mm (4 pulg) de di\u00e1metro interior, c\u00e9dula 40 u 80, en\u00a0material de polietileno de alta densidad o PVC y deben cumplir con\u00a0certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en ASTM 1785 o est\u00e1ndar o\u00a0Norma que la modifique o sustituya, con ranuras de 2.5 mm en su parte\u00a0inferior y tapa roscada en su extremo inferior de PVC, acero inoxidable o\u00a0bronce. La secci\u00f3n ranurada del tubo se instalar\u00e1 al menos 3 m (10 pies)\u00a0por debajo del nivel fre\u00e1tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 8.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Pozos de monitoreo<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Tipo de suelo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Tama\u00f1o de la ranura<\/div>\n<div class=\"Texto\">(en mm)<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Arcilla \/ limo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.25 a 0.50<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Arena mediana<\/div>\n<div class=\"Texto\">Arena fina<\/div>\n<div class=\"Texto\">Arena gruesa<\/div>\n<div class=\"Texto\">Arena muy gruesa<\/div>\n<div class=\"Texto\">Gravilla muy fina<\/div>\n<div class=\"Texto\">Gravilla fina<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1.0<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una masa filtrante e inerte de arena s\u00edlica, malla 30-40 (distribuci\u00f3n del<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">tama\u00f1o de part\u00edcula o material granular), en la parte ranurada del tubo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una capa de bentonita arriba de la arena s\u00edlica de un espesor m\u00ednimo de\u00a00.60 m para evitar la contaminaci\u00f3n del pozo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una capa de bentonita en la parte superior del pozo, cubriendo el tubo\u00a0liso, de un espesor m\u00ednimo de 0.60 m y anillo de radio a partir de 102 mm\u00a0(4&#8243;) y sello de cemento para evitar el escurrimiento a lo largo del tubo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una tapa superior met\u00e1lica que evite la infiltraci\u00f3n de agua o l\u00edquido en el\u00a0pozo. En el registro se aplicar\u00e1 cemento pulido en las paredes del mismo\u00a0y se aplicar\u00e1 pintura ep\u00f3xica para evitar infiltraci\u00f3n de agua pluvial al\u00a0interior de la fosa. La tapa debe quedar a 25.4 mm (1 pulg) del nivel del\u00a0piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Opcionalmente se instalar\u00e1n sensores electr\u00f3nicos para monitoreo de\u00a0vapores de Hidrocarburos, la informaci\u00f3n debe recibirse en la consola\u00a0del\u00a0sistema de control de inventarios de los tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La identificaci\u00f3n de los pozos ser\u00e1 con su registro y cubierta met\u00e1lica,\u00a0de\u00a0color amarillo y un tri\u00e1ngulo equil\u00e1tero pintado de negro al centro de dicha\u00a0cubierta.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas para el almacenamiento de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las Estaciones de Servicio tendr\u00e1n uno o m\u00e1s dep\u00f3sitos para almacenar agua\u00a0mediante Cisterna de concreto armado o material pl\u00e1stico totalmente impermeable\u00a0para almacenar por lo menos el siguiente volumen:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Tabla 9.<\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">Capacidad de la Cisterna<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Estaci\u00f3n de Servicio<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Capacidad en m3<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">En predio urbano<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">10<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">En predio rural<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00c1rea carretera<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">20<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Zona marina<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">6.3.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pruebas de hermeticidad para tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se realizar\u00e1n dos pruebas de hermeticidad a tanques de almacenamiento; la primera\u00a0ser\u00e1 neum\u00e1tica y se realizar\u00e1 antes de tapar los tanques de almacenamiento y\u00a0tuber\u00edas, la segunda se efectuar\u00e1 con combustible almacenado en el tanque. Las\u00a0pruebas se deben realizar por laboratorio de pruebas acreditado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de conducci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los sistemas de conducci\u00f3n incluyen los diferentes tipos de tuber\u00edas que se requieren para la\u00a0conducci\u00f3n de combustibles, vapores, aceitosas, pluviales, desde las zonas donde se\u00a0producen o almacenan hasta las zonas de despacho, descarga o de servicios que deben ser\u00a0se\u00f1aladas en el plano arquitect\u00f3nico de conjunto de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Clasificaci\u00f3n de los sistemas de conducci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los sistemas de conducci\u00f3n se clasificar\u00e1n de acuerdo con el combustible conducido\u00a0o aplicaci\u00f3n del sistema.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los sistemas de conducci\u00f3n de combustibles podr\u00e1n ser de l\u00edquidos, de vapores y de\u00a0venteos mientras que los sistemas de conducci\u00f3n de drenajes podr\u00e1n ser del tipo\u00a0pluvial, aceitoso y residual.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas subterr\u00e1neas de combustibles Petrol\u00edferos deben cumplir con el criterio\u00a0de doble contenci\u00f3n: pared doble y espacio anular (intersticial) para contener\u00a0posibles fugas en la tuber\u00eda primaria.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de conducci\u00f3n de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de conducci\u00f3n de tanques de almacenamiento a zona de despacho.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">El sistema est\u00e1 formado por la bomba, sus conexiones, tuber\u00edas y dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Bomba.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La bomba tendr\u00e1 la capacidad para operar a un flujo no mayor a 50 litros\u00a0por minuto por manguera de despacho de gasolinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">No se deben instalar bombas de mayor flujo a lo anteriormente\u00a0especificado por condiciones de seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La bomba se instalar\u00e1 dentro de un contenedor herm\u00e9tico fabricado en\u00a0fibra de vidrio, polietileno de alta densidad o de otros materiales con\u00a0certificaci\u00f3n UL o ULC, que garanticen la contenci\u00f3n y manejo de los\u00a0combustibles, con espesor de pared de por lo menos 5 mm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La bomba debe cumplir con los requisitos siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Certificado de cumplimiento del C\u00f3digo UL 79, o C\u00f3digo o Norma\u00a0que la modifique o la sustituya o con certificado de cumplimiento con\u00a0las Normas\u00a0Oficiales Mexicanas aplicables.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de arranque y paro a control remoto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Motor el\u00e9ctrico a prueba de explosi\u00f3n con protecci\u00f3n t\u00e9rmica contra\u00a0sobre corriente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvula de retenci\u00f3n del sif\u00f3n, v\u00e1lvula de retenci\u00f3n de l\u00ednea, v\u00e1lvula\u00a0de alivio de presi\u00f3n, eliminadora de aire, conexi\u00f3n para pruebas de\u00a0presi\u00f3n y detector mec\u00e1nico o electr\u00f3nica de fuga en la descarga.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00edas y accesorios para conducci\u00f3n de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las caracter\u00edsticas y materiales de tuber\u00edas codos, coples, \u00abT\u00bb, v\u00e1lvulas y\u00a0sellos flexibles y dem\u00e1s accesorios empleados deben cumplir los\u00a0requisitos establecidos en los C\u00f3digos NFPA 30 y ASTM A53 o C\u00f3digos o\u00a0Normas que las modifiquen o sustituyan, as\u00ed como estar certificados\u00a0con\u00a0UL-971.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas de combustibles subterr\u00e1neas, deben ser nuevas de doble\u00a0pared; las cuales consisten en una tuber\u00eda primaria (interna) y una\u00a0secundaria (externa), que van desde el contenedor de la bomba hasta el\u00a0contenedor del dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El sistema de tuber\u00edas para la conducci\u00f3n de combustibles l\u00edquidos\u00a0(gasolinas y di\u00e9sel) debe contar con un sistema de detecci\u00f3n de fugas en\u00a0l\u00ednea, a la descarga de la bomba, de acuerdo a lo dispuesto en el C\u00f3digo\u00a0NFPA 30A, o C\u00f3digo o Norma que la modifique o sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En tuber\u00edas de pared doble se emplear\u00e1n como materiales acero-acero\u00a0(los cuales deben cumplir con certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en\u00a0ASTM A53), acero-fibra de vidrio (los cuales deben cumplir con\u00a0certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en UL-971), fibra de vidrio-fibra\u00a0de vidrio (los cuales deben cumplir con certificaci\u00f3n y los requisitos\u00a0establecidos en UL-971) o material flexible termopl\u00e1stico de doble pared\u00a0(los cuales deben cumplir con certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos\u00a0en\u00a0UL-971).<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la intersecci\u00f3n de la tuber\u00eda de combustible y de recuperaci\u00f3n de\u00a0vapores con el contenedor se instalar\u00e1n sellos mec\u00e1nicos (botas).<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando la tuber\u00eda de combustibles sea r\u00edgida, se instalar\u00e1 un conector\u00a0flexible a la salida de la bomba y a la llegada de los dispensarios, en la\u00a0zona del contenedor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El material de los accesorios para conectar la tuber\u00eda de combustible\u00a0con\u00a0el dispensario podr\u00e1 ser acero al carbono negro sin costura o con\u00a0recubrimiento galvanizado cuando la conexi\u00f3n se localice dentro de los\u00a0contenedores de derrames.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La transici\u00f3n de tuber\u00eda de combustible o de llenado remoto, de superficial\u00a0a subterr\u00e1nea, se realizar\u00e1 dentro de un contenedor de fibra de vidrio o<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">polietileno de alta densidad, en el que se instalar\u00e1n todos los dispositivos\u00a0de transici\u00f3n y un sensor para detectar fugas o derrames de\u00a0combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En Estaciones de Servicio en zonas marinas con muelles flotantes se\u00a0instalar\u00e1 tuber\u00eda flexible para absorber elongaciones o desplazamiento\u00a0de\u00a0muelles flotantes, entre la zona de tierra firme y la rampa m\u00f3vil y entre la\u00a0rampa m\u00f3vil y el muelle principal.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La tuber\u00eda secundaria se instalar\u00e1 herm\u00e9ticamente desde el contenedor\u00a0de la motobomba hasta el contenedor de los dispensarios y entre los\u00a0contenedores de los dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el caso de requerirse conexiones intermedias, \u00e9stas se instalar\u00e1n\u00a0dentro de contenedores registrables para inspecci\u00f3n y contar\u00e1n con\u00a0sistema de detecci\u00f3n de fugas mediante sensor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Di\u00e1metro de tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El di\u00e1metro de la tuber\u00eda primaria en ning\u00fan caso ser\u00e1 menor\u00a0a\u00a051\u00a0mm (2&#8243;) para tuber\u00eda r\u00edgida, y de 38 mm (1.5&#8243;) para\u00a0tuber\u00eda flexible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaci\u00f3n de tuber\u00edas en trincheras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La tuber\u00eda tendr\u00e1 las siguientes caracter\u00edsticas:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pendiente del 1% o superior desde los dispensarios a los\u00a0tanques de almacenamiento subterr\u00e1neos de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Profundidad m\u00ednima de 50 cm del nivel de piso terminado a la\u00a0parte superior de la tuber\u00eda secundaria.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La separaci\u00f3n entre las tuber\u00edas de combustibles ser\u00e1 m\u00ednima\u00a0de 10 cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La separaci\u00f3n de cualquier tuber\u00eda con las paredes de las\u00a0trincheras (construidas o en terreno para el despacho de\u00a0combustibles en natural) ser\u00e1 m\u00ednimo de 15 cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tendr\u00e1 cama de gravilla o material de relleno con espesor\u00a0m\u00ednimo de 15 cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La separaci\u00f3n de las tuber\u00edas de combustibles con la(s)\u00a0tuber\u00eda(s) de recuperaci\u00f3n de vapor ser\u00e1 m\u00ednimo de 15 cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las trincheras para instalar tuber\u00edas de combustibles pueden\u00a0ser en terreno natural, de concreto o mamposter\u00eda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Acondicionamiento de trincheras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para el relleno de trincheras en las Estaciones de Servicio, se\u00a0colocar\u00e1 gravilla redondeada o material de relleno evitando la\u00a0presencia de piedras mayores a 19.05 mm (3\/4 de pulg) alrededor\u00a0de la tuber\u00eda, compact\u00e1ndola y cubriendo la parte superior del\u00a0contenedor secundario con por lo menos 150 mm (6 pulg). Para el\u00a0relleno faltante se puede utilizar tepetate u otro material similar para\u00a0confinar la tuber\u00eda, en concordancia con el C\u00f3digo NFPA 30, o\u00a0C\u00f3digo o Norma que la modifique o sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En \u00e1reas sujetas a tr\u00e1nsito de veh\u00edculos la tuber\u00eda se cubrir\u00e1 con\u00a050\u00a0cm de material tepetate u otro material similar para confinar\u00a0la\u00a0tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaci\u00f3n y tipo de tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas se instalar\u00e1n de manera confinada o superficial, cuando\u00a0sea dentro de la trinchera se colocar\u00e1n tuber\u00edas de doble pared para\u00a0combustibles y de pared sencilla para recuperaci\u00f3n de vapores de\u00a0acuerdo a indicaciones del C\u00f3digo NFPA 30 y NFPA 30A, o C\u00f3digos\u00a0o Normas que las modifiquen o sustituyan. En este caso se podr\u00e1n\u00a0instalar las del servicio de agua.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">No se instalar\u00e1n tuber\u00edas el\u00e9ctricas en las mismas trincheras donde\u00a0existan tuber\u00edas de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La tuber\u00eda de combustible puede ser de pared sencilla cuando sea\u00a0superficial.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas superficiales deben ser protegidas con recubrimiento\u00a0anti corrosivo de acuerdo con lo indicado en el C\u00f3digo NFPA 30.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La profundidad a la que se coloque la tuber\u00eda ser\u00e1 de acuerdo al\u00a0espesor del pavimento: superior a 203.2 mm (8 pulg) cuando el\u00a0pavimento tenga por lo menos 50.8 mm (2 pulg) de espesor y\u00a0superior a 101.6 mm (4 pulg) cuando sea de por lo menos 101.6 mm\u00a0(4 pulg) de espesor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En aquellas \u00e1reas no sujetas a tr\u00e1nsito vehicular la trinchera se\u00a0construir\u00e1 de manera que se pueda tapar a no menos de 150 mm\u00a0(6\u00a0pulg) con material de relleno compactado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En Estaciones de Servicio en zonas marinas con muelles flotantes\u00a0se instalar\u00e1 tuber\u00eda flexible para absorber elongaciones o\u00a0desplazamiento de muelles flotantes, entre la zona de tierra firme y\u00a0la rampa m\u00f3vil y entre la rampa m\u00f3vil y el muelle principal.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para el despacho de combustibles en la zona de veh\u00edculos ligeros se\u00a0usar\u00e1n dispensarios de una o m\u00e1s mangueras, para una o dos\u00a0posiciones de carga. El n\u00famero de mangueras estar\u00e1 en funci\u00f3n de\u00a0la aprobaci\u00f3n del modelo o prototipo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para el despacho de combustibles en la zona de veh\u00edculos pesados\u00a0se usar\u00e1n dispensarios de una o m\u00e1s mangueras, solos o con\u00a0m\u00f3dulo sat\u00e9lite, para una o dos posiciones de carga. En el caso de\u00a0Estaciones de Servicio en zonas marinas se instalar\u00e1n muelles fijos\u00a0y\/o muelles flotantes, dispensarios y\/o bombas el\u00e9ctricas compactas;\u00a0los sistemas de bombeo y medici\u00f3n estar\u00e1n de acuerdo al tipo de\u00a0muelle y tipo de embarcaci\u00f3n a abastecer.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para el caso de veh\u00edculos y embarcaciones que requieran de\u00a0sistemas de medici\u00f3n y despacho de alto flujo, dichos sistemas\u00a0deben cumplir con lo establecido en la LFMN.<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Colocaci\u00f3n de dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se colocar\u00e1n sobre los basamentos de los m\u00f3dulos de\u00a0despacho o abastecimiento de combustible, con un sistema\u00a0de\u00a0anclaje que permita fijarlo perfectamente bien.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se instalar\u00e1 una v\u00e1lvula de corte r\u00e1pido (shut-off valve) para\u00a0bajo o alto impacto, en cada l\u00ednea de combustible y\/o vapor que\u00a0llegue al dispensario dentro del contenedor, con su zona de\u00a0fractura colocada a \u00b1 1.27 cm ( \u00bd pulg) del nivel de la superficie\u00a0del basamento. Adicionalmente contar\u00e1n con un termo-fusible\u00a0de acci\u00f3n mec\u00e1nica que libere la v\u00e1lvula en presencia de calor.\u00a0Dicha v\u00e1lvula contar\u00e1 con doble seguro en ambos lados de la\u00a0v\u00e1lvula. El sistema de anclaje de estas v\u00e1lvulas requiere\u00a0soportar una fuerza mayor a 90 kg\/v\u00e1lvula.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Contenedores de dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la parte inferior de los dispensarios se instalar\u00e1n\u00a0contenedores herm\u00e9ticos de pared sencilla o doble pared de 5\u00a0mm de espesor de pared, de fibra de vidrio, polietileno de alta\u00a0densidad o de otros materiales certificados con certificaci\u00f3n UL\u00a0o ULC para la contenci\u00f3n y manejo de los combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los contenedores deben ser herm\u00e9ticos por lo que se\u00a0instalar\u00e1n sellos mec\u00e1nicos y estar\u00e1n libres de cualquier tipo\u00a0de\u00a0relleno.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de medici\u00f3n y del sistema electr\u00f3nico de detecci\u00f3n,<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">alarma y mitigaci\u00f3n por fugas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe contar con un sistema para detecci\u00f3n de l\u00edquidos con\u00a0sensores en los contenedores de dispensarios. Los sensores\u00a0se instalar\u00e1n conforme a recomendaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La energ\u00eda que alimenta al dispensario y\/o motobomba se\u00a0tendr\u00e1 que suspender cuando se detecte cualquier l\u00edquido en\u00a0el\u00a0contenedor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de Recuperaci\u00f3n de Vapores (SRV).<\/div>\n<div class=\"Texto\">El SRV, se utiliza para el control de las emisiones de vapor de gasolina en las\u00a0Estaciones de Servicio y debe cumplir la regulaci\u00f3n que en su momento emita\u00a0la\u00a0Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se utilizar\u00e1 una sola l\u00ednea de retorno de vapores para los diferentes tipos de\u00a0gasolinas. La l\u00ednea ser\u00e1 de al menos 76 mm (3 pulg) de di\u00e1metro e ir\u00e1 de los\u00a0contenedores de los dispensarios al contenedor de la motobomba del tanque\u00a0de almacenamiento que tenga la gasolina de menor \u00edndice de octano; la l\u00ednea\u00a0de retorno de vapores debe entrar al contenedor de la motobomba a una altura\u00a0m\u00ednima de 30 cm sobre el lomo del tanque o de acuerdo a las\u00a0recomendaciones del fabricante trat\u00e1ndose de tanques subterr\u00e1neos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores ser\u00e1 de acero al carbono c\u00e9dula 40 sin\u00a0costura cuando sea superficial; y de acero al carbono c\u00e9dula 40 sin costura,\u00a0fibra de vidrio o de material termopl\u00e1stico de alta densidad cuando sea\u00a0subterr\u00e1nea. La tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores debe cumplir con\u00a0certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en los est\u00e1ndares UL, ULC, CE\u00a0cuando sea con material de fibra de vidrio o termopl\u00e1stico y cuando sea de\u00a0acero al carbono debe estar certificada en cumplimiento de est\u00e1ndares por\u00a0ASTM A53, o est\u00e1ndar o Norma que lo sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El di\u00e1metro de la tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapor ser\u00e1 de por lo menos\u00a050.8\u00a0mm (2 pulg) a la salida de los contenedores del dispensario, y de 76 mm (3\u00a0pulg) en la red com\u00fan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las l\u00edneas de recuperaci\u00f3n de vapores de gasolinas, antes de la conexi\u00f3n a los\u00a0dispensarios, tendr\u00e1n una v\u00e1lvula de corte r\u00e1pido (shut-off valve) sujeta a su\u00a0respectiva barra de sujeci\u00f3n de acero a una altura tal que su zona de fractura\u00a0quede colocada a \u00b112.7 mm ( \u00b1 0.5 pulg) del nivel de piso terminado del\u00a0basamento del m\u00f3dulo de despacho.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La l\u00ednea de retorno de vapor hacia los tanques superficiales cuya pendiente\u00a0m\u00ednima debe ser del 1% para su verificaci\u00f3n, debe de entrar a un contenedor\u00a0de transici\u00f3n herm\u00e9tico, en el cual se instalar\u00e1 el pozo de condensados. El\u00a0contenedor de transici\u00f3n debe ser de material resistente a los Hidrocarburos, el\u00a0cual se encontrar\u00e1 debajo de nivel de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de Condensados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando no pueda sostenerse la pendiente del 1% para la tuber\u00eda\u00a0de\u00a0recuperaci\u00f3n de vapor, desde los dispensarios hasta los tanques de\u00a0almacenamiento, se instalar\u00e1n pozos de condensados, los cuales deben ser\u00a0herm\u00e9ticos y encontrarse dentro de un contenedor registrable.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La disposici\u00f3n de los condensados debe ser autom\u00e1tica y permanente y\u00a0depositarse en el tanque de almacenamiento de gasolinas de menor \u00edndice\u00a0de\u00a0octano.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de venteo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00eda de venteo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas de venteo deben quedar instaladas de tal manera que los puntos\u00a0de descarga est\u00e9n fuera de edificios, puertas, ventanas o construcciones, a una\u00a0distancia no menor de 3.60 m arriba del nivel de piso terminado adyacente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las salidas de la tuber\u00eda de venteo deben ser localizadas y direccionadas de tal<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">manera que los vapores no sean atrapados debajo de excavaciones,\u00a0acometidas, accesorios o cajas; que deben estar a no menos de 3.00 m de\u00a0aperturas de edificios, y a una distancia no menor de 6.00 m de sistemas\u00a0de\u00a0ventilaci\u00f3n o aires acondicionados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Adem\u00e1s, debe cumplir con las disposiciones siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las descargas de las l\u00edneas de ventilaci\u00f3n se colocar\u00e1n por encima del\u00a0nivel de las bocatomas de llenado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0No se localizar\u00e1n los venteos dentro de:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Edificios o columnas de edificios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a01.00 m de electrodos de ne\u00f3n a cajas de conexiones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a01.00 m de se\u00f1ales el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a08.00 m de calderas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a08.00 m de \u00e1reas frecuentemente ocupadas por p\u00fablico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a01.50 m de acometidas, accesorios o cajas el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si los venteos quedan adosados a un edificio, las v\u00e1lvulas de venteo se\u00a0colocar\u00e1n por lo menos a 60 cm despu\u00e9s de sobrepasar el nivel m\u00e1s alto\u00a0del edificio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si las l\u00edneas de venteo quedan adosadas a un edificio, se fijar\u00e1n con\u00a0abrazaderas a los soportes met\u00e1licos que se fijar\u00e1n al edificio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si las l\u00edneas de venteo no quedan adosadas al edificio, entonces los\u00a0soportes met\u00e1licos se fijar\u00e1n a un tubo o elemento met\u00e1lico que tendr\u00e1\u00a0cimentaci\u00f3n independiente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El cambio de direcci\u00f3n de las l\u00edneas de ventilaci\u00f3n se har\u00e1 con juntas\u00a0giratorias o de expansi\u00f3n, y \u00e9stas quedar\u00e1n por debajo del espesor de\u00a0piso terminado adyacente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando se realice la interconexi\u00f3n de las l\u00edneas de venteo se har\u00e1 en la\u00a0secci\u00f3n superficial para que quede visible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La tuber\u00eda de venteo ser\u00e1 de acero al carbono de 50.8 mm (2 pulg) m\u00ednimo de\u00a0di\u00e1metro en la secci\u00f3n superficial y acero al carbono, o material termopl\u00e1stico\u00a0de 76.2 mm (3 pulg) m\u00ednimo en la secci\u00f3n subterr\u00e1nea, con pendiente no\u00a0menor al 1% hacia los tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la tuber\u00eda met\u00e1lica se aplicar\u00e1 un recubrimiento exterior de protecci\u00f3n para\u00a0evitar la corrosi\u00f3n y en la parte subterr\u00e1nea se colocar\u00e1 una protecci\u00f3n\u00a0adicional a base cinta de polietileno de 35 mil\u00e9simas de espesor; el traslape\u00a0para la colocaci\u00f3n ser\u00e1 del 50% del ancho de la cinta. Tambi\u00e9n puede\u00a0ser\u00a0protegida con recubrimiento asf\u00e1ltico en fr\u00edo o caliente o lo que se\u00f1ale\u00a0el\u00a0fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La parte no subterr\u00e1nea de la tuber\u00eda de venteo ser\u00e1 completamente visible y\u00a0estar\u00e1 convenientemente soportada a partir del nivel de piso terminado. El\u00a0material de la secci\u00f3n visible de la tuber\u00eda ser\u00e1 de acero al carbono de por lo\u00a0menos 50.8 mm (2 pulg) de di\u00e1metro y 4.8 mm (3\/16 pulg) de espesor de\u00a0pared; en el cambio de direcci\u00f3n horizontal a vertical se instalar\u00e1n juntas\u00a0giratorias de acero al carbono c\u00e9dula 40 o juntas de expansi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la parte superficial de la l\u00ednea de venteo se podr\u00e1n instalar dispositivos\u00a0articulados herm\u00e9ticos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la parte superior de las l\u00edneas de venteo de gasolina se instalar\u00e1n v\u00e1lvulas\u00a0de presi\u00f3n \/ vac\u00edo y en las de di\u00e9sel se colocar\u00e1n v\u00e1lvulas de venteo o\u00a0arrestador de flama.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La tuber\u00eda de venteo para gasolinas puede interconectarse con uno o varios\u00a0tanques que almacenen el mismo producto, previo c\u00e1lculo, evitando la\u00a0presencia de puntos bajos en la tuber\u00eda. Si as\u00ed se determina, se puede utilizar\u00a0una l\u00ednea de venteo para cada tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la tuber\u00eda de venteo de di\u00e9sel se pueden interconectar dos o m\u00e1s tanques a\u00a0una misma l\u00ednea, previo c\u00e1lculo, evitando la presencia de puntos bajos en\u00a0la<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">No se permite la interconexi\u00f3n de venteos de gasolina con di\u00e9sel.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Juntas de expansi\u00f3n (mangueras met\u00e1licas flexibles).<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las juntas de expansi\u00f3n se instalar\u00e1n en los casos siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En los puntos de conexi\u00f3n de cualquier tuber\u00eda con tanques de\u00a0almacenamiento subterr\u00e1neos, a menos que la tuber\u00eda sea vertical en su\u00a0punto de conexi\u00f3n con el tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En la base de cada dispensario al igual que en la descarga de la\u00a0bomba\u00a0sumergible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En la uni\u00f3n entre la secci\u00f3n vertical y la horizontal de la tuber\u00eda de venteo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En general en cambios de direcci\u00f3n de las tuber\u00edas de combustibles,\u00a0retorno de vapores o de venteo, donde se requiera eliminar o reducir\u00a0esfuerzos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00eda met\u00e1lica de pared sencilla.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando se instalen tuber\u00edas superficiales de pared sencilla met\u00e1licas, el\u00a0material ser\u00e1 acero al carbono negro sin costura, c\u00e9dula 40, los accesorios y\u00a0v\u00e1lvulas deben ser de las mismas caracter\u00edsticas; y estar\u00e1n dise\u00f1adas y cumplir\u00a0con certificaci\u00f3n y los requisitos establecidos en los est\u00e1ndares de acuerdo a la\u00a0clasificaci\u00f3n ASTM-A 53; las v\u00e1lvulas roscadas deben cumplir con ASTM-B 62;\u00a0las v\u00e1lvulas bridadas de acuerdo a ASTM-A 216 y clase 150 cara realzada;\u00a0y\u00a0las conexiones con ASTM-A 105 y ASTM-A-234, en todos los casos se pueden\u00a0utilizar C\u00f3digos o Normas que las modifiquen o sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En todo ramal o derivaci\u00f3n se colocar\u00e1 una v\u00e1lvula de bloqueo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las juntas roscadas deben ser selladas con una pasta de junta conforme al\u00a0C\u00f3digo UL 340, o C\u00f3digo que lo modifique o sustituya, o por una cinta de\u00a0politetrafluoroetileno (PTFE) como m\u00ednimo de 20 micras de espesor.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas de pared sencilla (met\u00e1licas) deben ser superficiales, soportadas\u00a0en bases de acero estructural, y fijadas de tal manera que durante su operaci\u00f3n\u00a0no se presenten afectaciones por vibraciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Si las bases met\u00e1licas exceden los 30 cm arriba del suelo, estar\u00e1n protegidas\u00a0por un material resistente al fuego por 2 horas m\u00ednimo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Conducci\u00f3n de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00edas de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas de agua pueden ser de material pl\u00e1stico que cumpla\u00a0las\u00a0especificaciones ISO-15874-1:2013 \u00f3 NMX-E-226\/1-SCFI-1999 \u00f3\u00a0NMX-E-226\/2-CNCP-2007 \u00f3 NMX-E-181-CNCP-2006 \u00f3 de cobre r\u00edgido tipo \u00abL\u00bb con\u00a0conexiones de bronce soldables.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para el caso de la tuber\u00eda de cobre para agua, las uniones se efectuar\u00e1n con\u00a0soldadura a base de una aleaci\u00f3n de esta\u00f1o y plomo al 50%.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las uniones de las tuber\u00edas de polipropileno se realizar\u00e1n de acuerdo a las\u00a0especificaciones e indicaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los di\u00e1metros deben ser dimensionados de acuerdo al resultado del c\u00e1lculo\u00a0hidr\u00e1ulico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las tuber\u00edas para agua pueden instalarse en trincheras independientes o junto\u00a0a las de combustibles y de recuperaci\u00f3n de vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La profundidad m\u00ednima a la que se instalen estas tuber\u00edas ser\u00e1 de 30 cm por\u00a0debajo del nivel de piso terminado, independientemente del arreglo que tengan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Drenaje.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La Estaci\u00f3n de Servicio contar\u00e1 con drenajes independientes y exclusivos\u00a0utilizados para lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pluvial: Captar\u00e1 exclusivamente las aguas de lluvia provenientes de las\u00a0diversas techumbres de la Estaci\u00f3n de Servicio y las de circulaci\u00f3n que no<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">correspondan al \u00e1rea de almacenamiento y despacho de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Aceitoso: Captar\u00e1 las aguas aceitosas provenientes de las \u00e1reas de\u00a0despacho, almacenamiento, cuarto de sucios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sanitario: En caso de especificarse, se describir\u00e1 el que captura\u00a0exclusivamente las aguas residuales de los servicios sanitarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los di\u00e1metros de las tuber\u00edas deben ser determinados con base en los\u00a0resultados del proyecto de instalaci\u00f3n. El di\u00e1metro de los cabezales ser\u00e1 de 15\u00a0cm (6 pulg) o superior.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el caso de drenajes aceitosos, la tuber\u00eda ser\u00e1 de materiales que resistan la\u00a0corrosi\u00f3n de residuos aceitosos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los recolectores de l\u00edquidos aceitosos tales como registros y trampas de\u00a0combustibles, deben ser construidos de concreto armado, polietileno de alta\u00a0densidad o fibra de vidrio que cuenten con certificados UL.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el caso de instalar sistemas separadores de grasas y combustibles, \u00e9stos\u00a0contar\u00e1n con un gabinete separador con rejilla de acero, dispositivo de filtraci\u00f3n\u00a0coalescente, m\u00f3dulos recolectores con filtros conectados al gabinete separador\u00a0y entradas pasa-hombre para los m\u00f3dulos recolectores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los registros que no sean del drenaje aceitoso deben ser construidos de\u00a0tabique con aplanado de cemento-arena y un brocal de concreto en su parte\u00a0superior, o prefabricados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las rejillas met\u00e1licas para los colectores del drenaje pluvial y aceitoso deben\u00a0ser de acero electroforjado o similar y deben soportar el tr\u00e1nsito de veh\u00edculos.\u00a0Las medidas del registro no exceder\u00e1n de 700 mm x 500 mm, en su interior.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La pendiente de las tuber\u00edas de drenaje ser\u00e1 de al menos 2%. La pendiente del\u00a0piso hacia los registros recolectores ser\u00e1 del al menos 1%.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La profundidad de la excavaci\u00f3n para alojar las tuber\u00edas de drenaje ser\u00e1 mayor\u00a0a 60 cm desde el nivel de piso terminado a la parte superior del tubo, sin que se\u00a0altere la pendiente establecida.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando el material de la tuber\u00eda utilizada sea polietileno de alta densidad y\u00a0corrugada (acostillada), esta podr\u00e1 colocarse a por lo menos 0.30 m de\u00a0profundidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La ca\u00edda de aguas pluviales de las techumbres hacia el piso, debe canalizarse\u00a0a trav\u00e9s de tuber\u00eda al sistema de drenaje pluvial de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En la zona de almacenamiento se deben ubicar registros que puedan captar el\u00a0derrame de combustibles, y que cumplan con las caracter\u00edsticas establecidas\u00a0en esta secci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El volumen de agua recolectada en las zonas de almacenamiento y despacho\u00a0pasar\u00e1 por la trampa de combustibles o el separador de grasas y combustibles,\u00a0antes de conectarse al sistema para el aprovechamiento y reuso de aguas\u00a0residuales o al colector municipal.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.4.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pruebas de hermeticidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00edas de producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe especificar la presi\u00f3n de operaci\u00f3n m\u00e1xima a que estar\u00e1n sometidas\u00a0las tuber\u00edas de producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se deben realizar dos pruebas de hermeticidad a las tuber\u00edas en las diferentes\u00a0etapas de instalaci\u00f3n, de acuerdo a lo se\u00f1alado en el C\u00f3digo NFPA 30, o\u00a0C\u00f3digo o Norma que la modifique o sustituya; por laboratorio de pruebas\u00a0acreditado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La primera prueba ser\u00e1 hidrost\u00e1tica a 150% de la presi\u00f3n de dise\u00f1o o\u00a0neum\u00e1tica al 110% de la presi\u00f3n de dise\u00f1o. La presi\u00f3n de prueba debe ser\u00a0mantenida hasta completar una inspecci\u00f3n visual de todos las accesorios y\u00a0conexiones para verificar que no existan fugas antes de cerrar pisos y se<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">efectuar\u00e1 a las tuber\u00edas primaria y secundaria cuando hayan sido instaladas\u00a0totalmente en la excavaci\u00f3n o en las trincheras, interconectadas entre s\u00ed, pero\u00a0sin conectarse a los tanques, bombas sumergibles o dispensarios. En ning\u00fan\u00a0caso la presi\u00f3n de prueba debe tener una ca\u00edda de presi\u00f3n superior a los\u00a034.473 kPa (0.35 kg\/cm2; 5 psi) y el tiempo de prueba no debe ser menor\u00a0a 10\u00a0minutos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La segunda prueba es obligatoria y se aplicar\u00e1 con el producto a manejar. Se\u00a0realizar\u00e1 a las tuber\u00edas primaria y secundaria cuando est\u00e9n conectadas a los\u00a0tanques, bombas sumergibles o dispensarios, a un 10% por arriba de la presi\u00f3n\u00a0m\u00e1xima de operaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En caso de detectarse alguna fuga al aplicar las pruebas de hermeticidad,\u00a0deben ser eliminadas reparando la secci\u00f3n afectada y repetir la prueba de\u00a0hermeticidad correspondiente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00eda de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La prueba de hermeticidad neum\u00e1tica para la red de agua antes de cerrar\u00a0pisos, se realizar\u00e1 a una presi\u00f3n de 689.475 kPa (7.03 kg\/cm2; 100 Ib\/pulg2)\u00a0durante un per\u00edodo de 2 horas como m\u00ednimo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1reas peligrosas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.5.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Clasificaci\u00f3n de \u00e1reas peligrosas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las \u00e1reas peligrosas se clasifican como \u00e1reas de la clase I, grupo D, divisiones 1 y 2,\u00a0respetando la clasificaci\u00f3n indicada en la NOM-001-SEDE-2012 o el C\u00f3digo NFPA\u00a070, o C\u00f3digo o Norma que las modifique o sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.5.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ubicaci\u00f3n de \u00e1reas peligrosas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Todas las fosas, trincheras, zanjas y, en general, depresiones del terreno que se\u00a0encuentren dentro de las \u00e1reas de las divisiones 1 y 2, deben ser consideradas\u00a0dentro de la clase 1, grupo D, divisi\u00f3n 1.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando las fosas o depresiones no se localicen dentro de las \u00e1reas de la clase 1,\u00a0divisiones 1 y 2, como las definidas en el punto anterior, pero contengan tuber\u00edas de\u00a0Hidrocarburos, v\u00e1lvulas o accesorios, estar\u00e1n clasificadas en su totalidad como\u00a0\u00e1reas de la divisi\u00f3n 2.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los edificios tales como oficinas, casetas, bodegas, cuartos de control, cuarto de\u00a0m\u00e1quinas o de equipo el\u00e9ctrico que est\u00e9n dentro de las \u00e1reas consideradas como\u00a0peligrosas, estar\u00e1n clasificadas de la siguiente manera:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando una puerta, ventana, vano o cualquier otra abertura en la pared o techo de\u00a0una construcci\u00f3n quede localizada total o parcialmente dentro de un \u00e1rea clasificada\u00a0como peligrosa (Clase 1, divisi\u00f3n 1 y 2), todo el interior de la construcci\u00f3n quedar\u00e1\u00a0tambi\u00e9n dentro de dicha clasificaci\u00f3n a menos que la v\u00eda de comunicaci\u00f3n de\u00a0vapores de gasolina se evite por medio de un sistema de ventilaci\u00f3n de presi\u00f3n\u00a0positiva a base de aire limpio, con dispositivos para evitar fallas en el sistema de\u00a0ventilaci\u00f3n; o bien se separe por paredes o diques, que cumpla con lo se\u00f1alado en el\u00a0C\u00f3digo NFPA 30A y el C\u00f3digo NFPA 70, o C\u00f3digos que las modifiquen o sustituyan.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La extensi\u00f3n de las \u00e1reas peligrosas debe estar verificadas por una Unidad de\u00a0Verificaci\u00f3n de Instalaciones El\u00e9ctricas (UVIE) acreditada y autorizada en t\u00e9rminos\u00a0de la LFMN.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalaciones el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se pueden utilizar para la iluminaci\u00f3n sistemas o tecnolog\u00edas alternas de tal forma que\u00a0permitan la operaci\u00f3n de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se pueden utilizar para el suministro Normal de energ\u00eda el\u00e9ctrica o para emergencias\u00a0sistemas alternos de generaci\u00f3n y\/o almacenamiento de energ\u00eda el\u00e9ctrica como las plantas de\u00a0energ\u00eda el\u00e9ctrica con motor de combusti\u00f3n interna, celdas solares, sistemas e\u00f3licos, o\u00a0cualquier otro sistema que permita la operaci\u00f3n de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En instalaciones con tanques de almacenamiento de combustibles superficiales no\u00a0confinados, se deben colocar sistemas de pararrayos.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Los conductores de un circuito intr\u00ednsecamente seguro no se instalar\u00e1n en el mismo ducto,\u00a0caja de conexiones o de salida y otros accesorios, con conductores de otro circuito, a menos\u00a0que pueda instalarse una barrera adecuada que separe los conductores de los\u00a0respectivos\u00a0circuitos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En las acometidas el\u00e9ctricas y de tierras f\u00edsicas a contenedores de dispensarios y\u00a0motobombas de tanques de almacenamiento, las instalaciones el\u00e9ctricas deben ser\u00a0herm\u00e9ticas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para impedir la filtraci\u00f3n de vapores, fluidos y humedad al aislamiento exterior de los\u00a0conductores el\u00e9ctricos, se aplicar\u00e1 al sello el\u00e9ctrico, una fibra y compuesto sellador aprobado\u00a0y cajas a prueba de explosi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los tableros para el centro de control de motores estar\u00e1n localizados en una zona exclusiva\u00a0para instalaciones el\u00e9ctricas, la cual por ning\u00fan motivo debe estar ubicada en el cuarto de\u00a0m\u00e1quinas ni en las \u00e1reas clasificadas de las divisiones 1 y 2.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La Estaci\u00f3n de Servicio tendr\u00e1 m\u00ednimo cuatro interruptores de emergencia (\u00abparo de\u00a0emergencia\u00bb) de golpe (tipo hongo) que desconecten de la fuente de energ\u00eda a todos los\u00a0circuitos de fuerza, as\u00ed como al alumbrado en dispensarios, los cuales deben ser a prueba de\u00a0explosi\u00f3n con clasificaci\u00f3n aprobada para \u00e1reas de la clase I, grupo D, divisiones 1 y 2. El\u00a0alumbrado general debe permanecer encendido.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los interruptores estar\u00e1n localizados en el interior de la oficina de control de la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio donde habitualmente exista personal, en la fachada principal del edificio de oficinas,\u00a0en la zona de despacho y en la zona de almacenamiento, independientemente de cualquier\u00a0otro lugar. Los botones de estos interruptores deben ser de color rojo y se colocar\u00e1n a una\u00a0altura de 1.70 m a partir del nivel de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Si por limitaciones de espacio el \u00e1rea donde queden alojados los tableros y el centro de\u00a0control de motores se localiza en \u00e1reas peligrosas, los equipos el\u00e9ctricos que se instalen\u00a0deben ser a prueba de explosi\u00f3n o clase NEMA-7 (NEMA,\u00a0National Electrical Manufacturers\u00a0Association), o bien se instalar\u00e1 un equipo de presurizaci\u00f3n de acuerdo a la NFPA 496, o\u00a0C\u00f3digo o Norma que la modifique o sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1ales y avisos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se deben se\u00f1alar accesos, salidas, estacionamientos, \u00e1reas de carga y descarga de\u00a0combustibles y zonas peatonales de acuerdo a la regulaci\u00f3n vigente, en lo no previsto se\u00a0debe observar lo indicado en el Anexo 2.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0OPERACI\u00d3N<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Para una adecuada operaci\u00f3n de las instalaciones el Regulado debe cumplir las disposiciones del\u00a0ANEXO 4 (inciso 3) y las operativas y de seguridad siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Disposiciones Operativas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para efectos de control y verificaci\u00f3n de las actividades de operaci\u00f3n, debe contar con uno o\u00a0varios libros de bit\u00e1coras foliadas, se permite el uso de aplicaciones (software) de base(s) de\u00a0datos electr\u00f3nica(s), para el registro de las incidencias y actividades de operaci\u00f3n, entre otros\u00a0de: recepci\u00f3n y descarga de productos, limpiezas programadas o no programadas,\u00a0desviaciones en el balance de producto, Incidentes e inspecciones de operaci\u00f3n. La\u00a0bit\u00e1cora(s) debe cumplir con los incisos del numeral 8.3.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El encargado de la Estaci\u00f3n de Servicio es responsable de la operaci\u00f3n de despacho de los\u00a0combustibles, a trav\u00e9s de los despachadores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe desarrollar su(s) procedimiento(s) de operaci\u00f3n, y debe incluir al menos\u00a0los\u00a0siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Procedimiento para la recepci\u00f3n de Auto-tanque y descarga de productos inflamables y\u00a0combustibles a tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Procedimiento de suministro de productos inflamables y combustibles a veh\u00edculos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Disposiciones de Seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.2.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Disposiciones administrativas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe cumplir con las disposiciones administrativas que sean emitidas<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.2.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0An\u00e1lisis de Riesgos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La Estaci\u00f3n de Servicio debe contar con un An\u00e1lisis de Riesgos elaborado por una\u00a0persona moral con reconocimiento nacional o internacional, para las etapas en las\u00a0que se solicita en la Norma, de conformidad con la regulaci\u00f3n que emita la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.2.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Incidentes y\/o Accidentes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe informar a la Agencia de incidentes y\/o accidentes que impliquen\u00a0un da\u00f1o a las personas, a los equipos, a los materiales y\/o al medio ambiente, de\u00a0conformidad con las Disposiciones Administrativas de Car\u00e1cter General que emita\u00a0la\u00a0Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">7.2.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Procedimientos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe desarrollar su(s) procedimiento(s) internos de seguridad, y debe\u00a0incluir al menos los siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Preparaci\u00f3n y respuesta para las emergencias (Fuga, derrame, incendio,\u00a0explosi\u00f3n).<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Investigaci\u00f3n de Accidentes e Incidentes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Etiquetado, bloqueo y candadeo para interrupci\u00f3n de l\u00edneas el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Etiquetado, bloqueo y candadeo para interrupci\u00f3n de l\u00edneas con productos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Trabajos Peligrosos con fuentes que generen ignici\u00f3n (soldaduras, chispas y\/o\u00a0flama abierta).<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Trabajos en alturas con escaleras o plataformas superiores a 1.5 m.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Trabajos en \u00e1reas confinadas.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0MANTENIMIENTO<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Para un adecuado mantenimiento el Regulado debe cumplir las disposiciones del ANEXO 4\u00a0(inciso 3).<\/div>\n<div class=\"Texto\">La Estaci\u00f3n de Servicio debe contar con un programa de mantenimiento para conservar en\u00a0condiciones \u00f3ptimas de seguridad y operaci\u00f3n los elementos constructivos, equipos e instalaciones.\u00a0El regulado debe desarrollar su(s) procedimiento(s) de mantenimiento de conformidad con lo\u00a0establecido en la presente Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento debe ser de car\u00e1cter preventivo y correctivo, a efecto de identificar y corregir\u00a0situaciones que pudieran generar riesgos e interrupciones repentinas en la operaci\u00f3n de equipos e\u00a0instalaciones, as\u00ed como para reparar o sustituir equipos o instalaciones que est\u00e9n da\u00f1adas o que no\u00a0funcionan. Se debe elaborar un programa mensual de detecci\u00f3n de fugas y derrames tomando como\u00a0base la informaci\u00f3n del sistema de control de inventarios para detectar situaciones de riesgo en la\u00a0Seguridad Operativa y la protecci\u00f3n al ambiente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El programa de mantenimiento debe elaborarse conforme lo prevean los manuales de mantenimiento\u00a0de cada equipo, o en su caso, conforme a las indicaciones de los fabricantes, proveedores de\u00a0materiales y constructores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En este programa se debe establecer la periodicidad de las actividades que se llevar\u00e1n a cabo en un\u00a0a\u00f1o calendario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Aplicaci\u00f3n del programa de mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El programa de mantenimiento debe aplicarse a todos los elementos y sistemas de la\u00a0Estaci\u00f3n de Servicio indicados en esta Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Procedimientos en el programa de mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El programa de mantenimiento de los sistemas debe contar con los procedimientos\u00a0enfocados\u00a0a:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Verificar el funcionamiento seguro de los equipos relacionados con la operaci\u00f3n;<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Asegurar que los materiales y refacciones que se usan en los equipos cumplen con las<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">especificaciones requeridas;<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Testificar que se lleven a cabo las revisiones y pruebas peri\u00f3dicas a los equipos;<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Realizar el mantenimiento con base en las recomendaciones del fabricante y el\u00a0procedimiento de la empresa;<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Revisar el cumplimiento de las acciones correctivas resultantes del mantenimiento;<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Revisar los equipos nuevos y de reemplazo, para el cumplimiento con los requerimientos\u00a0de dise\u00f1o donde estar\u00e1n instalados, y<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Definir los criterios o l\u00edmites de aceptaci\u00f3n; la frecuencia de las revisiones y pruebas,\u00a0conforme a las recomendaciones del fabricante; las buenas pr\u00e1cticas de ingenier\u00eda; los\u00a0requerimientos regulatorios y las pol\u00edticas del Regulado, entre otros.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Por seguridad y para evitar riesgos, las actividades de mantenimiento deben ser realizadas\u00a0cumpliendo las medidas de seguridad descritas en el punto 8.4 de esta Norma, y se utilizar\u00e1n\u00a0herramientas, equipos de seguridad y refacciones que garanticen los trabajos de\u00a0mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Todo trabajo de mantenimiento debe quedar documentado en la(s) bit\u00e1cora(s) y registrado en\u00a0los expedientes correspondientes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Bit\u00e1cora.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para efectos de control y verificaci\u00f3n de las actividades de mantenimiento la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio debe contar con uno o varios libros de bit\u00e1coras foliadas, para el registro de lo\u00a0siguiente: mantenimiento preventivo y correctivo de edificaciones, elementos constructivos,\u00a0equipos, sistemas e instalaciones de la Estaci\u00f3n de Servicio, pruebas de hermeticidad,\u00a0incidentes e inspecciones de mantenimiento, entre otros.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La(s) bit\u00e1cora(s) no debe(n) contener tachaduras y en caso de requerirse alguna\u00a0correcci\u00f3n, \u00e9sta ser\u00e1 a trav\u00e9s de un nuevo registro, sin eliminar ni tachar el registro\u00a0previo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La(s) bit\u00e1cora(s) estar\u00e1(n) disponible(s) en todo momento en la Estaci\u00f3n de Servicio y en\u00a0un lugar de f\u00e1cil acceso tanto para el responsable de dicha estaci\u00f3n como para los\u00a0trabajadores autorizados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La(s) bit\u00e1cora(s) debe(n) contener como m\u00ednimo, lo siguiente: nombre de la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio, domicilio, nombre del equipo y firmas de los trabajadores autorizados, firma\u00a0aut\u00f3grafa del o los trabajadores que realizaron el registro de actividades, as\u00ed como la\u00a0fecha y hora del registro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se permite el uso de aplicaciones (software) de base(s) de datos electr\u00f3nica(s) para dar el\u00a0seguimiento a las labores que deben ser registradas en la(s) bit\u00e1cora(s), \u00e9stas deben permitir\u00a0la rastreabilidad de las actividades y los registros requeridos de operaci\u00f3n y\/o mantenimiento,\u00a0tales como actividades ejecutadas por personal competente o interacci\u00f3n con personal\u00a0competente externo en la actividad, informes externos, evidencias objetivas (reportes de\u00a0servicio, fotograf\u00edas, manejo de residuos, manifiestos de disposici\u00f3n de residuos, entre otros).\u00a0Se deben de incluir todos los registros de concepto requeridos a lo largo de esta Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Previsiones para realizar el mantenimiento a equipo e instalaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.4.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Preparativos para realizar actividades de mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Todos los trabajos peligrosos efectuados por los trabajadores de la Estaci\u00f3n de\u00a0Servicio o contratados con externos deben ser autorizados por escrito por el\u00a0responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio y se registrar\u00e1n en la(s) bit\u00e1cora(s), anotando\u00a0la fecha y horas de inicio y terminaci\u00f3n programadas, as\u00ed como el equipo y\u00a0materiales de seguridad que ser\u00e1n utilizados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los trabajadores de la Estaci\u00f3n de Servicio y el personal externo contar\u00e1n con el\u00a0equipo de seguridad y protecci\u00f3n; as\u00ed como con herramientas y equipos adecuados\u00a0de acuerdo al lugar y las actividades que vayan a realizar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento se deben seguir las medidas\u00a0establecidas en los procedimientos de mantenimiento, las recomendaciones de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">fabricante y las siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Suspender el suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica al equipo en mantenimiento y\u00a0aplicar el procedimiento de seguridad de etiquetado, bloqueo y candadeo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para actividades en dispensarios, suspender el despacho de producto desde la\u00a0bomba sumergible al dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Delimitar la zona en un radio de:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a06.10 m a partir de cualquier costado de los dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a03.00 m a partir de la bocatoma de llenado de tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a03.00 m a partir de la bomba sumergible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a08.00 m a partir de la trampa de grasas o combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Verificar con un explos\u00edmetro que no existan o se presenten concentraciones\u00a0explosivas de vapores (si el \u00e1rea es clasificada como peligrosa).<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Eliminar cualquier punto de ignici\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Todas las herramientas el\u00e9ctricas port\u00e1tiles estar\u00e1n aterrizadas y sus\u00a0conexiones e instalaci\u00f3n deben ser a prueba de explosi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el \u00e1rea de trabajo se designar\u00e1n a dos personas capacitadas en el uso de\u00a0extintores, cada una con un extintor de 9.0 kg y estar\u00e1n especificados y deben\u00a0cumplir con la funci\u00f3n de sofocar fuego de las clases A, B y C.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando se realicen trabajos en el interior del tanque de almacenamiento se\u00a0tendr\u00e1 una persona en el exterior encargado de la seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estas medidas preventivas son enunciativas y no limitativas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.4.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidas de seguridad para realizar trabajos\u00a0\u00aben caliente\u00bb\u00a0o que generen\u00a0fuentes de ignici\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para los casos en los que se justifique realizar trabajos\u00a0\u00aben caliente\u00bb, antes de iniciar\u00a0debe analizarse las actividades que ser\u00e1n realizadas y las \u00e1reas donde se llevar\u00e1n a\u00a0cabo para identificar los riesgos potenciales y definir las medidas a seguir para\u00a0garantizar la seguridad de las personas e instalaciones durante el desarrollo de las\u00a0actividades. Adem\u00e1s, se debe cumplir con lo establecido en sus procedimientos de\u00a0mantenimiento y recomendaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento se deben seguir las medidas\u00a0establecidas en los procedimientos de mantenimiento, las recomendaciones de\u00a0fabricante y las siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Suspender el suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica a todos los equipos de bombeo y\u00a0despacho de combustibles y aplicar procedimiento de seguridad de etiquetado,\u00a0bloqueo y candadeo donde sea requerido.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Despresurizar y vaciar las l\u00edneas de producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Inspeccionar las \u00e1reas donde se realizar\u00e1n las actividades, y eliminar fugas,\u00a0derrames o acumulaciones de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Limpiar las \u00e1reas de trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Retirar los residuos peligrosos generados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Verificar con un explos\u00edmetro que no existan concentraciones explosivas\u00a0de\u00a0vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estas medidas preventivas son enunciativas y no limitativas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.4.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidas de seguridad para realizar trabajos en \u00e1reas cercanas a l\u00edneas\u00a0el\u00e9ctricas de media y alta tensi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Todos los trabajos de inspecci\u00f3n, mantenimiento, limpieza y sustituci\u00f3n de equipo e\u00a0instalaciones que se realicen en \u00e1reas cercanas a l\u00edneas el\u00e9ctricas de media y alta\u00a0tensi\u00f3n, deben cumplir con los requisitos siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalar plataforma en \u00e1reas con suelo firme.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para estabilizar la plataforma, la relaci\u00f3n entre la altura y ancho de\u00a0la\u00a0plataforma no debe exceder de 3.5:1 para instalaci\u00f3n fija y 3:1 para instalaci\u00f3n\u00a0m\u00f3vil.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Verificar que las ruedas instaladas en los montantes de las plataformas m\u00f3viles\u00a0sean de por lo menos 125 mm de di\u00e1metro y que est\u00e9n equipadas con\u00a0dispositivos de frenos en las ruedas que no se puedan soltar por accidente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalar la escalera de acceso en el interior de la plataforma y contar con una\u00a0tapa de acceso con seguro en la secci\u00f3n superior.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Al realizar los trabajos sobre la plataforma utilizar equipo de protecci\u00f3n\u00a0personal, tales como: casco, guantes, calzado diel\u00e9ctrico y equipo de\u00a0protecci\u00f3n personal para interrumpir ca\u00eddas de altura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Todas las herramientas el\u00e9ctricas port\u00e1tiles deben estar aterrizadas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ning\u00fan objeto debe exceder el l\u00edmite establecido por la superficie superior del\u00a0andamio y si por alguna raz\u00f3n no se puede cumplir con esta condici\u00f3n, las\u00a0maniobras deben realizarse en la zona m\u00e1s alejada de las l\u00edneas el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estas medidas preventivas son enunciativas y no limitativas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los trabajos\u00a0\u00aben caliente\u00bb\u00a0o que generen fuentes de ignici\u00f3n, deben estar autorizados\u00a0por escrito por el Responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio y deben ser registrados en\u00a0la bit\u00e1cora, anotando la fecha y hora de inicio y terminaci\u00f3n programada, indicar el\u00a0equipo y materiales de seguridad que ser\u00e1n utilizados. Al finalizar los trabajos deben\u00a0registrarse los datos y los eventos relevantes que ocurrieron.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.4.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidas de seguridad en caso de derrames de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando al realizar actividades de mantenimiento en la Estaci\u00f3n de Servicio se\u00a0presenten fugas o derrames de productos en tuber\u00edas, conexiones y cualquier otro\u00a0elemento presurizado o con acumulaciones de combustibles, se deben realizar las\u00a0acciones siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Suspender inmediatamente los trabajos de mantenimiento que se est\u00e9n\u00a0realizando.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Suspender el suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica a los equipos que originaron el\u00a0derrame.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Activar el sistema de paro por emergencia de la instalaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Eliminar todas las fuentes de calor o que produzcan ignici\u00f3n (chispas, flama\u00a0abierta, etc), que est\u00e9n cercanas al \u00e1rea del derrame.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Evacuar al personal ajeno a la instalaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Corregir el origen del derrame.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Lavar el \u00e1rea con abundante agua y recolectar el producto derramado en la\u00a0trampa de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Colocar los residuos peligrosos en los lugares de almacenamiento temporal.<\/div>\n<div class=\"Texto\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una vez realizada la correcci\u00f3n del origen del problema y establecidas las\u00a0condiciones seguras de operaci\u00f3n de la instalaci\u00f3n se podr\u00e1 continuar con los\u00a0trabajos de operaci\u00f3n y mantenimiento, de acuerdo a los lineamientos del\u00a0procedimiento de emergencia por fugas y derrames de Hidrocarburos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">j.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estas medidas preventivas son enunciativas y no limitativas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mantenimiento a Tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Previo a la realizaci\u00f3n de trabajos de mantenimiento de tanques de almacenamiento se debe\u00a0proceder a verificar los resultados de las pruebas de hermeticidad, realizar el drenado de\u00a0agua del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.5.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pruebas de hermeticidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para la realizaci\u00f3n de las pruebas de hermeticidad se utilizar\u00e1n los sistemas fijos, los\u00a0cuales consisten en equipos del sistema de control de inventarios y de detecci\u00f3n\u00a0electr\u00f3nica de fugas o bien los sistemas m\u00f3viles que aplican m\u00e9todos de prueba\u00a0volum\u00e9tricos y no volum\u00e9tricos.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">El responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio debe asegurarse de que los equipos del\u00a0sistema de control de inventarios y detecci\u00f3n electr\u00f3nica de fugas operen en \u00f3ptimas\u00a0condiciones a los diferentes niveles de producto que tenga el tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los resultados que se obtengan de las pruebas de hermeticidad realizados con\u00a0equipo fijo o m\u00f3vil quedar\u00e1n registrados en la bit\u00e1cora y el original se guardar\u00e1 en el\u00a0archivo de la Estaci\u00f3n de Servicio, y se exhibir\u00e1 a la Agencia cuando as\u00ed se solicite.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Con los resultados de las pruebas de hermeticidad de tanques y accesorios se podr\u00e1\u00a0identificar si se requiere realizar actividades de mantenimiento, en su caso,\u00a0determinar las acciones para llevar a cabo la suspensi\u00f3n temporal del tanque, el\u00a0retiro definitivo y sustituci\u00f3n por equipos nuevos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En caso de ser detectada alguna fuga en tanques de almacenamiento al aplicar las\u00a0pruebas de hermeticidad, se retirar\u00e1n de inmediato de operaci\u00f3n y se apegar\u00e1n a lo\u00a0dispuesto por la legislaci\u00f3n aplicable en materia de prevenci\u00f3n y gesti\u00f3n integral de\u00a0los residuos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.5.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Drenado de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Llevar a cabo las actividades necesarias para determinar la presencia de agua en el\u00a0interior del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para conocer la existencia de agua en el interior del tanque de almacenamiento ser\u00e1\u00a0necesario revisar la lectura del indicador del nivel de agua en el sistema de control\u00a0de inventarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En caso de identificar la presencia de agua, se proceder\u00e1 a realizar el drenado de la\u00a0misma. Los l\u00edquidos extra\u00eddos deben ser almacenados en tambores herm\u00e9ticos de\u00a0200 litros, correctamente identificados como residuos contaminantes, para su\u00a0posterior recolecci\u00f3n y transporte a los lugares de disposici\u00f3n final aprobados por las\u00a0autoridades correspondientes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Trabajos en el tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.6.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Consideraciones de seguridad, para trabajos en espacios confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio realizar\u00e1 estos trabajos de acuerdo al\u00a0procedimiento interno de trabajos en \u00e1reas confinadas y los numerales 8.7.1 y 8.7.2\u00a0de la presente Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.6.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Monitoreo al interior en espacios confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se monitorear\u00e1 constantemente el interior del tanque para verificar que la atm\u00f3sfera\u00a0cumpla con los requisitos indicados en el numeral 8.7.2 de la Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las l\u00e1mparas que se utilicen para iluminar un espacio confinado, deben ser de uso\u00a0rudo y a prueba de explosi\u00f3n. Todos los equipos de bombeo, venteo, y herramientas\u00a0deben ser de funci\u00f3n neum\u00e1tica, anti chispa o a prueba de explosi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Limpieza interior de tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La limpieza de los tanques se debe realizar preferentemente con equipo automatizado de\u00a0limpieza de tanques, con base en su programa de mantenimiento o cuando la administraci\u00f3n\u00a0de la Estaci\u00f3n de Servicio as\u00ed lo determine. Las actividades de limpieza deben ser ejecutadas\u00a0con personal interno o externo, competente en la actividad y se debe registrar en bit\u00e1cora. Se\u00a0deben cumplir los requisitos siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.7.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Requisitos previos para limpieza interior de tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio realizar\u00e1 estos trabajos de acuerdo\u00a0al\u00a0procedimiento interno de trabajos en \u00e1reas confinadas. El\u00a0cual contendr\u00e1\u00a0como\u00a0m\u00ednimo:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Extender autorizaci\u00f3n por escrito, registrando esta autorizaci\u00f3n y los trabajos\u00a0realizados en la Bit\u00e1cora.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Drenar y vaporizar los tanques de almacenamiento, antes de realizar cualquier\u00a0trabajo en su interior, en caso de que ingrese personal al interior. Durante el\u00a0tiempo que el trabajador se encuentre dentro del tanque de almacenamiento de\u00a0combustibles, estar\u00e1 vigilado y supervisado por trabajadores de acuerdo con\u00a0los procedimientos de seguridad establecidos, adem\u00e1s utilizar\u00e1 equipo de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">protecci\u00f3n y seguridad personal, un arn\u00e9s y cuerda resistente a las sustancias\u00a0qu\u00edmicas que se encuentren en el espacio confinado, con longitud suficiente\u00a0para poder maniobrar dentro del \u00e1rea y ser utilizada para rescatarlo cuando se\u00a0requiera, y equipo de respiraci\u00f3n en caso de ser necesario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El responsable de la Estaci\u00f3n de Servicio debe cumplir los procedimientos internos\u00a0Etiquetado, bloqueo y candadeo para interrupci\u00f3n de l\u00edneas el\u00e9ctricas; Etiquetado,\u00a0bloqueo y candadeo para interrupci\u00f3n de l\u00edneas con productos y colocar se\u00f1ales\u00a0y\u00a0avisos de seguridad que indiquen las restricciones mientras se lleva a cabo\u00a0el\u00a0trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.7.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Requisitos de la atm\u00f3sfera para trabajos en el interior del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que el contenido de ox\u00edgeno est\u00e9 entre 19.5% y 23.5%; en caso contrario se\u00a0tomar\u00e1n las medidas pertinentes, tanto para el uso de equipo de protecci\u00f3n\u00a0respiratoria aut\u00f3nomo con suministro de aire, como para la realizaci\u00f3n de\u00a0actividades en atm\u00f3sferas no respirables.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La concentraci\u00f3n de gases o vapores inflamables no ser\u00e1 superior en ning\u00fan\u00a0momento al 5% del valor del l\u00edmite inferior de inflamabilidad y de 0% en el caso\u00a0de que se vaya a realizar un trabajo de corte y\/o soldadura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se debe contar con un sistema de extracci\u00f3n mec\u00e1nica port\u00e1til para ventilar el\u00a0espacio confinado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las l\u00e1mparas que se utilicen para iluminar un espacio confinado, deben ser de\u00a0uso rudo y a prueba de explosi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.7.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Retiro temporal de operaci\u00f3n de tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El retiro temporal de operaci\u00f3n de los recipientes, se har\u00e1 por las razones siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para la instalaci\u00f3n de los equipos del sistema de control de inventarios y\u00a0monitoreo electr\u00f3nico, recuperaci\u00f3n de vapores o para instalar la v\u00e1lvula de\u00a0sobrellenado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para limpieza interior del tanque de almacenamiento, para cambio de producto\u00a0o para el retiro de desechos s\u00f3lidos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Por suspensi\u00f3n temporal de despacho de producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para realizar pruebas de hermeticidad en tanques de almacenamiento y\u00a0tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para mantenimiento preventivo a dispensarios e instrumentos de control.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En caso de que el tanque de almacenamiento se deje temporalmente fuera de\u00a0operaci\u00f3n, se aplicar\u00e1 lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Periodo menor a tres meses:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mantener en operaci\u00f3n los sistemas de protecci\u00f3n contra la\u00a0corrosi\u00f3n que se encuentren instalados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mantener en operaci\u00f3n el equipo del sistema de control de\u00a0inventarios y el de detecci\u00f3n electr\u00f3nica de fugas, o remover el\u00a0producto que contenga, de tal forma que el volumen remanente no\u00a0exceda 0.3% de la capacidad total del tanque o su nivel sea como\u00a0m\u00e1ximo 25 mm con respecto a la parte m\u00e1s baja del interior del\u00a0tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Periodo igual o superior a tres meses:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mantener en operaci\u00f3n los sistemas de protecci\u00f3n contra la\u00a0corrosi\u00f3n que se encuentren instalados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mantener en operaci\u00f3n el equipo del sistema de control de\u00a0inventarios y el de detecci\u00f3n electr\u00f3nica de fugas, o remover el\u00a0producto que contenga, de tal forma que el volumen remanente no\u00a0exceda 0.3% de la capacidad total del tanque o su nivel sea como<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">m\u00e1ximo 25 mm con respecto a la parte m\u00e1s baja del interior\u00a0del\u00a0tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dejar abierta y en funcionamiento la tuber\u00eda de venteo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cerrar todas las boquillas del tanque de almacenamiento (de\u00a0llenado, bomba sumergible, etc.), excepto la de la tuber\u00eda de venteo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Asegurar el tanque contra actos vand\u00e1licos que puedan da\u00f1arlo\u00a0o\u00a0alterarlo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.7.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Requisitos del programa de trabajo de limpieza.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El programa de trabajo debe incluir la informaci\u00f3n siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Datos de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Objetivo de la limpieza.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Responsable de la actividad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fecha de inicio y de t\u00e9rmino de los trabajos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Hora de inicio y de t\u00e9rmino de los trabajos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Caracter\u00edsticas y n\u00famero del tanque y tipo de producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.8.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Retiro definitivo de tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El retiro y la disposici\u00f3n final de los tanques de almacenamiento deben hacerse conforme a lo\u00a0establecido en la Normatividad en seguridad y protecci\u00f3n ambiental aplicable, debiendo\u00a0quedar asentadas las actividades realizadas en la bit\u00e1cora.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesorios de los tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Antes de iniciar las actividades de mantenimiento\u00a0en los accesorios de los tanques de\u00a0almacenamiento, se deben tomar las acciones preparativas de seguridad establecidas en el\u00a0apartado 7.2.4 que sean\u00a0aplicables.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Motobombas y bombas de transferencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En caso de falla de alg\u00fan(os) accesorio(s), como motobomba(s) o bomba(s) de\u00a0transferencia, se proceder\u00e1 a su reemplazo para garantizar la operaci\u00f3n segura del\u00a0tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se podr\u00e1(n) reemplazar la(s) motobomba(s) o bomba(s) de transferencia por otra(s)\u00a0similar(es) mientras se corrige(n) la(s) falla(s), debi\u00e9ndose documentar la\u00a0administraci\u00f3n al cambio en la bit\u00e1cora.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvulas de prevenci\u00f3n de sobrellenado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Mientras no est\u00e9 instalada la v\u00e1lvula de prevenci\u00f3n de sobrellenado no se proceder\u00e1\u00a0a realizar carga de producto a los tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las actividades de mantenimiento consistir\u00e1n en verificar que la v\u00e1lvula est\u00e9\u00a0completa, herm\u00e9tica y que su ubicaci\u00f3n en el interior del tanque permita el cierre del\u00a0paso de combustible como m\u00e1ximo al 95% de la capacidad total del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Equipo del sistema de control de inventarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los Regulados est\u00e1n obligados a verificar cada treinta d\u00edas y contar con un reporte\u00a0impreso de los datos de los tanques que la consola del equipo se\u00f1ale, respecto a\u00a0nivel de producto y agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe verificar que el equipo del sistema de control de inventarios identifique\u00a0correctamente el tanque de almacenamiento y que indique el nivel del producto y el\u00a0contenido de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Protecci\u00f3n cat\u00f3dica.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando aplique, las conexiones el\u00e9ctricas del rectificador as\u00ed como las de\u00a0alimentaci\u00f3n de corriente alterna o de cualquier fuente de energ\u00eda de corriente<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">directa, se deben proteger, limpiar y ajustar una vez al a\u00f1o, para mantener bajas\u00a0resistencias de contacto y evitar sobrecalentamientos. Cualquier defecto o falla en\u00a0los componentes del sistema debe eliminarse o corregirse.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Debe aplicarse recubrimiento anticorrosivo a la cubierta de las fuentes de energ\u00eda,\u00a0transformador y a todas las partes met\u00e1licas de la instalaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Limpieza de contenedores de derrames de boquillas de llenado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Debe realizarse por lo menos cada mes verificando que est\u00e9 limpio, que no est\u00e9\u00a0da\u00f1ado y sea herm\u00e9tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Registros y tapas en boquillas de tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los registros se revisar\u00e1n por lo menos cada 30 d\u00edas verificando que est\u00e9n limpios y\u00a0secos, y que tengan instaladas las conexiones, empaques y accesorios en buenas\u00a0condiciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las boquillas de llenado deben contar con sus respectivas tapas, las cuales deben\u00a0contar con empaques que permitan el sellado herm\u00e9tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.9.7.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Conectores r\u00e1pidos y codos de descarga de mangueras de llenado y de\u00a0recuperaci\u00f3n de vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Asegurarse que las mangueras y conectores no est\u00e9n golpeados o da\u00f1ados, y que\u00a0sus componentes est\u00e1n ensamblados conforme a las recomendaciones y\u00a0especificaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Asegurarse que los accesorios est\u00e9n completos y se ajusten herm\u00e9ticamente a las\u00a0boquillas de las mangueras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00edas de producto y accesorios de conexi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.1.\u00a0\u00a0\u00a0Pruebas de hermeticidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las actividades de mantenimiento para las tuber\u00edas consistir\u00e1n en verificar los\u00a0resultados de las pruebas de hermeticidad, a fin de realizar las correcciones que\u00a0sean necesarias.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para la realizaci\u00f3n de las pruebas de hermeticidad se utilizar\u00e1n los sistemas m\u00f3viles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los resultados que se obtengan de las pruebas de hermeticidad realizados con\u00a0equipo m\u00f3vil quedar\u00e1n registrados en la bit\u00e1cora y el original se guardar\u00e1 en el\u00a0archivo de la Estaci\u00f3n de Servicio, y se exhibir\u00e1 a la Agencia cuando as\u00ed se solicite.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Con los resultados de las pruebas de hermeticidad se podr\u00e1 identificar si se requiere\u00a0realizar actividades de mantenimiento a las tuber\u00edas y, en su caso, determinar las\u00a0acciones para llevar a cabo las reparaciones correspondientes, la suspensi\u00f3n\u00a0temporal de las mismas o el retiro definitivo y sustituci\u00f3n por tuber\u00edas nuevas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En caso de ser detectada alguna fuga, se proceder\u00e1 a suspender la operaci\u00f3n del\u00a0tanque que alimenta dichas tuber\u00edas y a verificar la parte afectada para su reparaci\u00f3n\u00a0o sustituci\u00f3n seg\u00fan sea el caso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las pruebas de hermeticidad en tuber\u00edas alimentadas por tanques de\u00a0almacenamiento se deben realizar, las dos iniciales indicadas en el numeral 6.4.6,\u00a0previo a la puesta en servicio de la Estaci\u00f3n de Servicio, otra a los cinco a\u00f1os y a\u00a0partir del sexto a\u00f1o, en forma anual a trav\u00e9s de un laboratorio de pruebas acreditado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.2.\u00a0\u00a0\u00a0Registros y tapas para el cambio de direcci\u00f3n de tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento de registros y tapas se har\u00e1 para comprobar que no est\u00e9n\u00a0fracturados y que las tapas sean de las dimensiones que tiene el registro y asienten\u00a0completamente en los mismos. Adem\u00e1s, si los registros y tapas se encuentran en\u00a0\u00e1reas clasificadas como no peligrosas se debe comprobar que las tapas sellen\u00a0herm\u00e9ticamente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.3.\u00a0\u00a0\u00a0Conectores flexibles de tuber\u00eda en contenedores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento consistir\u00e1 en revisar que los conectores no est\u00e9n golpeados\u00a0o<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">torcidos y que no tengan fugas de producto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.4.\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvulas de corte r\u00e1pido (shut-off).<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento consiste en verificar que la v\u00e1lvula funciona y mantiene su\u00a0integridad operativa conforme a las recomendaciones y especificaciones\u00a0del\u00a0fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.5.\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvulas de venteo o presi\u00f3n vac\u00edo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento debe contemplar que las v\u00e1lvulas funcionen y mantengan su\u00a0integridad operativa de acuerdo a las recomendaciones y especificaciones del\u00a0fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.6.\u00a0\u00a0\u00a0Arrestador de flama.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe mantener limpio y libre de obstrucciones. En caso de existir da\u00f1o, fractura o\u00a0ruptura de alg\u00fan elemento que compone el arresta flama se debe reemplazar\u00a0por\u00a0uno en buen estado, con el fin de asegurar el correcto funcionamiento y la integridad\u00a0operativa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.10.7.\u00a0\u00a0\u00a0Juntas de expansi\u00f3n (mangueras met\u00e1licas flexibles).<\/div>\n<div class=\"Texto\">La comprobaci\u00f3n se har\u00e1 de acuerdo a los resultados de las pruebas de\u00a0hermeticidad aplicadas a las tuber\u00edas. En caso de existir da\u00f1o, fractura o ruptura\u00a0de\u00a0alg\u00fan elemento que compone las juntas de expansi\u00f3n (mangueras met\u00e1lica flexible)\u00a0se debe reemplazar por una en buen estado, con el fin de asegurar el correcto\u00a0funcionamiento y la integridad operativa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.11.\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de drenaje.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.11.1.\u00a0\u00a0\u00a0Registros y tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los sistemas de drenaje se deben mantener limpios y libres de cualquier\u00a0obstrucci\u00f3n, y que permita el flujo hacia los sistemas de drenaje municipal o pozos\u00a0de absorci\u00f3n. Para no impactar al sistema de drenaje municipal se debe verificar\u00a0diariamente que la trampa de gasolinas y di\u00e9sel se conserve libre de Hidrocarburos y\u00a0se encuentre en condiciones de operaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En los sistemas de drenaje aceitoso, \u00e9ste se debe mantener libre de residuos\u00a0peligrosos y \u00e9stos deben ser depositados en recipientes especiales, para su\u00a0disposici\u00f3n final.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los residuos extra\u00eddos de la trampa de gasolinas y di\u00e9sel deben ser recolectados en\u00a0un tambor cerrado, el cual tendr\u00e1 un letrero se\u00f1alando el producto que contiene\u00a0en\u00a0uno de sus costados y la leyenda o aviso que alerte de la peligrosidad del mismo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.\u00a0\u00a0\u00a0Dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.1.\u00a0\u00a0\u00a0Filtros.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Sustituir los filtros cuando se encuentren saturados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.2.\u00a0\u00a0\u00a0Mangueras para el despacho de combustible y recuperaci\u00f3n de vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Comprobar que las mangueras y sus uniones no presenten da\u00f1os, o cuarteaduras\u00a0que permitan fuga de producto o vapores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.3.\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvulas de corte r\u00e1pido (break-away).<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las v\u00e1lvulas deben funcionar de acuerdo con las recomendaciones y\u00a0especificaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.4.\u00a0\u00a0\u00a0Pistolas para el despacho de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las pistolas de despacho no deben presentar fuga por la boquilla al suspender el\u00a0despacho de combustible.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.5.\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de recuperaci\u00f3n de vapores fase II.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Debe cumplir con las recomendaciones y especificaciones del fabricante y con la\u00a0regulaci\u00f3n que emita la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.12.6.\u00a0\u00a0\u00a0Anclaje a basamento.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Revisar el sistema de anclaje y los elementos de sujeci\u00f3n constatando que no est\u00e9\u00a0suelto el dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.13.\u00a0\u00a0\u00a0Zona de despacho.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.13.1.\u00a0\u00a0\u00a0Elementos Protectores de m\u00f3dulos de despacho o abastecimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento consistir\u00e1 en reparar o sustituir los elementos da\u00f1ados o\u00a0golpeados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.14.\u00a0\u00a0\u00a0Cuarto de m\u00e1quinas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.14.1.\u00a0\u00a0\u00a0Equipo hidroneum\u00e1tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Donde aplique, se debe constatar que el equipo funcione conforme a las\u00a0recomendaciones y especificaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.14.2.\u00a0\u00a0\u00a0Planta de emergencia de energ\u00eda el\u00e9ctrica y en su caso colectores que\u00a0aprovechen energ\u00edas renovables.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En su caso, el mantenimiento de la planta de emergencia se har\u00e1 conforme a las\u00a0especificaciones del fabricante. En el caso de colectores solares, si aplica, se har\u00e1\u00a0conforme a las recomendaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.15.\u00a0\u00a0\u00a0Extintores.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento de extintores se sujetar\u00e1 al programa de mantenimiento y a las buenas\u00a0pr\u00e1cticas de seguridad de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.16.\u00a0\u00a0\u00a0Instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.16.1.\u00a0\u00a0\u00a0Canalizaciones el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para el mantenimiento de las instalaciones el\u00e9ctricas se realizar\u00e1 el corte en el\u00a0suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica del circuito donde se llevar\u00e1n a cabo los trabajos para\u00a0la protecci\u00f3n del trabajador que realice los trabajos de mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento de las instalaciones el\u00e9ctricas debe ser realizado por lo menos\u00a0cada seis meses y se debe:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Revisar que los accesorios el\u00e9ctricos (interruptores; contactos, cajas de\u00a0conexiones, sellos el\u00e9ctricos, tableros, etc.) tengan su correspondiente tapa y\u00a0contratapa de protecci\u00f3n firmemente colocada.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Revisar el funcionamiento de interruptores de circuitos de fuerza e iluminaci\u00f3n\u00a0desde los tableros. Corregir en caso de falla.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.16.2.\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de tierras y pararrayos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La revisi\u00f3n de los sistemas de tierras y pararrayos se debe realizar en apego al\u00a0programa de mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.\u00a0\u00a0\u00a0Otros equipos, accesorios e instalaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.1.\u00a0\u00a0\u00a0Detecci\u00f3n electr\u00f3nica de fugas (sensores).<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que el sensor funcione de acuerdo a las recomendaciones y\u00a0especificaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que las alimentaciones el\u00e9ctricas son las adecuadas de acuerdo al\u00a0dise\u00f1o de la ingenier\u00eda y sean acordes a la clasificaci\u00f3n de \u00e1reas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que funcionan las alarmas audibles y\/o visibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.2.\u00a0\u00a0\u00a0Contenedores de dispensarios, bombas sumergibles y de accesorios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se revisar\u00e1n por lo menos cada 30 d\u00edas para verificar que no est\u00e9n da\u00f1ados y sean\u00a0herm\u00e9ticos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.3.\u00a0\u00a0\u00a0Paros de emergencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que el paro de emergencia est\u00e9 operable, que se encuentre\u00a0firmemente sujeto en el lugar donde est\u00e1 instalado y que el pulsador o bot\u00f3n\u00a0tipo hongo no est\u00e9 flojo o roto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que al activar los interruptores de emergencia, se corte el\u00a0suministro de energ\u00eda el\u00e9ctrica a todos los circuitos de fuerza.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que a falla el\u00e9ctrica del sistema de Paro de Emergencia sus<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">elementos se vayan a posici\u00f3n segura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.4.\u00a0\u00a0\u00a0Pozos de observaci\u00f3n y monitoreo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que el sello que se localiza alrededor del tubo, en la parte superior\u00a0del pozo sea herm\u00e9tico y no presente filtraciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que la parte superior met\u00e1lica del registro est\u00e9 sellada con cemento\u00a0pulido y material ep\u00f3xico para evitar la infiltraci\u00f3n de agua o l\u00edquido.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.5.\u00a0\u00a0\u00a0Bombas de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las bombas de agua para servicio o diversas instalaciones deben funcionar\u00a0conforme a las especificaciones del fabricante. Cuando aplique, las bombas de Agua\u00a0del sistema contra incendio deben funcionar conforme a las especificaciones del\u00a0fabricante y lo establecido en el C\u00f3digo NFPA 20, o C\u00f3digo o Norma que lo\u00a0modifique o sustituya.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.6.\u00a0\u00a0\u00a0Tinacos y cisternas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Los tinacos y cisternas se deben mantener limpios y no presentar fugas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar el funcionamiento de las v\u00e1lvulas conforme a las especificaciones\u00a0del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.7.\u00a0\u00a0\u00a0Sistemas de ventilaci\u00f3n de presi\u00f3n positiva.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Comprobar que el sistema de ventilaci\u00f3n de presi\u00f3n positiva funciona conforme a las\u00a0especificaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.17.8.\u00a0\u00a0\u00a0Se\u00f1alamientos verticales y marcaje horizontal en pavimentos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe comprobar por lo menos cada 4 meses que las se\u00f1ales y avisos verticales\u00a0y\u00a0el marcaje horizontal est\u00e9n visibles y completos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.18.\u00a0\u00a0\u00a0Pavimentos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Comprobar que no existan fracturas o fisuras en pisos de zonas de carga y descarga y en su\u00a0caso, que exista el material sellador en las juntas de expansi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Comprobar que no existan baches en zonas de circulaci\u00f3n, los cuales deben ser reparados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.19.\u00a0\u00a0\u00a0Edificaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.19.1.\u00a0\u00a0\u00a0Edificios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reparar las \u00e1reas da\u00f1adas, aplicar recubrimientos para acabados espec\u00edficos\u00a0e\u00a0impermeabilizar azoteas, as\u00ed como limpieza en general.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que las canaletas y bajadas del agua pluvial no se encuentren\u00a0obstruidas o da\u00f1adas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.19.2.\u00a0\u00a0\u00a0Casetas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En su caso, se debe aplicar recubrimientos a interiores y exteriores en funci\u00f3n\u00a0de las necesidades del lugar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En su caso, comprobar continuamente que los elementos met\u00e1licos no\u00a0presenten oxidaci\u00f3n y asegurar el funcionamiento de puertas y ventanas\u00a0incluyendo cerraduras y herrajes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.19.3.\u00a0\u00a0\u00a0Muelles flotantes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mantener limpias todas las \u00e1reas del muelle.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reparar da\u00f1os causados por fen\u00f3menos naturales, impactos de\u00a0embarcaciones, cortos circuitos, derrames de combustibles, uso inadecuado\u00a0de\u00a0herramientas o materiales sobre los m\u00f3dulos y partes de los muelles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comprobar que los elementos de amarre y defensas de atraque no est\u00e9n\u00a0da\u00f1ados y se encuentren fijos al muelle.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.19.4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1reas verdes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Podar plantas y \u00e1rboles para que no obstruyan cables, canaletas, ni presionen\u00a0sobre techos o muros, ni sean un peligro para la zona de seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0De manera cotidiana se debe dar atenci\u00f3n a jardineras, limpieza en general,\u00a0remoci\u00f3n de tierra, plantas, flores secas y riego con agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">8.19.5.\u00a0\u00a0\u00a0Limpieza.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los productos que se utilicen para las tareas de limpieza de Hidrocarburos, deben\u00a0ser biodegradables, los desechos ser\u00e1n enviados a los drenajes aceitosos que\u00a0conducen a la trampa de combustible, para su posterior disposici\u00f3n como material\u00a0contaminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El desarrollo y frecuencia de estas actividades se divide como se indica a\u00a0continuaci\u00f3n:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Actividades que se deben realizar diariamente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Limpieza general en \u00e1reas comunes, paredes, bardas, herrer\u00eda en\u00a0general, puertas, ventanas y se\u00f1ales y avisos. Lavar con agua y\u00a0productos biodegradables para la remoci\u00f3n o emulsi\u00f3n de grasas. Lavar\u00a0con agua y productos biodegradables pisos de zonas de despacho y la\u00a0zona pr\u00f3xima a la bocatoma de llenado de tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Limpieza de dispensarios por el exterior, mangueras y pistolas\u00a0de\u00a0despacho.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Actividades que se deben de realizar cada 30 d\u00edas:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Limpieza de registros y rejillas. Retirar rejillas y lavar con agua y productos\u00a0biodegradables.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Realizar revisi\u00f3n y hacer limpieza de trampas de combustibles y de\u00a0grasas, cuando se requiera lavar con agua y productos biodegradables y\u00a0recolectar los residuos flotantes y lodos en dep\u00f3sitos de cierre herm\u00e9tico.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Actividades que se deben de realizar cada 90 d\u00edas:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Limpieza de drenajes. Desazolvar drenajes.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las actividades de limpieza deben ser ejecutadas con personal interno o externo,\u00a0competente y ser registrado en bit\u00e1cora.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>9.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0DICT\u00c1MENES T\u00c9CNICOS<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe contar con las verificaciones correspondientes para la obtenci\u00f3n de los diferentes\u00a0dict\u00e1menes t\u00e9cnicos durante la vida \u00fatil de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe contar con\u00a0los dict\u00e1menes t\u00e9cnicos\u00a0donde demuestre el cumplimiento total de las\u00a0etapas de dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">9.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dictamen t\u00e9cnico de dise\u00f1o.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado podr\u00e1 contar con un Dictamen t\u00e9cnico de dise\u00f1o, en el que se haya verificado el\u00a0cumplimiento de la totalidad de los requisitos y especificaciones establecidas en la Norma\u00a0relativos al dise\u00f1o.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe conservar: a)\u00a0Copia del Dictamen t\u00e9cnico de dise\u00f1o, b) Copia de la\u00a0informaci\u00f3n documental del Proyecto arquitect\u00f3nico y del Proyecto B\u00e1sico y cualquier otro que\u00a0respalde lo relativo al dise\u00f1o y c) Copia del An\u00e1lisis de Riesgos del dise\u00f1o, los cuales deben\u00a0exhibirse a la Agencia cuando \u00e9sta lo requiera.<\/div>\n<div class=\"Texto\">9.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dictamen t\u00e9cnico de construcci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe contar con un Dictamen t\u00e9cnico de construcci\u00f3n, en el que se haya\u00a0verificado el cumplimiento de la totalidad de los requisitos y especificaciones establecidas en\u00a0la Norma durante toda la etapa de construcci\u00f3n y debe de conservar el dictamen, el cual debe\u00a0exhibirse a la Agencia cuando \u00e9sta lo requiera.<\/div>\n<div class=\"Texto\">9.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dictamen t\u00e9cnico de operaci\u00f3n y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe contar con un Dictamen t\u00e9cnico de operaci\u00f3n y mantenimiento, en el que se\u00a0haya verificado el cumplimiento de la totalidad de los requisitos y especificaciones\u00a0establecidas en la Norma relativos a la operaci\u00f3n y el mantenimiento y debe exhibir a la\u00a0Agencia dicho dictamen cuando \u00e9sta lo requiera.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">La evaluaci\u00f3n de cumplimiento de la operaci\u00f3n y mantenimiento de la Estaci\u00f3n de Servicio se\u00a0debe llevar a cabo una vez al a\u00f1o (consider\u00e1ndose el periodo entre el 1 de enero al 31 de\u00a0diciembre de cada a\u00f1o) y\/o conforme al Programa de Evaluaci\u00f3n que emita la Agencia.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>10.\u00a0\u00a0\u00a0EVALUACI\u00d3N DE LA CONFORMIDAD<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">10.1.\u00a0\u00a0\u00a0Disposiciones generales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Este procedimiento de evaluaci\u00f3n de la conformidad es aplicable al dise\u00f1o, construcci\u00f3n,\u00a0operaci\u00f3n y mantenimiento y cambios de las Estaciones de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe contar con la evaluaci\u00f3n de la conformidad de la Norma para dar\u00a0cumplimiento a las disposiciones legales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La evaluaci\u00f3n de la conformidad de la presente Norma debe ser realizada por una Unidad de\u00a0Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado est\u00e1 obligado a cumplir en todo momento con los requisitos establecidos en la\u00a0Norma, por lo que las visitas de inspecci\u00f3n y verificaci\u00f3n pueden cubrir cualquier punto de los\u00a0requerimientos de la Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En instalaciones que ya se encuentren en operaci\u00f3n a la fecha de entrada en vigor de la\u00a0Norma, se realizar\u00e1 la evaluaci\u00f3n de los requisitos indicados en la presente Norma, con\u00a0excepci\u00f3n de lo establecido en los numerales 5. Dise\u00f1o y 6. Construcci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.2.\u00a0\u00a0\u00a0Evaluaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La evaluaci\u00f3n de la conformidad de esta Norma, ser\u00e1 realizada a solicitud de parte\u00a0interesada.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las Unidades de Verificaci\u00f3n acreditadas, y aprobadas por la Agencia deben emitir sus\u00a0dict\u00e1menes integrando la informaci\u00f3n siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Datos del centro de trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre, denominaci\u00f3n social.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Domicilio completo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Datos de\u00a0la\u00a0Unidad de la Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre, denominaci\u00f3n o raz\u00f3n social de la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y\u00a0aprobada por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Norma verificada.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Resultado de la verificaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre y firma del representante legal del Regulado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Lugar y fecha en la que se expide el dictamen.<\/div>\n<div class=\"Texto\">j.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Vigencia del dictamen.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La evaluaci\u00f3n de la conformidad con la presente Norma debe ser realizada por la Agencia o\u00a0una Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Los dict\u00e1menes emitidos por la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia\u00a0deben consignar la siguiente informaci\u00f3n:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Datos de la Estaci\u00f3n de Servicio verificada:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre, denominaci\u00f3n o raz\u00f3n social de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Domicilio completo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre y firma del representante legal del Regulado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Datos de la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre, denominaci\u00f3n o raz\u00f3n social.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Norma verificada.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Resultado de la verificaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nombre y firma del verificador.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Lugar y fecha en la que se expide el dictamen.<\/div>\n<div class=\"Texto\">6.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Vigencia del dictamen.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia debe entregar el original del\u00a0dictamen a la Estaci\u00f3n de Servicio que haya contratado sus servicios. La Estaci\u00f3n de Servicio\u00a0debe entregar copia del dictamen a la Agencia cuando \u00e9sta lo solicite, para los efectos legales\u00a0que corresponda en los t\u00e9rminos de la legislaci\u00f3n aplicable.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.\u00a0\u00a0\u00a0Procedimientos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para Dise\u00f1o y construcci\u00f3n se debe evaluar el cumplimiento de lo contenido en los numerales\u00a05 y 6 de acuerdo a las necesidades del proyecto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para operaci\u00f3n, mantenimiento y cambios se debe evaluar el cumplimiento de lo contenido en\u00a0los numerales 7 y 8:<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.1.\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de tierras y pararrayos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Corresponde a la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia,\u00a0verificar el cumplimiento de conformidad de los estudios realizados para la\u00a0instalaci\u00f3n del sistema de tierras y pararrayos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.2.\u00a0\u00a0\u00a0Prueba de instalaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las pruebas tienen como objeto verificar que la instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica se encuentre\u00a0perfectamente balanceada, libre de cortos circuitos y tierras mal colocadas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El sistema de control, los circuitos y la instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica deben ser\u00a0inspeccionados, verificados y puestos en condiciones de operaci\u00f3n, realizando los\u00a0ajustes que se consideren necesarios. Toda la instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica estar\u00e1 certificada\u00a0por la Unidad de Verificaci\u00f3n de Instalaciones El\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Despu\u00e9s de concluir la obra, los instaladores proceder\u00e1n a realizar las pruebas de\u00a0funcionamiento de los aparatos y equipos que hayan instalado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.3.\u00a0\u00a0\u00a0Pruebas de hermeticidad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Verificaci\u00f3n documental del resultado de las pruebas de hermeticidad inicial y anual\u00a0con sistema m\u00f3vil y las mensuales con sistema fijo, seg\u00fan corresponda.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.4.\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00edas para combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las caracter\u00edsticas y materiales empleados deben cumplir con los requisitos\u00a0establecidos en el C\u00f3digo NFPA 30 o C\u00f3digo o Norma que lo modifique o sustituya y\u00a0contar con certificaci\u00f3n UL-971.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.5.\u00a0\u00a0\u00a0Tuber\u00edas de agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Verificaci\u00f3n documental del resultado de las pruebas de hermeticidad solicitada en el\u00a0numeral 6.4.6 inciso b.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.6.\u00a0\u00a0\u00a0Dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe evidenciar el cumplimiento en el programa de mantenimiento las\u00a0pruebas de funcionalidad y operatividad de los dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.7.\u00a0\u00a0\u00a0Verificaci\u00f3n y prueba de dispensarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Previo al inicio de operaciones y de conformidad a lo establecido en el programa de\u00a0mantenimiento se verificar\u00e1 la instalaci\u00f3n del dispensario de acuerdo a lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que el dispensario se encuentre correctamente anclado al basamento del\u00a0m\u00f3dulo de despacho y que la secci\u00f3n de fractura de la v\u00e1lvula shut-off\u00a0se\u00a0ubique al nivel correcto.<\/div>\n<div class=\"Texto\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que las tuber\u00edas y sus conexiones, as\u00ed como las v\u00e1lvulas de corte r\u00e1pido en\u00a0contenedores de dispensarios y mangueras de combustibles, se encuentren\u00a0correctamente instaladas y calibradas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que al presurizar las l\u00edneas de combustibles no existan fugas en conexiones y\u00a0mangueras.<\/div>\n<div class=\"Texto\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que no tengan aire las l\u00edneas y mangueras de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que al activar el paro de emergencia o al accionar la v\u00e1lvula shut-off de la<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">tuber\u00eda de combustible del dispensario, deje de fluir combustible al dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que al transferir combustible a un recipiente aprobado se apegue a las\u00a0especificaciones del fabricante y a los requerimientos de la Normatividad\u00a0correspondiente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que al trasvasar combustible hacia un recipiente a trav\u00e9s de la pistola de\u00a0despacho y accionar manualmente el pasador de la v\u00e1lvula de seguridad, se\u00a0cierre la compuerta de la misma y cese el paso de combustible hacia\u00a0el\u00a0recipiente.<\/div>\n<div class=\"Texto\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que las v\u00e1lvulas shut-off funcionen de acuerdo a las especificaciones\u00a0del\u00a0fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.8.\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvulas de corte r\u00e1pido shut-off.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento consiste en verificar lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">La secci\u00f3n de ruptura de la v\u00e1lvula se encontrar\u00e1 a \u00b1 12.7 mm del nivel de piso\u00a0terminado y las compuertas deben funcionar correctamente, para que en caso de\u00a0emergencia no se derrame producto de la manguera de despacho y de la tuber\u00eda que\u00a0va de la bomba sumergible al dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Antes de modificar la posici\u00f3n de la v\u00e1lvula o la reparaci\u00f3n de la misma debe\u00a0cumplirse con lo establecido en el punto 8.4 Previsiones para realizar el\u00a0mantenimiento a equipo e instalaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.9.\u00a0\u00a0\u00a0V\u00e1lvulas de venteo o presi\u00f3n vac\u00edo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El mantenimiento debe contemplar que las v\u00e1lvulas abran y cierren, sin obstrucci\u00f3n\u00a0alguna y para el caso de v\u00e1lvulas de presi\u00f3n\/vac\u00edo se debe verificar que est\u00e9n\u00a0calibradas de acuerdo a las especificaciones de operaci\u00f3n y recomendaciones\u00a0del\u00a0fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.10.\u00a0Arrestador de flama.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Cuando se utilice este elemento se debe verificar que est\u00e9 correctamente instalado y\u00a0que cuente con el elemento (malla met\u00e1lica) que impide la propagaci\u00f3n de fuego\u00a0hacia el interior de la tuber\u00eda de venteo. En caso de existir da\u00f1o, fractura o ruptura de\u00a0alg\u00fan elemento que compone el arrestador de flama se debe reemplazar por uno en\u00a0buen estado, con el fin de asegurar el correcto funcionamiento y la integridad\u00a0operativa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.11.\u00a0Juntas de expansi\u00f3n (mangueras met\u00e1licas flexibles).<\/div>\n<div class=\"Texto\">Las juntas de expansi\u00f3n normalmente no son visibles, por lo que deben ser\u00a0verificadas de acuerdo a los resultados de las pruebas de hermeticidad aplicadas a\u00a0las tuber\u00edas. En caso de existir da\u00f1o, fractura o ruptura de alg\u00fan elemento que\u00a0compone las juntas de expansi\u00f3n (mangueras met\u00e1licas flexibles) se debe\u00a0reemplazar por una en buen estado, con el fin de asegurar el correcto\u00a0funcionamiento y la integridad operativa.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.12.\u00a0SRV.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe evidenciar de forma documental el cumplimiento de la regulaci\u00f3n\u00a0que emita la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.13.\u00a0Presencia de agua en tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para identificar la presencia de agua en el interior del tanque, se debe tomar la\u00a0lectura del indicador del nivel de agua en la consola del equipo del sistema de control\u00a0de inventarios; en caso de ser necesario, se introducir\u00e1 al interior del tanque una\u00a0regleta con pasta o cinta indicadora sensible al contacto con el agua.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.3.14.\u00a0Equipo del sistema de control de inventarios.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Situarse en la consola del equipo del sistema de control de inventarios y solicite un\u00a0reporte impreso del producto almacenado de cada uno de los tanques de\u00a0almacenamiento de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Verificar que el reporte identifique correctamente el tanque de almacenamiento\u00a0y que\u00a0indique el nivel del producto y el contenido de agua (el sistema debe medir ambos<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">niveles).<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.4.\u00a0\u00a0\u00a0Aspectos t\u00e9cnicos que debe verificar la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada\u00a0por la Agencia.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por la Agencia debe realizar la evaluaci\u00f3n\u00a0de la conformidad observando el siguiente orden: a) Informaci\u00f3n documental; y b) Verificaci\u00f3n\u00a0en campo. En cada una de estas etapas, la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada por\u00a0la Agencia debe verificar que el dise\u00f1o, la construcci\u00f3n, la operaci\u00f3n y el mantenimiento de la\u00a0Estaci\u00f3n de Servicio, observen lo dispuesto por la presente Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.4.1.\u00a0\u00a0\u00a0Informaci\u00f3n documental.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El Regulado debe contar con los dict\u00e1menes t\u00e9cnicos correspondientes a cada etapa\u00a0y\/o cualquier otra documentaci\u00f3n con la que acredite el cumplimiento de la Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">10.4.2.\u00a0\u00a0\u00a0Verificaci\u00f3n en campo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe constatar que la zonificaci\u00f3n, las delimitaciones y las distancias de\u00a0seguridad a elementos externos se encuentren conforme al dise\u00f1o contemplado en\u00a0el numeral 6.1.3.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe constatar que se cumpla con los lineamientos, los aspectos de dise\u00f1o,\u00a0pavimentos, accesos y circulaciones, estacionamientos, sistemas contra incendio y la\u00a0comercializaci\u00f3n de algunos bienes y servicios dentro del \u00e1rea comercial destinada\u00a0para tal fin, conforme a lo estipulado por la presente Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe verificar que se cuenta con los certificados o documentaci\u00f3n que avale la\u00a0calidad y las especificaciones de los materiales, componentes y equipos utilizados,\u00a0as\u00ed como solicitar la informaci\u00f3n adicional que considere necesaria para la\u00a0evaluaci\u00f3n de la conformidad con la Norma.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se debe constatar que la documentaci\u00f3n est\u00e9 completa y que las especificaciones\u00a0de los equipos, dispositivos y accesorios as\u00ed como su instalaci\u00f3n, cumplan con los\u00a0procedimientos de operaci\u00f3n y seguridad que se se\u00f1alan en las Normas y pr\u00e1cticas\u00a0correspondientes.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>11.\u00a0\u00a0\u00a0GRADO DE CONCORDANCIA CON NORMAS NACIONALES O INTERNACIONALES<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Esta Norma no concuerda con otras Normas nacionales o internacionales.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>12.\u00a0\u00a0\u00a0BIBLIOGRAF\u00cdA<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Acuerdo de la Secretar\u00eda de Energ\u00eda que determina los lugares de concentraci\u00f3n p\u00fablica para\u00a0la\u00a0verificaci\u00f3n de las instalaciones el\u00e9ctricas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Disposiciones administrativas de car\u00e1cter general que establecen los Lineamientos para la\u00a0autorizaci\u00f3n, aprobaci\u00f3n y evaluaci\u00f3n del desempe\u00f1o de terceros en materia de seguridad industrial,\u00a0seguridad operativa y de protecci\u00f3n al medio ambiente del Sector Hidrocarburos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-005-SCFI-2011, Instrumentos de medici\u00f3n-Sistema para medici\u00f3n y despacho de gasolina y\u00a0otros combustibles l\u00edquidos &#8211; Especificaciones, m\u00e9todos de prueba y de verificaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-063-SCFI-2001, Productos el\u00e9ctricos &#8211; Conductores &#8211; Requisitos de seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-185-SCFI-2012, Programas inform\u00e1ticos y sistemas electr\u00f3nicos que controlan el\u00a0funcionamiento de los sistemas para medici\u00f3n y despacho de gasolina y otros combustibles l\u00edquidos &#8211;\u00a0Especificaciones, m\u00e9todos de prueba y de verificaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-003-SEGOB-2011, Se\u00f1ales y avisos para protecci\u00f3n civil &#8211; Colores, formas y s\u00edmbolos\u00a0a\u00a0utilizar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-001-SEMARNAT-1996, Que establece los l\u00edmites m\u00e1ximos permisibles de contaminantes en\u00a0las descargas de aguas residuales en aguas y bienes nacionales.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-002-SEMARNAT-1996, Que establece los l\u00edmites m\u00e1ximos permisibles de contaminantes en\u00a0las descargas de aguas residuales a los sistemas de alcantarillado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las caracter\u00edsticas, el procedimiento de identificaci\u00f3n,\u00a0clasificaci\u00f3n y los listados de los residuos peligrosos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-059-SEMARNAT-2010, Protecci\u00f3n ambiental &#8211; Especies nativas de M\u00e9xico de flora y fauna\u00a0silvestres &#8211; Categor\u00edas de riesgo y especificaciones para su inclusi\u00f3n, exclusi\u00f3n o cambio &#8211; Lista de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">especies en riesgo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-138-SEMARNAT\/SSA1-2012, L\u00edmites m\u00e1ximos permisibles de hidrocarburos en suelos y\u00a0lineamientos para el muestreo en la caracterizaci\u00f3n y especificaciones para la remediaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-001-STPS-2008, Edificios, locales, instalaciones y \u00e1reas en los centros de trabajo &#8211;\u00a0Condiciones de seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-002-STPS-2010, Condiciones de Seguridad &#8211; Prevenci\u00f3n y protecci\u00f3n contra incendios en los\u00a0centros de trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo\u00a0para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias qu\u00edmicas peligrosas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-009-STPS-2011, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en altura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-017-STPS-2008, Equipo de protecci\u00f3n personal &#8211; Selecci\u00f3n, uso y manejo en los centros\u00a0de\u00a0trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n de peligros y riesgos por\u00a0sustancias qu\u00edmicas peligrosas en los centros de trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-020-STPS-2011, Recipientes sujetos a presi\u00f3n, recipientes criog\u00e9nicos y generadores de vapor\u00a0o calderas &#8211; Funcionamiento &#8211; Condiciones de Seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-025-STPS-2008, Condiciones de iluminaci\u00f3n en los centros de trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-026-STPS-2008, Colores y se\u00f1ales de seguridad e higiene, e identificaci\u00f3n de riesgos por\u00a0fluidos conducidos en tuber\u00edas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte &#8211; Condiciones de seguridad e higiene.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-031-STPS-2011, Construcci\u00f3n &#8211; Condiciones de seguridad y salud en el trabajo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-033-STPS-2015, Condiciones de seguridad para realizar trabajos en espacios confinados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">N-CMT-5-03-001, Caracter\u00edsticas de los materiales, Parte 5 Materiales para se\u00f1alamiento y\u00a0dispositivos de seguridad. (SCT &#8211; Libro CMT)<\/div>\n<div class=\"Texto\">NMX-R-050-SCFI-2006, Accesibilidad de las personas con discapacidad a espacios construidos de\u00a0servicio al p\u00fablico &#8211; Especificaciones de Seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Manual de Proyecto Geom\u00e9trico de Carreteras, SCT 1991.<\/div>\n<div class=\"Texto\">API RP 1621-Bulk Liquid Stock Control at Retail Outlets, American Petroleum Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ISO 10628-1:2014; Diagrams for the chemical and petrochemical industry\u00a0&#8211;\u00a0Part 1: Specification\u00a0of\u00a0diagrams.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ISO 10628-2:2012; Diagrams for the chemical and petrochemical industry &#8211; Part 2:\u00a0Graphical\u00a0symbols.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Fire protection handbook, National Fire Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Manual de construcci\u00f3n en acero. Dise\u00f1o por esfuerzos permisibles IMCA, 5 edici\u00f3n, 2014, Instituto\u00a0Mexicano de la Construcci\u00f3n en Acero.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Manual of steel construction 3rd edition, American Institute of Steel Construction, Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NEMA Standards Publication, National Electrical Manufacturers Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NFPA 90A-Standard for the Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems; National Fire\u00a0Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NFPA 303-Fire Protection Standard for Marinas and Boatyards; National Fire Protection Association.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NFPA 780-Standard for the installation of Lightning Protection Systems.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NRF-028-PEMEX-2010, Dise\u00f1o y construcci\u00f3n de recipientes a presi\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NRF-137-PEMEX-2012, Dise\u00f1o de estructuras de acero terrestres.<\/div>\n<div class=\"Texto\">PEI\/RP-800 Pr\u00e1cticas Recomendadas por el Petroleum Equipment Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">R891-91-Recommended Practice for Hold Down Strap Isolation; Steel Tanks Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">R892-91-Recommended Practice for Corrosion Protection of Underground Piping Networks\u00a0Associated With Liquid Storage And Dispensing Systems; Steel Tanks Institute.<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">R893-89-Recommended Practice for External Corrosion Protection of Shop Fabricated Aboveground\u00a0Tank Floors; Steel Tanks Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">RP011-01-Recommended Practice for Anchoring Of Steel Underground Storage Tanks; Steel\u00a0Tanks\u00a0Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">RP100-UST-Recommended Practices for Installation of Underground Liquid Storage Systems;\u00a0Petroleum Equipment Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">RP200-AST-Recommended Practices for Installation of Aboveground Storage Systems for Motor\u00a0Vehicle Fueling; Petroleum Equipment Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">RP-300-Recommended Practices for Installation and Testing of Vapor Recovery Systems at Vehicle\u00a0Fueling Sites; Petroleum Equipment Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">RP-400-Recommended Procedure for Testing of Electrical Continuity of Fuel-Dispensing Hanging\u00a0Hardware; Petroleum Equipment Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Appendix II-F-Protected Aboveground Tanks for Motor Vehicle Fuel-Dispensing Stations Outside\u00a0Buildings; Uniform Fire Code.<\/div>\n<div class=\"Texto\">NOM-022-STPS-2008, Electricidad est\u00e1tica en los Centros de Trabajo &#8211; Condiciones de Seguridad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">SWRI 93-01-Testing Requirements for Protected Aboveground Flammable Liquid Fuel Storage\u00a0Tanks; SouthWest Research Institute.<\/div>\n<div class=\"Texto\">TP-201.1E-Leak Rate and Cracking Pressure of Pressure\/Vacuum Vent Valves.<\/div>\n<div class=\"Texto\">TP-201.2B-Flow and Pressure Measurement of Vapor Recovery Equipment.<\/div>\n<div class=\"Texto\">TP-201.3-Determination of 2 Inch WC Static Pressure Performance of Vapor Recovery Systems of\u00a0Dispensing Facilities.<\/div>\n<div class=\"Texto\">TP-201.3A-Determination of 5 Inch WC Static Pressure Performance of Vapor Recovery Systems of\u00a0Dispensing Facilities.<\/div>\n<div class=\"Texto\">TP-201.3C-Determination of Piping Connections to Underground Gasoline Storage Tanks\u00a0(Tie-Tank\u00a0Test).<\/div>\n<div class=\"Texto\">TP-201.4-Dynamic Back Pressure.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UL-87-Power-Operated Dispensing Devices for Petroleum Products; Underwriters Laboratories Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UL-142-Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids; Underwriters\u00a0Laboratories\u00a0Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UL-525-Standard for Safety for Flame Arresters; Underwriters Laboratories Inc.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UL-2080-Standard for Fire Resistant Tanks for Flammable and Combustible Liquids.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>13.\u00a0\u00a0\u00a0OBSERVANCIA Y VIGILANCIA DE LA NORMA<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">La observancia y vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Agencia\u00a0Nacional de Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos por\u00a0conducto\u00a0de los servidores p\u00fablicos de \u00e9sta o de la Unidad de Verificaci\u00f3n acreditada, y aprobada\u00a0por la Agencia.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><strong>14.\u00a0\u00a0\u00a0AUTORIZACI\u00d3N DE MATERIALES, EQUIPOS, PROCESOS, M\u00c9TODOS DE PRUEBA,\u00a0MECANISMOS, PROCEDIMIENTOS O TECNOLOG\u00cdAS ALTERNATIVAS<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Cualquier Regulado podr\u00e1 solicitar que se le autorice el uso de materiales, equipos, procesos,\u00a0m\u00e9todos de prueba, mecanismos, procedimientos o tecnolog\u00edas alternativas para el cumplimiento de\u00a0las especificaciones de la presente Norma, que sean distintos a los que resultan obligatorios por la\u00a0misma, de acuerdo a lo establecido por el Art\u00edculo 49 de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y\u00a0Normalizaci\u00f3n y su Reglamento.<\/div>\n<div class=\"ANOTACION\">TRANSITORIOS<\/div>\n<div class=\"Texto\">PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana NOM-005-ASEA-2016, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y\u00a0mantenimiento de Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas, entrar\u00e1 en\u00a0vigor a los 60 d\u00edas naturales siguientes a su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">SEGUNDO.- Las Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas, que\u00a0hayan obtenido el permiso correspondiente de la Comisi\u00f3n Reguladora de Energ\u00eda con anterioridad a la<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">entrada en vigor de la presente Norma no le aplicar\u00e1n los cap\u00edtulos 5. DISE\u00d1O y 6. CONSTRUCCI\u00d3N. Ser\u00e1n\u00a0exigibles las normas y est\u00e1ndares de dise\u00f1o y construcci\u00f3n que hubieren sido aplicables al momento que se\u00a0otorg\u00f3 el permiso.<\/div>\n<div class=\"Texto\">TERCERO.- Las Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas, que\u00a0operen a la fecha de entrada en vigor de la presente Norma Oficial Mexicana, deben cumplir con lo previsto en\u00a0el numeral 7. Operaci\u00f3n y numeral 8. Mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">CUARTO.- En tanto la Agencia no publique el Programa de Evaluaci\u00f3n, se estar\u00e1 a lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"INCISO\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas que se\u00a0encuentren operando a la entrada en vigor de la presente Norma deben contar con el dictamen\u00a0t\u00e9cnico de Operaci\u00f3n y Mantenimiento durante el a\u00f1o 2017.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas que inicien\u00a0operaci\u00f3n en 2017 y hayan obtenido con anterioridad a la entrada en vigor de la presente\u00a0Norma el permiso correspondiente de la Comisi\u00f3n Reguladora de Energ\u00eda, deben contar con el\u00a0dictamen t\u00e9cnico de Operaci\u00f3n y Mantenimiento a m\u00e1s tardar un a\u00f1o calendario posterior\u00a0al\u00a0inicio de operaciones.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las Estaciones de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas que hayan\u00a0obtenido el permiso correspondiente de la Comisi\u00f3n Reguladora de Energ\u00eda posterior a la\u00a0entrada en vigor de la presente Norma debe contar con el dictamen t\u00e9cnico de Operaci\u00f3n y\u00a0Mantenimiento a partir de un a\u00f1o calendario posterior a la obtenci\u00f3n del dictamen t\u00e9cnico\u00a0de\u00a0construcci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">QUINTO.- Toda modificaci\u00f3n al dise\u00f1o original de las Estaciones de Servicio para almacenamiento y\u00a0expendio de di\u00e9sel y gasolinas, que se encuentran en operaci\u00f3n debe cumplir con lo establecido en la\u00a0presente Norma Oficial Mexicana, en lo aplicable, a partir de la entrada en vigor de la misma.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"Texto\"><strong>ANEXO 1: Descripci\u00f3n de los accesorios y dispositivos<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Llenado por gravedad.- Se debe colocar un tubo de acero al carbono de 101.6 mm (4 pulg) de di\u00e1metro\u00a0m\u00ednimo, c\u00e9dula 40, desde el lomo del tanque de almacenamiento hasta el contenedor de 19 litros (5 galones)\u00a0como m\u00ednimo, el cual contar\u00e1 con dren y tapa. En la parte superior del tubo se instalar\u00e1 una conexi\u00f3n con tapa\u00a0para descarga herm\u00e9tica.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el interior de la tuber\u00eda de acero al carbono negro se instalar\u00e1 el dispositivo de sobrellenado, cuyo\u00a0punto de cierre se determinar\u00e1 a un nivel m\u00e1ximo del 95% de la capacidad del tanque. El dispositivo de\u00a0sobrellenado consiste de la v\u00e1lvula de sobrellenado, instalada en el interior del tanque de almacenamiento, y\u00a0de tuber\u00eda de aluminio en los extremos de la v\u00e1lvula de sobrellenado, con corte a 45 grados en la secci\u00f3n\u00a0inferior como se muestra en la figura. Con el objeto de generar un sello hidr\u00e1ulico en la boquilla de llenado, la\u00a0tuber\u00eda de aluminio debe instalarse a 76 mm (3 pulg) por abajo del nivel de la succi\u00f3n de la bomba\u00a0sumergible, y contar\u00e1 con un difusor que desv\u00ede el flujo de producto que ingresa al tanque de almacenamiento\u00a0durante la descarga de los productos de los Auto-tanques. La distancia m\u00e1xima del fondo del tanque al nivel\u00a0de succi\u00f3n de la bomba sumergible ser\u00e1 de 230 mm (9 pulg).<\/div>\n<div class=\"Texto\">El nivel superior de las tapas de los contenedores quedar\u00e1n 25.4 mm (1 pulg) arriba del nivel adyacente de\u00a0piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_107879.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Llenado remoto por gravedad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Consiste de los accesorios e instalaciones siguientes:<\/div>\n<div class=\"Texto\">Accesorios en tanques<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Todos los accesorios deben ubicarse dentro de un contenedor de derrames herm\u00e9tico de fibra de\u00a0vidrio o de polietileno de alta densidad con tapa a nivel de piso terminado, libre de cualquier tipo\u00a0de\u00a0relleno para facilitar su inspecci\u00f3n y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una secci\u00f3n de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura de 101.6 mm (4 pulg) de di\u00e1metro\u00a0m\u00ednimo, c\u00e9dula 40, roscada en ambos extremos, conectada a la boquilla de llenado del tanque\u00a0de\u00a0almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">c)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesorio de conexi\u00f3n en\u00a0\u00abTee\u00bb\u00a0de acero al carbono negro, del mismo di\u00e1metro, para conectarse en\u00a0el extremo superior de la secci\u00f3n de tuber\u00eda de la boquilla de llenado del tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">d)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tramo adicional de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura, del mismo di\u00e1metro, en c\u00e9dula 40,\u00a0para conectarse verticalmente en el extremo superior de la conexi\u00f3n en\u00a0\u00abTee\u00bb.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">e)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tapa herm\u00e9tica o tapa ciega para la secci\u00f3n superior de la tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">f)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el contenedor de derrames herm\u00e9tico se incorporar\u00e1n sellos mec\u00e1nicos en la intersecci\u00f3n con la\u00a0tuber\u00eda del sistema de llenado remoto.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">g)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El nivel superior de las tapas de los contenedores quedar\u00e1n 25.4 mm (1 pulg) arriba del nivel\u00a0adyacente de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">h)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el interior de la tuber\u00eda de acero al carbono negro se instalar\u00e1 el dispositivo de sobrellenado; que\u00a0consiste de v\u00e1lvula de sobrellenado, instalada en el interior del tanque de almacenamiento con punto\u00a0de cierre a un nivel m\u00e1ximo que la modifique o sustituya al 95% de la capacidad del tanque; tuber\u00eda\u00a0de aluminio en los extremos de la v\u00e1lvula de sobrellenado, con corte a 45 grados en la secci\u00f3n\u00a0inferior, separada 152 mm (6 pulg) del fondo del tanque; y ventana para el acceso de producto desde\u00a0la descarga remota, colocada al nivel de la conexi\u00f3n en\u00a0\u00abTee\u00bb\u00a0de acero al carbono negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Accesorios en llenado remoto<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tramo de tuber\u00eda sencilla de acero al carbono negro sin costura de 101.6 mm (4 pulg) de di\u00e1metro\u00a0m\u00ednimo, c\u00e9dula 40, conectada en el accesorio de conexi\u00f3n en\u00a0\u00abTee\u00bb, hasta el punto donde se localice\u00a0el llenado remoto; se debe mantener una pendiente desde el llenado remoto hacia el tanque de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"ROMANOS\">almacenamiento de por lo menos 1%. En el otro extremo de la tuber\u00eda se instalar\u00e1 un codo de 90\u00a0grados y un tramo vertical de tuber\u00eda del mismo di\u00e1metro y c\u00e9dula, hasta un contenedor de 19 litros\u00a0(5 galones) de capacidad m\u00ednima, con dren integrado, a nivel de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el extremo superior se colocar\u00e1 un adaptador con sello y tapa herm\u00e9tica para el llenado remoto.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">c)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El nivel superior de las tapas de los contenedores quedar\u00e1n 25.4 mm (1 pulg) arriba del nivel\u00a0adyacente de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">d)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Todas las tuber\u00edas que crucen el contenedor deben tener sellos flexibles para mantener la\u00a0hermeticidad del sistema.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Todos los componentes y accesorios deben contar con las certificaciones UL o ULC de f\u00e1brica, o de\u00a0organismo certificador equivalente.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_159557.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Recuperaci\u00f3n de vapores en llenado por gravedad<\/div>\n<div class=\"Texto\">Donde aplique, debe instalarse por lo menos un dispositivo para cada tanque que almacene gasolina,\u00a0dentro de un registro con tapa para el retorno de vapores. El nivel superior de la tapa quedar\u00e1 25.4 mm\u00a0(1\u00a0pulg) arriba del nivel adyacente de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La recuperaci\u00f3n de vapores en llenado por gravedad contar\u00e1 con lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Adaptador de recuperaci\u00f3n de vapores y tapa para la secci\u00f3n superior de la tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tramo de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura con di\u00e1metro de 101.6 mm (4 pulg), en\u00a0c\u00e9dula 40, para conectar verticalmente desde el adaptador de recuperaci\u00f3n de vapores.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">c)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Extractor de recuperaci\u00f3n de vapores con conexi\u00f3n de 101.6 mm (4 pulg), conectado al extremo\u00a0superior de la tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">d)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tramo de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura de 101.6 mm (4 pulg) de di\u00e1metro m\u00ednimo,\u00a0c\u00e9dula 40, roscada en ambos extremos, conectada desde el extractor a la boquilla del tanque\u00a0de\u00a0almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">e)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En la parte inferior de la tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura se instalar\u00e1 una v\u00e1lvula de\u00a0bola flotante de 76.2 mm (3 pulg) de di\u00e1metro conectada al extractor que opere por encima del 95%\u00a0de la capacidad del tanque de almacenamiento seg\u00fan recomendaciones del fabricante.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">f)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores que proviene de los dispensarios puede llegar al extractor de\u00a0donde sale la l\u00ednea hacia el venteo, como se muestra en la figura o puede llegar a un extractor\u00a0diferente de donde no salga la l\u00ednea hac\u00eda el venteo o entrada (brida) en el tanque de\u00a0almacenamiento, dependiendo de la tecnolog\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores que se vaya a instalar.\u00a0Consultar al proveedor de la tecnolog\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores para esta instalaci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">g)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El adaptador y tapa quedar\u00e1n instalados dentro de un registro de 19 litros (5 gal) de capacidad\u00a0m\u00ednima, con dren integrado y tapa; estos elementos se colocar\u00e1n dentro de un contenedor de\u00a0derrames herm\u00e9tico de fibra de vidrio o polietileno de alta densidad, libre de cualquier tipo de relleno\u00a0para facilitar su inspecci\u00f3n y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">h)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El contenedor incorporar\u00e1 un sello mec\u00e1nico en la intersecci\u00f3n con la tuber\u00eda del sistema de\u00a0recuperaci\u00f3n de vapores remoto, y un sensor que estar\u00e1 conectado al sistema electr\u00f3nico de fugas,<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"ROMANOS\">para identificar la presencia de l\u00edquidos en su interior.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">i)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se colocar\u00e1 un tramo de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura de 101.6 mm (4 pulg) de\u00a0di\u00e1metro m\u00ednimo, c\u00e9dula 40, en el extractor de la tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores, hasta el punto\u00a0donde se localice la recuperaci\u00f3n remota; se debe mantener una pendiente desde la bocatoma\u00a0remota hacia el extractor de la tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores del tanque de almacenamiento de\u00a0por lo menos 1%. En el otro extremo de la tuber\u00eda se instalar\u00e1 un codo de 90 grados y un tramo\u00a0vertical de tuber\u00eda del mismo di\u00e1metro y c\u00e9dula, hasta el nivel de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">j)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el extremo superior de la tuber\u00eda se colocar\u00e1 un adaptador con sello y tapa herm\u00e9tica para la\u00a0recuperaci\u00f3n de vapores remota.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">k)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Incorporar un registro de 19 litros (5 galones) de capacidad m\u00ednima, con dren integrado, a nivel de\u00a0piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">l)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El nivel superior de las tapas de los contenedores de derrames quedar\u00e1n 2.54 cm (1 pulg) arriba del\u00a0nivel adyacente de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">m)\u00a0\u00a0\u00a0Todas las tuber\u00edas que crucen el contenedor deben tener sellos flexibles para mantener la\u00a0hermeticidad del sistema.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_232839.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Recuperaci\u00f3n de vapores remoto<\/div>\n<div class=\"Texto\">Donde aplique, debe instalarse por lo menos un dispositivo para todos los tanques que almacenen\u00a0gasolina, dentro de un contenedor de derrames herm\u00e9tico de fibra de vidrio o polietileno de alta densidad,\u00a0donde quedar\u00e1n alojados los sistemas de llenado remoto de todos los tanques de almacenamiento. En su\u00a0interior se instalar\u00e1 un sensor que estar\u00e1 conectado al sistema electr\u00f3nico de fugas, para identificar la\u00a0presencia de l\u00edquidos.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una secci\u00f3n de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura de 101.6 mm (4 pulg) de di\u00e1metro\u00a0m\u00ednimo, c\u00e9dula 40, roscada en ambos extremos, conectada a la boquilla de recuperaci\u00f3n de vapores\u00a0del tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Extractor de recuperaci\u00f3n de vapores con conexi\u00f3n de 101.6 mm (4 pulg) al tanque, para su\u00a0conexi\u00f3n al extremo superior de la tuber\u00eda que conecta la boquilla de recuperaci\u00f3n de vapores del\u00a0tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">c)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tramo de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura del mismo di\u00e1metro, en c\u00e9dula 40, para\u00a0conectar verticalmente en el extremo superior del extractor de recuperaci\u00f3n de vapores, hasta el\u00a0nivel de piso terminado de la cubierta del tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">d)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Adaptador con sello y tapa herm\u00e9tica para la secci\u00f3n superior de la tuber\u00eda.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">e)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El adaptador y tapa quedar\u00e1n instalados dentro de un registro de 19 litros (5 gal) de capacidad\u00a0m\u00ednima, con dren integrado y tapa; estos elementos se colocar\u00e1n dentro de un contenedor de\u00a0derrames herm\u00e9tico de fibra de vidrio o polietileno de alta densidad, libre de cualquier tipo de relleno\u00a0para facilitar su inspecci\u00f3n y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">f)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El contenedor incorporar\u00e1 un sello mec\u00e1nico en la intersecci\u00f3n con la tuber\u00eda del sistema de\u00a0recuperaci\u00f3n de vapores remoto, y un sensor que estar\u00e1 conectado al sistema electr\u00f3nico de fugas,\u00a0para identificar la presencia de l\u00edquidos en su interior.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">g)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En la parte inferior de la tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura se instalar\u00e1 una v\u00e1lvula de<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"ROMANOS\">bola flotante, en el interior del tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">h)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se colocar\u00e1 un tramo de tuber\u00eda de acero al carbono negro sin costura de 101.6 mm (4 pulg) de\u00a0di\u00e1metro m\u00ednimo, c\u00e9dula 40, en el extractor de la tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores, hasta el punto\u00a0donde se localice la recuperaci\u00f3n remota; se debe mantener una pendiente desde la bocatoma\u00a0remota hacia el extractor de la tuber\u00eda de recuperaci\u00f3n de vapores del tanque de almacenamiento de\u00a0por lo menos 1%. En el otro extremo de la tuber\u00eda se instalar\u00e1 un codo de 90 grados y un tramo\u00a0vertical de tuber\u00eda del mismo di\u00e1metro y c\u00e9dula, hasta el nivel de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">i)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En el extremo superior de la tuber\u00eda se colocar\u00e1 un adaptador con sello y tapa herm\u00e9tica para la\u00a0recuperaci\u00f3n de vapores remota.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">j)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Incorporar un registro de 19 litros (5 gal) de capacidad m\u00ednima, con dren integrado, a nivel de piso\u00a0terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">k)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El nivel superior de las tapas de los contenedores de derrames quedar\u00e1n 2.54 cm (1 pulg) arriba del\u00a0nivel adyacente de piso terminado.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">l)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Todas las tuber\u00edas que crucen el contenedor deben tener sellos flexibles para mantener la\u00a0hermeticidad del sistema.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_270666.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Motobomba: Puede ser del tipo sumergible de control remoto o de succi\u00f3n directa. El motor el\u00e9ctrico de las\u00a0motobombas ser\u00e1 a prueba de explosi\u00f3n y los equipos contar\u00e1n con certificados de cumplimiento de los\u00a0requisitos establecidos por el C\u00f3digo UL. El primero suministra el combustible almacenado de los tanques\u00a0hacia los dispensarios. La bomba de succi\u00f3n directa se localizar\u00e1 en el dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para la bomba sumergible se colocar\u00e1 un tubo de acero al carbono de 101.6 mm (4 pulg) o 152 mm\u00a0(6\u00a0pulg) de di\u00e1metro, c\u00e9dula 40, dependiendo de la capacidad del flujo de la bomba, desde el lomo del tanque de\u00a0almacenamiento hasta la base del cabezal de la bomba sumergible, separada a 10 cm. Como m\u00ednimo del\u00a0fondo del tanque, de tal manera que quede al mismo nivel respecto al tubo de llenado.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La capacidad de la bomba ser\u00e1 determinada por la compa\u00f1\u00eda instaladora, de acuerdo al n\u00famero de\u00a0dispensarios que abastecer\u00e1 y con base en los c\u00e1lculos realizados.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_332465.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_421502.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Sistema de control de inventarios: Ser\u00e1 del tipo electr\u00f3nico y automatizado y tendr\u00e1 capacidad para\u00a0concentrar, proporcionar y transmitir informaci\u00f3n sobre el volumen \u00fatil, de fondaje, disponible, de extracci\u00f3n y\u00a0de recepci\u00f3n, as\u00ed como nivel de agua y temperatura.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para instalar este dispositivo se colocar\u00e1 un tubo de acero al carbono de 101.6 mm (4 pulg) de di\u00e1metro,\u00a0c\u00e9dula 40, desde el nivel de piso terminado de la cubierta de la fosa hasta el lomo del tanque de\u00a0almacenamiento. En el extremo superior del tubo se colocar\u00e1 una tapa y un registro para la interconexi\u00f3n del\u00a0sistema de medici\u00f3n. Se deben seguir las recomendaciones del fabricante para la instalaci\u00f3n y la calibraci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para realizar la calibraci\u00f3n inicial del control de inventarios se contemplar\u00e1 la informaci\u00f3n volum\u00e9trica\u00a0proporcionada por el fabricante del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La configuraci\u00f3n se realizar\u00e1 de acuerdo al siguiente procedimiento:<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ingresar al modo de configuraci\u00f3n de la consola del control de inventarios y seleccionar el tanque de\u00a0almacenamiento a configurar.<\/div>\n<div class=\"Texto\">El modo de configuraci\u00f3n permite capturar por lo menos 20 diferentes puntos de referencia sobre la altura\u00a0y volumen del tanque, por lo que se seleccionar\u00e1n con anticipaci\u00f3n cada uno de estos puntos.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Capturar los puntos de referencia.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Verificar y guardar los datos capturados en la consola del control de inventarios.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">c)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Repetir el procedimiento para cada uno de los tanques.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Con esta configuraci\u00f3n inicial, el sistema realiza autom\u00e1ticamente el c\u00e1lculo del volumen de producto\u00a0y<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">agua que existe en el interior del tanque.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_467103.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Detecci\u00f3n electr\u00f3nica de fugas en espacio anular: Su instalaci\u00f3n es obligatoria en tanques de doble\u00a0pared,\u00a0excepto en tanques superficiales clasificados como protegidos que cuenten con la certificaci\u00f3n\u00a0del\u00a0\u00abSteel Tank\u00a0Institute\u00bb.<\/div>\n<div class=\"Texto\">En el extremo superior del tubo habr\u00e1 un registro con tapa para la interconexi\u00f3n con el dispositivo de\u00a0detecci\u00f3n de fugas, el cual ser\u00e1 interconectado a la consola de control; el dispositivo estar\u00e1 integrado\u00a0de\u00a0acuerdo al dise\u00f1o del fabricante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Seg\u00fan los procedimientos de fabricaci\u00f3n de los proveedores, en el interior del tanque se dejar\u00e1n\u00a0canalizaciones para alojar un sensor electr\u00f3nico para la detecci\u00f3n de Hidrocarburos en la secci\u00f3n inferior del\u00a0espacio anular del tanque de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Es obligatoria la instalaci\u00f3n de este sistema en tanques de doble pared independientemente de los\u00a0dispositivos adicionales que proporcionen los fabricantes de tanques. Conjuntamente con este sistema se\u00a0interconectar\u00e1n los sensores del dispensario y de la motobomba. En pozos de observaci\u00f3n, monitoreo y en\u00a0tuber\u00edas, su instalaci\u00f3n ser\u00e1 opcional a menos que existan Normas o reglamentos que lo contemplen como\u00a0obligatorio. El reporte obtenido ser\u00e1 complementario al reporte final de la hermeticidad del sistema.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_514681.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\"><strong>ANEXO 2: Se\u00f1alizaci\u00f3n<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N INFORMATIVA: VERIFIQUE MARQUE CEROS<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_573167.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a025.0 X 25.0 cm Cotas en cm<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Silueta: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Letras: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: azul (PMS 3005 o RAL 5005).<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Costados laterales del dispensario y\u00a0en caso de no poderse ubicar en\u00a0\u00e9stos, se podr\u00e1n colocar en las\u00a0columnas o en el lateral del gabinete\u00a0envolvente del dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil\u00a0o\u00a0similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N INFORMATIVA: ESTACIONAMIENTO<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_583242.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a025.0 X 25.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Silueta: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Letras: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: azul (PMS 3005 o RAL 5005).<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1reas de estacionamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil\u00a0o\u00a0similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N INFORMATIVA: BASURA<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_588370.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a025.0 X 25.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Silueta: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: azul (PMS 3005 o RAL 5005).<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0M\u00f3dulo de abastecimiento, \u00e1rea\u00a0de\u00a0control, \u00e1rea de tanques de\u00a0almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre placa de acr\u00edlico o l\u00e1mina\u00a0pintro galvanizada o similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N PREVENTIVA: PELIGRO DESCARGANDO COMBUSTIBLE<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_595641.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a060.0 X 80.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Silueta: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tri\u00e1ngulo: contorno negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Relleno: amarillo (PMS 116 o RAL\u00a01003).<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0L\u00ednea: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Letras: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ACABADO:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reflejante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1rea de tanques de almacenamiento,\u00a0durante las maniobras de descarga\u00a0de combustibles.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre placa de acr\u00edlico o l\u00e1mina\u00a0pintro galvanizada o similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N PREVENTIVA: PRECAUCI\u00d3N \u00c1REA FUERA DE SERVICIO<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_609371.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a060.0 X 80.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Silueta: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Relleno: amarillo (PMS 116 o\u00a0RAL\u00a01003).<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo:\u00a0blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0L\u00ednea: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Letras: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ACABADO:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reflejante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Donde sea requerido.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre l\u00e1mina pintro galvanizada\u00a0o\u00a0similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N RESTRICTIVA: NO ESTACIONARSE<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_621493.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a030.0 X 30.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Letra: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0C\u00edrculo: rojo (PMS 186 o RAL 3001).<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ACABADO:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reflejante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00c1rea de tanques de almacenamiento.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre placa de acr\u00edlico o l\u00e1mina\u00a0pintro galvanizada o similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N RESTRICTIVA: 10 KM.\/H. M\u00c1XIMA<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_629357.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a045.0 X 60.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0N\u00fameros y Letras: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0C\u00edrculo: rojo (PMS 186 o RAL 3001).<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0L\u00ednea: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ACABADO:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reflejante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesos y circulaciones internas.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre placa de acr\u00edlico o similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N RESTRICTIVA: PROHIBIDO EL USO DE CELULAR<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_638336.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a018.0 X 25.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0N\u00fameros y Letras: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0C\u00edrculo: rojo (PMS 186 o RAL 3001).<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0L\u00ednea: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">ACABADO:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reflejante.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Costados laterales del dispensario y\u00a0en caso de no poderse ubicar en\u00a0\u00e9stos, se podr\u00e1n colocar en las\u00a0columnas o en el lateral del gabinete\u00a0envolvente del dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre placa de acr\u00edlico o similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N DE OBLIGACI\u00d3N: INDICADOR DE SENTIDO<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_651073.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a025.0 X 25.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Silueta: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: azul (PMS 3005 o RAL 5005).<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Accesos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil,\u00a0sobre placa de acr\u00edlico o l\u00e1mina\u00a0pintro galvanizada o similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\n<div class=\"Texto\">SE\u00d1ALIZACI\u00d3N DE OBLIGACI\u00d3N: APAGUE EL MOTOR<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_656793.png\" \/><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">DIMENSI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a025.0 X 25.0 cm Cotas en cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">COLORES:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Letras: negro.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: azul (PMS 3005 o RAL 5005).<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fondo: blanco.<\/div>\n<div class=\"Texto\">UBICACI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Costados laterales del dispensario y\u00a0en caso de no poderse ubicar en\u00a0\u00e9stos, se podr\u00e1n colocar en las\u00a0columnas o en el lateral del gabinete\u00a0envolvente del dispensario.<\/div>\n<div class=\"Texto\">REPRODUCCI\u00d3N:\u00a0\u00a0\u00a0Calcoman\u00eda autoadherible de vinil\u00a0o\u00a0similar.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div><\/div>\n<div class=\"Texto\"><strong>ANEXO 3: Planos<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Los planos se presentan doblados a tama\u00f1o carta con las dimensiones siguientes: de 90 cm de largo\u00a0X 60\u00a0cm de ancho o 110 cm de largo X 70 cm de ancho, con 1 cm de margen excepto del lado izquierdo que ser\u00e1\u00a0de 2 cm.<\/div>\n<div class=\"Texto\">La escala a utilizar en los planos ser\u00e1 la necesaria para acomodar todas las instalaciones, puede ser\u00a0cualquiera de las siguientes: 1:75, 1:100, 1:125 y 1:150, pudiendo utilizar otras escalas cuando las indicadas\u00a0no permitan colocar todas las instalaciones del proyecto.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\">Al pie de plano habr\u00e1 espacios para el cuadro de descripci\u00f3n de revisiones, sellos de revisi\u00f3n,\u00a0actualizaci\u00f3n y\/o aprobaci\u00f3n; para la identificaci\u00f3n y logotipo del constructor, contratista y\/o Regulado, fecha\u00a0de elaboraci\u00f3n, raz\u00f3n social y domicilio f\u00edsico del predio; tipo de Estaci\u00f3n de Servicio, descripci\u00f3n del plano,\u00a0un cuadro para anotar el n\u00famero de la revisi\u00f3n del plano y otro para su clave.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Se reservar\u00e1 un apartado adyacente al margen derecho del plano para notas generales y simbolog\u00eda\u00a0utilizada, as\u00ed como para la descripci\u00f3n detallada de las revisiones por modificaci\u00f3n de las instalaciones.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Caracter\u00edsticas del plano del Proyecto B\u00e1sico.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_666171.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Caracter\u00edsticas del plano del Proyecto arquitect\u00f3nico.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_702895.png\" \/><\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"Texto\"><strong>ANEXO 4: Gesti\u00f3n Ambiental<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Disposiciones generales<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para el desarrollo de las actividades indicadas en la presente Norma, el Regulado debe cumplir con\u00a0lo siguiente:<\/div>\n<div class=\"INCISO\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0A efecto de que se apliquen medidas preventivas de mitigaci\u00f3n y\/o compensaci\u00f3n de los\u00a0impactos ambientales, antes de realizar cualquier actividad debe verificar:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La existencia de mantos acu\u00edferos en la zona en que se pretende desarrollar la actividad.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si est\u00e1 ubicado dentro de \u00e1reas naturales protegidas o sitios RAMSAR.<\/div>\n<div class=\"Texto\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si est\u00e1 ubicado en \u00e1reas que requieran de la remoci\u00f3n de vegetaci\u00f3n forestal o\u00a0preferentemente forestal, o en zonas donde existan bosques, desiertos, sistemas\u00a0ribere\u00f1os y lagunares.<\/div>\n<div class=\"Texto\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si est\u00e1 ubicado en \u00e1reas que sean h\u00e1bitat de especies sujetas a protecci\u00f3n especial,\u00a0amenazadas, en peligro de extinci\u00f3n o probablemente extintas en el medio silvestre.<\/div>\n<div class=\"Texto\">5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si est\u00e1 ubicado en \u00e1reas adyacentes a la Zona Federal Mar\u00edtimo Terrestre o cuerpos\u00a0de\u00a0agua.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Los Regulados deben contar con:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El Registro de generador de residuos peligrosos.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El Registro de generador de residuos de manejo especial, de conformidad con la\u00a0regulaci\u00f3n que emita la Agencia.<\/div>\n<div class=\"INCISO\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"INCISO\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El Regulado debe contar con un Programa de Vigilancia Ambiental que contenga las medidas\u00a0preventivas de mitigaci\u00f3n y\/o compensaci\u00f3n de los impactos ambientales generados por el\u00a0desarrollo de la Estaci\u00f3n de Servicio.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">En caso de que se requiera, debe presentar un programa de reubicaci\u00f3n de flora y fauna\u00a0silvestre durante la etapa de construcci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Los residuos s\u00f3lidos urbanos y los residuos de manejo especial generados en las diversas\u00a0etapas del desarrollo de la Estaci\u00f3n de Servicio se deben depositar en contenedores con tapa,\u00a0colocados en sitios estrat\u00e9gicos al alcance de los trabajadores, y trasladarse al sitio que indique\u00a0la autoridad local competente para su disposici\u00f3n, con la periodicidad necesaria para evitar su\u00a0acumulaci\u00f3n, generaci\u00f3n de lixiviados y la atracci\u00f3n y desarrollo de fauna nociva.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">e.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Debe indicar las acciones a implementar para cumplir con los l\u00edmites m\u00e1ximos permisibles de\u00a0emisi\u00f3n de ruido.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">f.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En los casos en que se hayan construido desniveles o terraplenes, \u00e9stos deben contar con una\u00a0cubierta vegetal de tipo herb\u00e1ceo o de otro material para evitar la erosi\u00f3n del suelo.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">g.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Durante la etapa de construcci\u00f3n o remodelaci\u00f3n, en caso de que se requiera instalar\u00a0campamentos, almacenes, oficinas y patios de maniobra, \u00e9stos deben ser temporales y\u00a0ubicarse en zonas ya perturbadas, preferentemente aleda\u00f1os a la zona urbana, considerando\u00a0lo\u00a0siguiente:<\/div>\n<div class=\"Texto\">1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Instalar en las etapas de preparaci\u00f3n y construcci\u00f3n del proyecto, sanitarios port\u00e1tiles en\u00a0cantidad suficiente para todo el personal, adem\u00e1s de contratar los servicios del personal\u00a0especializado que les d\u00e9\u00a0mantenimiento peri\u00f3dico y haga una adecuada disposici\u00f3n a los\u00a0residuos generados.<\/div>\n<div class=\"Texto\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una vez concluida la obra, se deben desmantelar las instalaciones (campamento,\u00a0almacenes y oficinas temporales), restaurar y\/o remediar el \u00e1rea seg\u00fan corresponda.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">h.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para la realizaci\u00f3n de las obras o actividades en cualquiera de las etapas del proyecto se debe\u00a0usar agua tratada y\/o adquirida. (no potable).<\/div>\n<div class=\"INCISO\">i.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En caso de que haya resultado suelo contaminado debido a los trabajos en cualquiera de las\u00a0etapas del proyecto, se debe proceder a la remediaci\u00f3n del suelo.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Preparaci\u00f3n del sitio y construcci\u00f3n.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Para los materiales producto de la excavaci\u00f3n que permanezcan en la obra se debe aplicar las\u00a0medidas necesarias para evitar la dispersi\u00f3n de polvos.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se deben tomar las medidas preventivas para que en el uso de soldaduras, solventes, aditivos\u00a0y materiales de limpieza, no se contamine el agua y\/o suelo.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si durante los trabajos de preparaci\u00f3n del sitio se encuentran enterrados maquinaria, equipo,\u00a0recipientes que contengan residuos o \u00e1reas con claras evidencias de suelo contaminado,\u00a0se\u00a0debe actuar de conformidad a la legislaci\u00f3n y Normatividad vigentes aplicables en\u00a0materia\u00a0ambiental.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">d.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Los sitios circundantes que hayan sido afectados por la instalaci\u00f3n y construcci\u00f3n de la\u00a0Estaci\u00f3n de Servicio, se deben restaurar a sus condiciones originales, urbanas y naturales, una\u00a0vez concluidos los trabajos.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Operaci\u00f3n y mantenimiento.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"ROMANOS\">Se debe realizar el monitoreo del suelo, subsuelo y mantos acu\u00edferos a trav\u00e9s de los pozos de\u00a0observaci\u00f3n y monitoreo, y en caso de encontrarse niveles\u00a0de Hidrocarburos se debe actuar\u00a0de\u00a0conformidad a la legislaci\u00f3n y Normatividad vigentes aplicables en materia ambiental.<\/div>\n<div class=\"ROMANOS\">4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Abandono del sitio.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En caso de que la Estaci\u00f3n de Servicio requiera el retiro de los tanques de almacenamiento y\u00a0dem\u00e1s instalaciones a fin de evitar da\u00f1os ambientales, el Regulado debe cumplir con la\u00a0legislaci\u00f3n y Normatividad vigentes aplicables en materia ambiental.<\/div>\n<div class=\"INCISO\">b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando todas aquellas instalaciones superficiales, as\u00ed como edificaciones dejen de ser \u00fatiles\u00a0para los prop\u00f3sitos para los que fueron instalados, se proceder\u00e1 al desmantelamiento y\/o\u00a0demolici\u00f3n de \u00e9sta, restaurando dicho sitio a sus condiciones originales. Esto aplicar\u00e1 de\u00a0igual\u00a0forma en caso de que el Regulado desista de la ejecuci\u00f3n del proyecto en cualquiera\u00a0de sus\u00a0etapas.<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"Texto\"><strong>ANEXO 5: Superficie y frente necesarios.<\/strong><\/div>\n<div class=\"Texto\">Las opciones aqu\u00ed presentadas son ilustrativas, quedando de acuerdo a las necesidades del proyecto la\u00a0disposici\u00f3n final de los frente(s) y superficie m\u00ednimos necesarios y las \u00e1reas requeridas. Las figuras ilustrativas\u00a0consideran las dimensiones y radios de giro de los auto-tanques, equipos y procedimientos com\u00fanmente\u00a0utilizados en la operaci\u00f3n segura de descarga de gasolinas y di\u00e9sel.<\/div>\n<div class=\"Texto\">Figura 1. Radio de giro 10.40 -10.80 m para una superficie de 400 m2, en esquina.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_740855.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Figura 2. Radio de giro 12.20 -12.56 m para una superficie de 400 m2, en esquina.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_767343.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">Figura 3. Radio de giro 10.4-10.8 m para una superficie de 400 m2, en esquina.<\/div>\n<div class=\"Texto\"><img src=\"http:\/\/www.dof.gob.mx\/imagenes_diarios\/2016\/11\/07\/MAT\/semarnat11_Cimg_790183.png\" \/><\/div>\n<div class=\"Texto\">______________________________<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NORMA\u00a0Oficial Mexicana NOM-005-ASEA-2016, Dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de Estaciones\u00a0de Servicio para almacenamiento y expendio de di\u00e9sel y gasolinas. CARLOS SALVADOR DE REGULES RUIZ-FUNES, Director Ejecutivo de la Agencia Nacional de\u00a0Seguridad Industrial y de Protecci\u00f3n al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos y Presidente del Comit\u00e9\u00a0Consultivo Nacional de Normalizaci\u00f3n de Seguridad Industrial y Operativa y Protecci\u00f3n <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4233,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4604"}],"collection":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4604"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4604\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4617,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4604\/revisions\/4617"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4233"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4604"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4604"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4604"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}