
{"id":4372,"date":"2019-04-03T23:45:17","date_gmt":"2019-04-03T23:45:17","guid":{"rendered":"http:\/\/deisa.com.mx\/wp\/?p=4372"},"modified":"2019-04-09T16:11:33","modified_gmt":"2019-04-09T16:11:33","slug":"disposiciones-administrativas-de-caracter-general-en-materia-de-medicion-aplicables-a-la-actividad-de-transporte-por-ducto-de-hidrocarburos-petroliferos-y-petroquimicos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/?p=4372","title":{"rendered":"DACG en materia transporte de petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos."},"content":{"rendered":"<div class=\"text-justify\">\n<p><strong>RESOLUCI\u00d3N N\u00fam. RES\/776\/2015<\/strong>RESOLUCI\u00d3N POR LA QUE LA COMISI\u00d3N REGULADORA DE ENERG\u00cdA EXPIDE LAS DISPOSICIONES\u00a0ADMINISTRATIVAS DE CAR\u00c1CTER GENERAL EN MATERIA DE MEDICI\u00d3N APLICABLES A LA ACTIVIDAD DE\u00a0TRANSPORTE POR DUCTO DE HIDROCARBUROS, PETROL\u00cdFEROS Y PETROQU\u00cdMICOS<strong>RESULTANDO<\/strong><\/p>\n<p><strong>Primero.\u00a0<\/strong>Que con motivo del Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la\u00a0Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Energ\u00eda, publicado en el Diario Oficial\u00a0de la Federaci\u00f3n (DOF) el 20 de diciembre de 2013 (el Decreto en Materia de Energ\u00eda), el Congreso de la\u00a0Uni\u00f3n expidi\u00f3 la Ley de Hidrocarburos (LH) y la Ley de los \u00d3rganos Reguladores Coordinados en Materia\u00a0Energ\u00e9tica (LORCME), ambas publicadas el 11 de agosto de 2014, en el mismo medio de difusi\u00f3n oficial.<\/p>\n<p><strong>Segundo.\u00a0<\/strong>Que con fecha 31 de octubre de 2014, se public\u00f3 en el DOF el Reglamento de las actividades a\u00a0que se refiere el T\u00edtulo Tercero de la Ley de Hidrocarburos (el Reglamento).<\/p>\n<p><strong>CONSIDERANDO<\/strong><\/p>\n<p><strong>Primero.\u00a0<\/strong>Que el Decreto en Materia Energ\u00e9tica implic\u00f3 un cambio paradigm\u00e1tico en el sector energ\u00e9tico\u00a0nacional en materia de hidrocarburos, toda vez que reformul\u00f3 la organizaci\u00f3n industrial del sector al pasar de\u00a0un modelo cuyas actividades estrat\u00e9gicas estaban reservadas al Estado por conducto de Petr\u00f3leos Mexicanos\u00a0y sus organismos subsidiarios, a uno con un alto grado de apertura a la participaci\u00f3n privada en todos los\u00a0segmentos de la cadena de valor, con el objeto de sentar las bases para el desarrollo de mercados de\u00a0hidrocarburos eficientes y competitivos.<\/p>\n<p><strong>Segundo.\u00a0<\/strong>Que en congruencia con lo anterior, la LH, en su T\u00edtulo Tercero, establece el marco principal de\u00a0atribuciones de esta Comisi\u00f3n en la materia, mismo que abarca, entre otros aspectos, la regulaci\u00f3n del\u00a0transporte por ducto de Hidrocarburos, Petrol\u00edferos y Petroqu\u00edmicos:<\/p>\n<ol>\n<li>El art\u00edculo 48, fracci\u00f3n II, establece que las actividades se\u00f1aladas en el presente Considerando se\u00a0sujetar\u00e1n al permiso otorgado previamente por parte de esta Comisi\u00f3n;<\/li>\n<li>El art\u00edculo 81, fracci\u00f3n I, inciso a, establece que corresponde a esta Comisi\u00f3n regular y supervisar el\u00a0transporte y almacenamiento de Hidrocarburos y Petrol\u00edferos;<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dicho art\u00edculo 81, en su fracci\u00f3n I, inciso b) se\u00f1ala que esta Comisi\u00f3n regula y supervisa las\u00a0actividades de transporte vinculado a ductos de Petroqu\u00edmicos, y<\/p>\n<ol>\n<li>El art\u00edculo 82, p\u00e1rrafo primero, se\u00f1ala que esta Comisi\u00f3n\u00a0\u00ab&#8230;expedir\u00e1 disposiciones de aplicaci\u00f3n\u00a0general para la regulaci\u00f3n de las actividades a que se refiere esta Ley, en el \u00e1mbito de su\u00a0competencia, incluyendo los t\u00e9rminos y condiciones a los que deber\u00e1n sujetarse la prestaci\u00f3n de los\u00a0servicios; al igual que la determinaci\u00f3n de las contraprestaciones, precios y tarifas aplicables, entre\u00a0otros.\u00bb<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Tercero.\u00a0<\/strong>Que, conforme al art\u00edculo 22, fracci\u00f3n II de la LORCME, los \u00d3rganos Reguladores Coordinados\u00a0en Materia Energ\u00e9tica tienen la atribuci\u00f3n de expedir, a trav\u00e9s de su \u00d3rgano de Gobierno, as\u00ed como de\u00a0supervisar y vigilar el cumplimiento de la regulaci\u00f3n y de las disposiciones administrativas de car\u00e1cter general\u00a0o de car\u00e1cter interno, aplicables a quienes realicen actividades reguladas en el \u00e1mbito de su competencia;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Cuarto.\u00a0<\/strong>Que, en t\u00e9rminos del art\u00edculo 131 de la LH, compete a la Secretar\u00eda de Energ\u00eda y a esta Comisi\u00f3n\u00a0interpretar y aplicar para efectos administrativos dicha ley en el \u00e1mbito de sus atribuciones. Asimismo, de\u00a0conformidad con el art\u00edculo 3 del Reglamento, la interpretaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n del mismo, para efectos\u00a0administrativos, corresponde a la Secretar\u00eda de Energ\u00eda y a esta Comisi\u00f3n, en el \u00e1mbito de sus respectivas\u00a0competencias.<\/p>\n<p><strong>Quinto.\u00a0<\/strong>Que el art\u00edculo 84, fracciones III y IV, de la LH, se\u00f1alan, entre otras cosas, que los Permisionarios\u00a0de las actividades reguladas por esta Comisi\u00f3n deber\u00e1n, seg\u00fan corresponda, entregar la cantidad y calidad de\u00a0Hidrocarburos, Petrol\u00edferos y Petroqu\u00edmicos, as\u00ed como cumplir con la cantidad, medici\u00f3n y calidad conforme se\u00a0establezca en las disposiciones jur\u00eddicas aplicables.<\/p>\n<p><strong>Sexto.\u00a0<\/strong>Que el art\u00edculo 84, fracci\u00f3n XV, p\u00e1rrafo primero de la LH, establece como obligaci\u00f3n de los\u00a0Permisionarios de las actividades reguladas por esta Comisi\u00f3n, que deber\u00e1n cumplir con la regulaci\u00f3n,\u00a0lineamientos y disposiciones administrativas que la misma emita.<\/p>\n<p><strong>S\u00e9ptimo.\u00a0<\/strong>Que las disposiciones administrativas de car\u00e1cter general materia de medici\u00f3n que se expiden\u00a0mediante la presente Resoluci\u00f3n tratan sobre la configuraci\u00f3n de sistemas de medici\u00f3n utilizados para\u00a0determinar las cantidades, ya sea volumen o masa, de hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos que se\u00a0conducen por los sistemas de transporte por ductos en el pa\u00eds, y que son objeto de la regulaci\u00f3n de esta\u00a0Comisi\u00f3n y con ello promover un desarrollo eficiente de los mercados y de la industria, proteger los intereses\u00a0de los usuarios y propiciar una adecuada cobertura nacional de tales servicios, de conformidad con el art\u00edculo\u00a042 de la LORCME.<\/p>\n<p><strong>Octavo.\u00a0<\/strong>Que en t\u00e9rminos del art\u00edculo 69-H de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, antes de la\u00a0emisi\u00f3n de los actos administrativos a que se refiere el art\u00edculo 4 de dicha Ley, se requerir\u00e1 la presentaci\u00f3n de\u00a0una Manifestaci\u00f3n de Impacto Regulatorio ante la Comisi\u00f3n Federal de Mejora Regulatoria (Cofemer).<\/p>\n<p><strong>Noveno.\u00a0<\/strong>Que mediante el oficio COFEMER\/15\/3862, de fecha 29 de octubre de 2015, la Cofemer emiti\u00f3\u00a0dictamen final respecto del proyecto de las presentes disposiciones administrativas de car\u00e1cter general de\u00a0conformidad con el art\u00edculo 69-J de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.<\/p>\n<p>Por lo anterior y con fundamento en los art\u00edculos 28, p\u00e1rrafo octavo de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de los\u00a0Estados Unidos Mexicanos; 2, fracci\u00f3n III, y 43 Ter de la Ley Org\u00e1nica de la Administraci\u00f3n P\u00fablica Federal;\u00a01, 2, fracci\u00f3n II, 3, 5, 22, fracciones I, II, III, IV, X, XXIV y XXVII, 41, fracci\u00f3n I, y 42 de la Ley de los \u00d3rganos\u00a0Reguladores Coordinados en Materia Energ\u00e9tica; 1, 2, 5, segundo p\u00e1rrafo, 48, fracci\u00f3n II, 70, 71, 72, 73, 74,\u00a075, 81, fracciones I, incisos a) y b) y VI, 82, primer p\u00e1rrafo, 95 y 131 de la Ley de Hidrocarburos; 1, 3, 5,\u00a0fracciones I y II, 10, 30, 31, 34, 68 y Transitorio Cuarto del Reglamento de las actividades a que se refiere el\u00a0T\u00edtulo Tercero de la Ley de Hidrocarburos, y 1, 2, 3, 10 y 16, fracciones I y III, del Reglamento Interno de la\u00a0Comisi\u00f3n Reguladora de Energ\u00eda,\u00a0esta Comisi\u00f3n<\/p>\n<p><strong>RESUELVE<\/strong><\/p>\n<p><strong>Primero.\u00a0<\/strong>Se expiden las disposiciones administrativas de car\u00e1cter general en materia de medici\u00f3n\u00a0aplicable a la actividad de transporte por ducto de hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos, conforme al\u00a0Anexo \u00danico de esta Resoluci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Segundo.\u00a0<\/strong>Inscr\u00edbase la presente Resoluci\u00f3n bajo el N\u00fam.\u00a0<strong>RES\/776\/2015<\/strong>\u00a0en el registro al que se refiere el\u00a0art\u00edculo 22, fracci\u00f3n XXVI, inciso a), de la Ley de los \u00d3rganos Reguladores Coordinados en Materia\u00a0Energ\u00e9tica.<\/p>\n<p><strong>Tercero.\u00a0<\/strong>Publ\u00edquese la presente Resoluci\u00f3n en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Cuarto.\u00a0<\/strong>H\u00e1gase del conocimiento que el presente acto administrativo s\u00f3lo podr\u00e1 impugnarse a trav\u00e9s del\u00a0juicio de amparo indirecto conforme a lo dispuesto por el art\u00edculo 27 de la Ley de los \u00d3rganos Reguladores\u00a0Coordinados en Materia Energ\u00e9tica.<\/p>\n<p><strong>Quinto.\u00a0<\/strong>La presente Resoluci\u00f3n entrar\u00e1 en vigor al d\u00eda siguiente de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la\u00a0Federaci\u00f3n.<\/p>\n<p>M\u00e9xico, Distrito Federal, a 12 de noviembre de 2015.- El Presidente,\u00a0<strong>Francisco J. Salazar Diez de\u00a0Sollano<\/strong>.- R\u00fabrica.- Los Comisionados:\u00a0<strong>Marcelino Madrigal Mart\u00ednez<\/strong>,\u00a0<strong>No\u00e9 Navarrete Gonz\u00e1lez<\/strong>,\u00a0<strong>Cecilia\u00a0Montserrat Ramiro Xim\u00e9nez<\/strong>,\u00a0<strong>Jes\u00fas Serrano Landeros<\/strong>,\u00a0<strong>Guillermo Z\u00fa\u00f1iga Mart\u00ednez<\/strong>.- R\u00fabricas<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ANEXO \u00daNICO DE LA RESOLUCI\u00d3N N\u00fam. RES\/776\/2015<\/strong><\/p>\n<p><strong>CONSIDERANDO<\/strong><\/p>\n<p><strong>Primero.<\/strong>\u00a0Que con fecha 20 de diciembre de 2013, se public\u00f3 en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n (DOF) el\u00a0Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de los Estados\u00a0Unidos Mexicanos en Materia de Energ\u00eda (el Decreto de Reforma Energ\u00e9tica), y con motivo de dicha\u00a0expedici\u00f3n, el Congreso de la Uni\u00f3n expidi\u00f3 la Ley de Hidrocarburos (LH) y la Ley de los \u00d3rganos\u00a0Reguladores Coordinados en Materia Energ\u00e9tica (LORCME), ambas publicadas el 11 de agosto de 2014 en el\u00a0mismo medio de difusi\u00f3n oficial.<\/p>\n<p><strong>Segundo.<\/strong>\u00a0Que con motivo de lo dispuesto en el Transitorio Cuarto de la LH, el 31 de octubre de 2014 se\u00a0public\u00f3 en el DOF el Reglamento de las Actividades a que se refiere el T\u00edtulo Tercero de la Ley de\u00a0Hidrocarburos (el Reglamento).<\/p>\n<p><strong>Tercero.<\/strong>\u00a0Que conforme al art\u00edculo 22, fracci\u00f3n II de la LORCME, los \u00d3rganos Reguladores Coordinados\u00a0en Materia Energ\u00e9tica, a trav\u00e9s de su \u00d3rgano de Gobierno, tienen la atribuci\u00f3n de expedir, supervisar y vigilar\u00a0el cumplimiento de la regulaci\u00f3n y de las disposiciones administrativas de car\u00e1cter general o de car\u00e1cter\u00a0interno, aplicables a quienes realicen actividades reguladas en el \u00e1mbito de su competencia;<\/p>\n<p><strong>Cuarto.<\/strong>\u00a0Que en t\u00e9rminos del art\u00edculo 131 de la LH, compete a esta Comisi\u00f3n, interpretar y aplicar para\u00a0efectos administrativos dicha ley en el \u00e1mbito de sus atribuciones.<\/p>\n<p><strong>Quinto.<\/strong>\u00a0Que el art\u00edculo 84, fracciones III y IV, de la LH, se\u00f1alan, entre otras, que los Permisionarios de las\u00a0actividades reguladas por esta Comisi\u00f3n, entre ellas el transporte, deber\u00e1n, seg\u00fan corresponda, entregar la\u00a0cantidad y calidad de Hidrocarburos, Petrol\u00edferos y Petroqu\u00edmicos, as\u00ed como cumplir con la cantidad, medici\u00f3n\u00a0y calidad conforme se establezca en las disposiciones jur\u00eddicas aplicables;<\/p>\n<p><strong>Sexto.<\/strong>\u00a0Que el art\u00edculo 84, fracci\u00f3n XV, p\u00e1rrafo primero de la LH, establece como obligaci\u00f3n de los\u00a0Permisionarios de las actividades reguladas por esta Comisi\u00f3n, cumplir con la regulaci\u00f3n, lineamientos y\u00a0disposiciones administrativas que la misma emita.<\/p>\n<p><strong>S\u00e9ptimo.<\/strong>\u00a0Que las disposiciones administrativas de car\u00e1cter general materia de medici\u00f3n que se expiden\u00a0mediante la presente Resoluci\u00f3n tratan sobre la configuraci\u00f3n de sistemas de medici\u00f3n utilizados para\u00a0determinar las cantidades, ya sea volumen o masa, de hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos que se\u00a0conducen por los sistemas de transporte por ductos en el pa\u00eds, y que son objeto de la regulaci\u00f3n de esta\u00a0Comisi\u00f3n y con ello promover un desarrollo eficiente de los mercados y de la industria, proteger los intereses\u00a0de los usuarios y propiciar una adecuada cobertura nacional de tales servicios, de conformidad con el art\u00edculo\u00a042 de la LORCME.<\/p>\n<p>Por lo anterior y con fundamento en los art\u00edculos 28, p\u00e1rrafo octavo de la Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de los\u00a0Estados Unidos Mexicanos; 2, fracci\u00f3n III, y 43 Ter de la Ley Org\u00e1nica de la Administraci\u00f3n P\u00fablica Federal;\u00a01, 2, fracci\u00f3n II, 3, 4, 5, 22, fracciones I, II, III, IV, IX, X, XXIV, XXVI inciso a) y XXVII, 27, 41, fracci\u00f3n I, y 42 de\u00a0la Ley de los \u00d3rganos Reguladores Coordinados en Materia Energ\u00e9tica; 1, 2 fracciones III, IV y V, 5, segundo\u00a0p\u00e1rrafo, 48, fracci\u00f3n II, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 81, fracciones I, incisos a) y b) y VI, 82, primer p\u00e1rrafo, 84,\u00a0fracciones II, III, IV y VI y XV, 95, 131 y Transitorio D\u00e9cimo Quinto de la Ley de Hidrocarburos; 1, 3, 5, 10, 68,\u00a072, 73, 74, 75 y 76 y Transitorio Cuarto del Reglamento de las actividades a que se refiere el T\u00edtulo Tercero de\u00a0la Ley de Hidrocarburos, y 1, 2, 10 y 16, fracciones I y III, del Reglamento Interno de la Comisi\u00f3n Reguladora\u00a0de Energ\u00eda, esta Comisi\u00f3n Reguladora de Energ\u00eda expide las siguientes:<\/p>\n<p><strong>DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS DE CAR\u00c1CTER GENERAL EN MATERIA DE MEDICI\u00d3N<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><strong>APLICABLES A LA ACTIVIDAD DE TRANSPORTE POR DUCTO DE HIDROCARBUROS,<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><strong>PETROL\u00cdFEROS Y PETROQU\u00cdMICOS<\/strong><\/p>\n<p><strong>CONTENIDO<\/strong><\/p>\n<p><strong>Apartado 1. Disposiciones Generales<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Alcance, Objeto y \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/li>\n<li>Marco Jur\u00eddico aplicable<\/li>\n<li>Definiciones y Acr\u00f3nimos<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Apartado 2. Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones<\/strong><\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n A. Obligaciones del Permisionario<\/strong><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li>Obligaciones del Permisionario<\/li>\n<li>Requisitos generales sobre los sistemas de medici\u00f3n<\/li>\n<li>Implementaci\u00f3n y operaci\u00f3n del Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones.<\/li>\n<li>Evaluaci\u00f3n del Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Apartado 3. Medici\u00f3n de Hidrocarburos en la Fase Gaseosa<\/strong><\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>Dise\u00f1o de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n A. Medici\u00f3n de la densidad<\/strong><\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>Consideraciones de dise\u00f1o<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n B. Cromatograf\u00eda en l\u00ednea<\/strong><\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>Relevancia de las mediciones de la composici\u00f3n del gas<\/li>\n<li>Punto de muestreo<\/li>\n<li>L\u00ednea de muestreo<\/li>\n<li>Sistema para regular presi\u00f3n<\/li>\n<li>Evaluaci\u00f3n de la linealidad y repetibilidad del cromat\u00f3grafo<\/li>\n<li>Mezcla de gases de calibraci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n C. Densidad obtenida mediante c\u00e1lculo termodin\u00e1mico<\/strong><\/p>\n<ol start=\"19\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>De la incertidumbre de medida<\/li>\n<li>Medidas que deben tomarse antes de la medici\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n D. Sistemas de medici\u00f3n de caudal por placa de orificio<\/strong><\/p>\n<ol start=\"22\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>Aspectos de dise\u00f1o<\/li>\n<li>Tubos de medici\u00f3n<\/li>\n<li>Fluctuaciones o pulsaciones del flujo<\/li>\n<li>Instalaci\u00f3n de tuber\u00edas<\/li>\n<li>Acondicionadores de flujo<\/li>\n<li>Diagn\u00f3stico y control de las presiones a trav\u00e9s de la placa<\/li>\n<li>Pruebas preoperativas<\/li>\n<li>Inspecci\u00f3n de la placa de orificio<\/li>\n<li>Medidas adicionales que deben considerarse<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n E. Medidores ultras\u00f3nicos de caudal<\/strong><\/p>\n<ol start=\"32\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>Incertidumbre de medida<\/li>\n<li>Caracter\u00edsticas de los medidores<\/li>\n<li>Medidas que deben considerarse en la instalaci\u00f3n<\/li>\n<li>Perfil del flujo<\/li>\n<li>Calibraci\u00f3n del medidor<\/li>\n<li>Cambio del transductor<\/li>\n<li>Implementaci\u00f3n de rutinas en el proceso de calibraci\u00f3n<\/li>\n<li>Correcciones por presi\u00f3n y temperatura<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n F. Diagn\u00f3stico de los medidores ultras\u00f3nicos bajo una estrategia de mantenimiento\u00a0basada en sesgos de medida<\/strong><\/p>\n<ol start=\"41\">\n<li>Programa de mantenimiento con base en la detecci\u00f3n de sesgos de medida<\/li>\n<li>Relaci\u00f3n de se\u00f1al a ruido<\/li>\n<li>Perfil del flujo<\/li>\n<li>Velocidad del sonido<\/li>\n<li>Estrategia en la implementaci\u00f3n del programa de mantenimiento<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Apartado 4. Sistemas de Medici\u00f3n de Petrol\u00edferos L\u00edquidos en Una Sola Fase<\/strong><\/p>\n<ol start=\"46\">\n<li>Consideraciones generales<\/li>\n<li>Incertidumbre de medida<\/li>\n<li>Tipo de medici\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n A. Dise\u00f1o de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n<\/strong><\/p>\n<ol start=\"49\">\n<li>Disposiciones generales<\/li>\n<li>Sistemas de respaldo<\/li>\n<li>Medici\u00f3n de presi\u00f3n y temperatura<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n B. Patrones de referencia tipo tuber\u00eda<\/strong><\/p>\n<ol start=\"52\">\n<li>Aspectos generales<\/li>\n<li>Dise\u00f1o del patr\u00f3n<\/li>\n<li>Incertidumbre del medidor de referencia tipo tuber\u00eda<\/li>\n<li>Medio de calibraci\u00f3n del patr\u00f3n<\/li>\n<li>Determinaci\u00f3n del volumen base<\/li>\n<li>Frecuencia de calibraci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n C. Medidores de caudal tipo turbina<\/strong><\/p>\n<ol start=\"58\">\n<li>Descripci\u00f3n general<\/li>\n<li>Instalaci\u00f3n y linealidad<\/li>\n<li>Programa de verificaciones<\/li>\n<li>Calibraci\u00f3n mediante un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda<\/li>\n<li>Curvas de desempe\u00f1o del medidor<\/li>\n<li>Recalibraci\u00f3n de la turbina de medici\u00f3n de caudal<\/li>\n<li>Determinaci\u00f3n del factor K<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n D. Medidores ultras\u00f3nicos de caudal<\/strong><\/p>\n<ol start=\"65\">\n<li>Descripci\u00f3n general.<\/li>\n<li>Calibraci\u00f3n<\/li>\n<li>Instalaci\u00f3n del medidor<\/li>\n<li>Acondicionadores de flujo<\/li>\n<li>Estrategia de verificaci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n E. Medidores Coriolis<\/strong><\/p>\n<ol start=\"70\">\n<li>Descripci\u00f3n general<\/li>\n<li>Instalaci\u00f3n del medidor<\/li>\n<li>Ajuste inicial del medidor<\/li>\n<li>Estrategia de verificaci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n F. Medici\u00f3n de Densidad<\/strong><\/p>\n<ol start=\"74\">\n<li>Consideraciones generales<\/li>\n<li>Instalaci\u00f3n<\/li>\n<li>Calibraci\u00f3n<\/li>\n<li>Recomendaciones operativas de la industria<\/li>\n<li>Procedimiento para realizar la calibraci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n G. Muestreo y an\u00e1lisis<\/strong><\/p>\n<ol start=\"79\">\n<li>Aspectos generales<\/li>\n<li>Altos contenidos de agua<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Apartado 5. Sistemas de Medici\u00f3n Multif\u00e1sicos<\/strong><\/p>\n<ol start=\"81\">\n<li>Consideraciones generales:<\/li>\n<li>Calibraci\u00f3n realizada tierra adentro.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Apartado 6.<\/strong>\u00a0Referencias normativas<\/p>\n<p><strong>Apartado 7.<\/strong>\u00a0Referencias bibliogr\u00e1ficas<\/p>\n<p><strong>ANEXO 1.<\/strong>\u00a0Especificaciones metrol\u00f3gicas<\/p>\n<p><strong>ANEXO 2.<\/strong>\u00a0CALIBRACI\u00d3N DE LOS SISTEMAS DE MEDICI\u00d3N PARA L\u00cdQUIDOS EN UNA FASE<\/p>\n<p><strong>ANEXO 3<\/strong><strong>.<\/strong>\u00a0PERIODOS M\u00c1XIMOS PERMISIBLES PARA LA RECALIBRACI\u00d3N DE PATRONES E INSTRUMENTOS DE\u00a0MEDIDA<\/p>\n<p><strong>ANEXO 4<\/strong><strong>.<\/strong>\u00a0PERIODOS M\u00c1XIMOS PERMISIBLES PARA LA VERIFICACI\u00d3N DE PATRONES E INSTRUMENTOS DE\u00a0MEDIDA<\/p>\n<p><strong>ANEXO 5.<\/strong>\u00a0CADENA DE TRAZABILIDAD TIPO PARA COMPOSICI\u00d3N DE GAS NATURAL EXPRESADA COMO\u00a0FRACCI\u00d3N DE CANTIDAD DE SUSTANCIA<\/p>\n<p><strong>ANEXO COMPLEMENTARIO.<\/strong>\u00a0ASPECTOS RELEVANTES SOBRE MEDICI\u00d3N DE GAS CON CONTENIDO DE\u00a0L\u00cdQUIDOS<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Apartado 1.<\/strong>\u00a0<strong>Disposiciones Generales<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>Alcance, Objeto y \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>1.1.<\/strong>\u00a0Estas Disposiciones Administrativas de Car\u00e1cter General en Materia de Medici\u00f3n (DACG) tratan sobre\u00a0la configuraci\u00f3n de sistemas de medici\u00f3n utilizados para determinar las cantidades, ya sea volumen o masa,\u00a0de hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos que se conducen por los sistemas de transporte por ductos en\u00a0el pa\u00eds, y que son objeto de la regulaci\u00f3n de esta Comisi\u00f3n.<\/p>\n<p>El uso del t\u00e9rmino\u00a0\u00abmedici\u00f3n fiscal\u00bb\u00a0en este documento se refiere al servicio al que el sistema de medici\u00f3n\u00a0est\u00e1 destinado y no a la calidad de las mediciones en s\u00ed.<\/p>\n<p>A lo largo de este documento se hace referencia a normas, internacionales ISO y extranjeras (API, AGA,\u00a0British Standards, entre otras) que reflejan la buena pr\u00e1ctica de la industria en el tema.<\/p>\n<p><strong>1.2.<\/strong>\u00a0Estas DACG tienen como objeto establecer criterios generales sobre el dise\u00f1o, construcci\u00f3n,\u00a0operaci\u00f3n y mantenimiento de sistemas de medici\u00f3n, y deben interpretarse como condiciones m\u00ednimas que\u00a0deben cumplir dichos sistemas en los rubros citados, por lo tanto, no deben considerarse como prescriptivas.<\/p>\n<p><strong>1.3.<\/strong>\u00a0Estas DACG deber\u00e1n ser implementadas por los Permisionarios que hayan obtenido o soliciten un\u00a0permiso de transporte por ductos de hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos emitido por la Comisi\u00f3n y que\u00a0requieran instalar un sistema de medici\u00f3n y de forma subsidiaria por terceras personas que a nombre de un\u00a0Permisionario operen dichos sistemas para cuyo efecto suscribir\u00e1n el o los acuerdos de voluntades\u00a0respectivos que formar\u00e1n parte de los permisos.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Marco Jur\u00eddico aplicable<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>2.1.\u00a0<\/strong>Las presentes DACG se supeditan a la Ley de \u00d3rganos Reguladores Coordinados en Materia\u00a0Energ\u00e9tica, la Ley, el Reglamento, la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n, las Normas Oficiales\u00a0Mexicanas y dem\u00e1s legislaci\u00f3n aplicable.<\/p>\n<p><strong>2.2.\u00a0<\/strong>En lo no previsto por estas DACG, o en caso de contradicci\u00f3n entre las DACG y el marco jur\u00eddico a\u00a0que se refiere el p\u00e1rrafo anterior, se estar\u00e1 a lo establecido en dicho marco jur\u00eddico.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Definiciones y Acr\u00f3nimos<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Para efectos de las presentes DACG aplica, salvo que se indique lo contrario, las definiciones contenidas\u00a0en:<\/p>\n<ol>\n<li>La Ley de Hidrocarburos y en el Reglamento de las Actividades a que se refiere el T\u00edtulo Tercero de\u00a0la Ley de Hidrocarburos;<\/li>\n<li>La Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n y su Reglamento;<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La Norma Mexicana NMX-Z-055-IMNC-2009 Vocabulario Internacional de Metrolog\u00eda \u00e2 Conceptos\u00a0fundamentales y generales, y t\u00e9rminos asociados (VIM).<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, aplican las que se listan a continuaci\u00f3n, mismas que deber\u00e1n entenderse en singular o plural\u00a0seg\u00fan sea apropiado. En algunos casos se indica el t\u00e9rmino de uso preferente y un segundo como alternativa\u00a0usado en la industria.<\/p>\n<p><strong>3.1.<\/strong>\u00a0<strong>Amplitud de medida o rango:<\/strong>\u00a0Diferencia entre los valores m\u00e1ximo y m\u00ednimo de un conjunto de\u00a0resultados de medici\u00f3n (tomada de la norma mexicana NMX-Z-055).<\/p>\n<p><strong>3.2.<\/strong>\u00a0<strong>Calibraci\u00f3n:\u00a0<\/strong>Operaci\u00f3n que bajo condiciones especificadas establece, en una primera etapa, una\u00a0relaci\u00f3n entre los valores y sus incertidumbres de medida asociadas obtenidas a partir de los patrones de\u00a0medida, y las correspondientes indicaciones con sus incertidumbres asociadas y, en una segunda etapa,\u00a0utiliza esta informaci\u00f3n para establecer una relaci\u00f3n que permita obtener un resultado de medida a partir de\u00a0una indicaci\u00f3n (Adoptada de NMX-Z-055, 2.39).<\/p>\n<p>Nota 1.-\u00a0Una calibraci\u00f3n puede expresarse mediante una declaraci\u00f3n o una funci\u00f3n, diagrama, curva o\u00a0tabla de calibraci\u00f3n. En algunos casos, puede consistir en una correcci\u00f3n aditiva o multiplicativa de la\u00a0indicaci\u00f3n con su incertidumbre correspondiente.<\/p>\n<p>Nota 2.-\u00a0No debe confundirse la calibraci\u00f3n con el ajuste de un sistema de medida, a menudo llamado\u00a0incorrectamente\u00a0\u00abauto-calibraci\u00f3n\u00bb, ni con la verificaci\u00f3n de la calibraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3.3. Caudal:<\/strong>\u00a0Cantidad de un l\u00edquido o un gas que fluye a trav\u00e9s de una determinada secci\u00f3n de un ducto\u00a0por unidad de tiempo.<\/p>\n<p>Nota 1.-\u00a0La cantidad de l\u00edquido o gas puede expresarse en t\u00e9rminos de su masa o su volumen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Nota 2.-\u00a0El t\u00e9rmino flujo se utilizar\u00e1 para indicar la acci\u00f3n y efecto de fluir.<\/p>\n<p><strong>3.4.<\/strong>\u00a0<strong>Certificado de cumplimiento:<\/strong>\u00a0El documento emitido por una Empresa Especializada en el que\u00a0certifica el cumplimiento del Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones, as\u00ed como del Sistema de medici\u00f3n en la\u00a0actividad de transporte de hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos en sus aspectos de dise\u00f1o,\u00a0construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento con respecto de estas\u00a0DACG.<\/p>\n<p><strong>3.5. Comisi\u00f3n:<\/strong>\u00a0La Comisi\u00f3n Reguladora de Energ\u00eda<\/p>\n<p><strong>3.6.<\/strong>\u00a0<strong>Elemento primario:<\/strong>\u00a0Dispositivo que genera se\u00f1ales para la determinaci\u00f3n del caudal. Las se\u00f1ales\u00a0generadas pueden ser de cualquier naturaleza, por ejemplo: mec\u00e1nica, el\u00e9ctrica u \u00f3ptica (tomado del est\u00e1ndar\u00a0ISO 4006, Measurement of fluid flow in closed conduits \u00e2 Vocabulary and symbols).<\/p>\n<p><strong>3.7.<\/strong>\u00a0<strong>Elemento sensor:<\/strong>\u00a0Elemento de un instrumento o equipo de medida directamente afectado por la\u00a0acci\u00f3n del fen\u00f3meno, cuerpo o sustancia portador de la magnitud a medir (tomada de NMX-Z-055, 3.8).<\/p>\n<p><strong>3.8.<\/strong>\u00a0<strong>Empresa especializada:<\/strong>\u00a0Proveedor de servicios de tercera parte e independiente del Permisionario,\u00a0autorizado por la Comisi\u00f3n, con capacidad t\u00e9cnica para realizar la Evaluaci\u00f3n de cumplimiento del Sistema de\u00a0Gesti\u00f3n de Mediciones y del Sistema de medici\u00f3n con respecto de estas DACG.<\/p>\n<p><strong>3.9.<\/strong>\u00a0<strong>Error de medida:<\/strong>\u00a0Diferencia entre un valor medido de una magnitud y un valor de referencia.<\/p>\n<p>Nota 1.-\u00a0El concepto de error de medida puede emplearse:<\/p>\n<ol>\n<li>Cuando exista un \u00fanico valor de referencia, como ocurre al realizar una calibraci\u00f3n mediante un\u00a0patr\u00f3n cuyo valor medido tenga una incertidumbre de medida despreciable o cuando se toma un\u00a0valor convencional, en cuyo caso el error es conocido.<\/li>\n<li>Cuando el mensurando se supone representado por un valor verdadero \u00fanico o por un conjunto de\u00a0valores verdaderos, de amplitud despreciable, en cuyo caso el error es desconocido.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Nota 2.-\u00a0No debe confundirse el error de medida con un error en la producci\u00f3n o con un error humano\u00a0(tomado de NMX-Z-055, 2.16).<\/p>\n<p><strong>3.10.\u00a0Error sistem\u00e1tico de medida o error sistem\u00e1tico:<\/strong>\u00a0Componente de la medida que, en mediciones\u00a0repetidas, permanece constante o var\u00eda de manera predecible (tomada de NMX-Z-055, 2.18).<\/p>\n<p>Nota 1.-\u00a0El error sistem\u00e1tico y sus causas pueden ser conocidas o no. Para compensar un error\u00a0sistem\u00e1tico conocido puede aplicarse una correcci\u00f3n.<\/p>\n<p>Nota 2.-\u00a0El sesgo de medida es el valor estimado del error sistem\u00e1tico.<\/p>\n<p><strong>3.11.<\/strong>\u00a0<strong>Especificaci\u00f3n metrol\u00f3gica:<\/strong>\u00a0Es el valor o los valores l\u00edmite de una caracter\u00edstica de un instrumento\u00a0o de un sistema de medici\u00f3n que puede influir en los resultados de medici\u00f3n.<\/p>\n<p>Nota.- Ejemplos de especificaciones metrol\u00f3gicas son el error, la incertidumbre y la repetibilidad m\u00e1ximas\u00a0permitidas.<\/p>\n<p><strong>3.12. Estaci\u00f3n de medici\u00f3n:<\/strong>\u00a0Instalaci\u00f3n que comprende los equipos, incluyendo las tuber\u00edas de entrada y\u00a0salida, las v\u00e1lvulas de aislamiento y las estructuras utilizados para las mediciones de hidrocarburos en\u00a0transferencia de custodia (tomada de EN 1776 Natural gas measuring stations).<\/p>\n<p><strong>3.13. Evaluaci\u00f3n de cumplimiento:<\/strong>\u00a0La determinaci\u00f3n del grado de cumplimiento del Sistema de Gesti\u00f3n\u00a0de Mediciones, as\u00ed como del Sistema de medici\u00f3n aplicables a la actividad de transporte de hidrocarburos,\u00a0petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos con respecto de las presentes Disposiciones Administrativas de Car\u00e1cter General,\u00a0que comprende de manera enunciativa y no limitativa, la evaluaci\u00f3n del dise\u00f1o, construcci\u00f3n, operaci\u00f3n y\u00a0mantenimiento de dicho Sistema de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3.14. Factor de calibraci\u00f3n o Factor K:<\/strong>\u00a0N\u00famero que corresponde a la relaci\u00f3n entre la cantidad de\u00a0pulsos emitidos por un medidor de caudal y el volumen o la masa de fluido por unidad.<\/p>\n<p>Nota 1.-\u00a0T\u00edpicamente, es un valor que significa n\u00famero de pulsos por unidad de volumen.<\/p>\n<p>Nota 2.-\u00a0Su valor es determinado por el fabricante y debe ser confirmado mediante la calibraci\u00f3n del\u00a0medidor de caudal contra un patr\u00f3n de referencia.<\/p>\n<p><strong>3.15. Incertidumbre de medida o incertidumbre:\u00a0<\/strong>Par\u00e1metro no negativo que caracteriza la dispersi\u00f3n de\u00a0los valores atribuidos a un mensurando.<\/p>\n<p>Nota.-\u00a0El par\u00e1metro puede ser, por ejemplo, una desviaci\u00f3n t\u00edpica, en cuyo caso se denomina<\/p>\n<p>incertidumbre t\u00edpica de medida (o un m\u00faltiplo de ella) o una semiamplitud con una probabilidad de cobertura\u00a0determinada (tomada de la NMX-Z-055,2.26).<\/p>\n<p><strong>3.16<\/strong>.<strong>\u00a0Instrumento de medida:\u00a0<\/strong>Dispositivo utilizado para realizar mediciones, ya sea solo o asociado a\u00a0uno o varios dispositivos (tomada de la NMX-Z-055,3.1).<\/p>\n<p><strong>3.17. Mensurando:\u00a0<\/strong>Magnitud que se desea medir (tomada de NMX-Z-055, 2.3).<\/p>\n<p><strong>3.18. Patr\u00f3n de control:<\/strong>\u00a0Patr\u00f3n de medida dedicado exclusivamente a la verificaci\u00f3n de las\u00a0caracter\u00edsticas metrol\u00f3gicas de otros patrones o instrumentos de medida, entre calibraciones sucesivas<\/p>\n<p><strong>3.19. Patr\u00f3n de medida o patr\u00f3n:<\/strong>\u00a0Realizaci\u00f3n de la definici\u00f3n de una magnitud dada, con un valor\u00a0determinado y una incertidumbre de medida asociada tomada como referencia.<\/p>\n<p>Nota 1.- La\u00a0\u00abrealizaci\u00f3n de la definici\u00f3n de una magnitud dada\u00bb\u00a0puede establecerse mediante un sistema\u00a0de medida, una medida materializada o un material de referencia.<\/p>\n<p>Nota 2.-\u00a0Un patr\u00f3n se utiliza frecuentemente como referencia para obtener valores medidos e\u00a0incertidumbres de medida asociadas a otras magnitudes de la misma naturaleza, con objeto de establecer la\u00a0trazabilidad metrol\u00f3gica, mediante calibraci\u00f3n de otros patrones, instrumentos o sistemas de medida (tomada\u00a0de NMX-Z-055, 5.1).<\/p>\n<p><strong>3.20. Patr\u00f3n de referencia de caudal o medidor maestro (master meter):<\/strong>\u00a0Medidor de caudal que ha\u00a0sido calibrado y es usado subsecuentemente para calibrar otros medidores de caudal; este es un tipo\u00a0de\u00a0patr\u00f3n que puede permanecer en las instalaciones y bajo la custodia de un Permisionario (tomada de\u00a0NMX-Z-055, 5.6).<\/p>\n<p>Nota.\u00e2\u00a0Los patrones de referencia de caudal deben calibrarse por un tercero independiente del\u00a0Permisionario y debe asegurarse que mantenga las condiciones de la calibraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3.21. Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda o probador (pipe prover, compact prover):<\/strong>\u00a0Instrumento\u00a0utilizado para calibrar medidores din\u00e1micos de caudal que se basa en el desplazamiento de un cuerpo y el\u00a0volumen conocido de l\u00edquido contenido en un tubo de secci\u00f3n circular constante.<\/p>\n<p><strong>3.22. Permisionario<\/strong>: El titular de un permiso de transporte de acceso abierto, almacenamiento o\u00a0distribuci\u00f3n expedido por la Comisi\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3.23. Precisi\u00f3n de medida o precisi\u00f3n:<\/strong>\u00a0Proximidad entre las indicaciones o los valores medidos\u00a0obtenidos en mediciones repetidas de un mismo objeto o de objetos similares, bajo condiciones especificadas\u00a0(tomada de NMX-Z-055, 2.15).<\/p>\n<p><strong>3.24. Repetibilidad de medida o repetibilidad:<\/strong>\u00a0Proximidad entre las indicaciones o los valores medidos\u00a0obtenidos en mediciones repetidas de un mismo objeto, o de objetos similares, bajo condiciones que incluyen\u00a0el mismo procedimiento de medida, los mismos operadores, el mismo sistema de medida, las mismas\u00a0condiciones de operaci\u00f3n y el mismo lugar, as\u00ed como mediciones repetidas del mismo objeto o de un objeto\u00a0similar en un periodo corto de tiempo (tomada de NMX-Z-055, 2.20 y 2.21).<\/p>\n<p>Nota 1.-\u00a0La repetibilidad puede cuantificarse mediante par\u00e1metros estad\u00edsticos de dispersi\u00f3n como la\u00a0desviaci\u00f3n t\u00edpica.<\/p>\n<p>Nota 2.-\u00a0La repetibilidad se debe a efectos aleatorios en el sensor o transductor, las condiciones de\u00a0medici\u00f3n y el entorno.<\/p>\n<p><strong>3.25. Resoluci\u00f3n<\/strong>: M\u00ednima variaci\u00f3n de la magnitud medida que da lugar a una variaci\u00f3n perceptible de la\u00a0indicaci\u00f3n correspondiente de un instrumento (tomada de NMX-Z-055, 4.14).<\/p>\n<p><strong>3.26. Sistema de medici\u00f3n<\/strong>: Conjunto de instrumentos de medida y dispositivos auxiliares, que incluyen\u00a0los sistemas electr\u00f3nicos para colectar y procesar la informaci\u00f3n, las competencias del personal, materiales\u00a0de consumo, procedimientos y otros documentos que tiene por objeto proporcionar valores medidos de los\u00a0mensurandos, dentro de intervalos que previamente se han establecido (tomada de NMX-Z-055, 3.2).<\/p>\n<p>Nota.- Los mensurandos concernientes a estas DAGC incluyen, pero no est\u00e1n limitados a, volumen,\u00a0caudal volum\u00e9trico, caudal m\u00e1sico, masa, composici\u00f3n y poder calor\u00edfico.<\/p>\n<p><strong>3.27. Transferencia o enajenaci\u00f3n:<\/strong>\u00a0Acci\u00f3n mediante la cual se traspasa un hidrocarburo, petrol\u00edfero o\u00a0petroqu\u00edmico de un responsable de su custodia a otro.<\/p>\n<p><strong>3.28<\/strong>.\u00a0<strong>Trazabilidad metrol\u00f3gica o trazabilidad:<\/strong>\u00a0Propiedad de una medici\u00f3n que puede relacionarse con\u00a0una referencia mediante una cadena ininterrumpida y documentada de calibraciones, cada una de las cuales\u00a0contribuye a la incertidumbre de dicha medici\u00f3n (tomada de NMX-Z-055, 2.41).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>3.29. Tren de medici\u00f3n:<\/strong>\u00a0Conjunto de sistemas de medici\u00f3n para determinar el caudal a las condiciones\u00a0base y que forma parte de una estaci\u00f3n de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Acr\u00f3nimos<\/strong><\/p>\n<p>Para los efectos de las presentes DACG, se utilizar\u00e1n los acr\u00f3nimos siguientes:<\/p>\n<p>AGA\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0American Gas Association<\/p>\n<p>API\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0American Petroleum Institute<\/p>\n<p>ARM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Arreglo de Reconocimiento Mutuo del Comit\u00e9 Internacional de Pesas y Medidas<\/p>\n<p>CIPM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comit\u00e9 Internacional de Pesas y Medidas<\/p>\n<p>DACG\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Disposiciones Administrativas de Car\u00e1cter General<\/p>\n<p>DGN\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Direcci\u00f3n General de Normas<\/p>\n<p>DOF\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Diario Oficial de la Federaci\u00f3n<\/p>\n<p>GLP\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Gas\u00a0Licuado\u00a0de\u00a0Petr\u00f3leo<\/p>\n<p>GPA\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Gas Processors Association<\/p>\n<p>GUM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Guide to Expression of Uncertainty in Measurements<\/p>\n<p>ISO\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0International Standardization Organization<\/p>\n<p>JCGM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Joint Committee for Guides in Metrology<\/p>\n<p>LFMN\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n<\/p>\n<p>LFPA\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ley Federal de Procedimiento Administrativo<\/p>\n<p>LH\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ley de Hidrocarburos<\/p>\n<p>LORCME\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ley de los \u00d3rganos Reguladores Coordinados en Materia Energ\u00e9tica<\/p>\n<p>MGC\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mezcla de gases de calibraci\u00f3n<\/p>\n<p>MPMS\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Manual of Petroleum Measurement Standards<\/p>\n<p>MR\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Material de referencia<\/p>\n<p>MRC\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Material de referencia certificado<\/p>\n<p>NOM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Norma Oficial Mexicana<\/p>\n<p>OIML\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Organizaci\u00f3n Internacional de Metrolog\u00eda Legal<\/p>\n<p>RLFMN\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Reglamento de la Ley Federal sobre Metrolog\u00eda y Normalizaci\u00f3n<\/p>\n<p>SGM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones<\/p>\n<p>SI\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema Internacional de Unidades<\/p>\n<p>VIM\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Vocabulario Internacional de Metrolog\u00eda<\/p>\n<p><strong>Apartado 2.\u00a0Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones<\/strong><\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n A.\u00a0Obligaciones del Permisionario<\/strong><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong> Obligaciones del Permisionario<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>4.1.\u00a0Generalidades<\/strong><\/p>\n<p>Las Especificaciones metrol\u00f3gicas, a que se hace referencia en diversos puntos de estas DACG, deben\u00a0ser congruentes con la pr\u00e1ctica internacional de la industria, prioritariamente con las emitidas por la\u00a0Organizaci\u00f3n Internacional de\u00a0Metrolog\u00eda Legal y, a falta de \u00e9stas, con las emitidas por organismos\u00a0internacionales o por asociaciones especializadas, en este orden de prioridad.<\/p>\n<p>El permisionario de un sistema de transporte deber\u00e1 implementar un Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones\u00a0(SGM) o su equivalente, que constituye la administraci\u00f3n y control de todas las actividades relativas a la\u00a0medici\u00f3n, con objeto que el proceso correspondiente y los resultados obtenidos\u00a0sean conformes con las\u00a0Especificaciones metrol\u00f3gicas.<\/p>\n<p><strong>4.2.<\/strong>\u00a0El Permisionario de un sistema de transporte podr\u00e1 implementar un SGM que utilice un modelo\u00a0equivalente al establecido en la norma mexicana NMX-EC-17025 o a la NMX-CC-10012-IMNC-2004 o las que\u00a0las sustituyan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4.3.<\/strong>\u00a0El SGM deber\u00e1 contener la organizaci\u00f3n y administraci\u00f3n del Sistema de medici\u00f3n en t\u00e9rminos de su\u00a0estructura, funciones, responsabilidades, competencias de cada uno de sus elementos y sus interrelaciones.<\/p>\n<p><strong>4.4.<\/strong>\u00a0El Permisionario deber\u00e1 elaborar los documentos que describan el SGM e incluir su dise\u00f1o,\u00a0implementaci\u00f3n, operaci\u00f3n, desempe\u00f1o y evaluaci\u00f3n. Dichos documentos deben contener:<\/p>\n<ol>\n<li>Un manual donde se describa la organizaci\u00f3n del SGM y las generalidades de su operaci\u00f3n.<\/li>\n<li>Los procedimientos que detallen las actividades del SGM en relaci\u00f3n con los sistemas de medici\u00f3n\u00a0que incluyan:<\/li>\n<li><strong>a)<\/strong>La selecci\u00f3n, dise\u00f1o, instalaci\u00f3n, pruebas, manejo, operaci\u00f3n, calibraci\u00f3n y ajuste de los\u00a0sistemas, vigilancia, mantenimiento correctivo, preventivo y predictivo, as\u00ed como la actualizaci\u00f3n\u00a0o sustituci\u00f3n de los sistemas de medici\u00f3n;<\/li>\n<li><strong>b)<\/strong>La descripci\u00f3n, evaluaci\u00f3n y actualizaci\u00f3n de las competencias del personal que opera los\u00a0sistemas de medici\u00f3n;<\/li>\n<li><strong>c)<\/strong>El registro de indicaciones de los sistemas de medici\u00f3n, su procesamiento, la expresi\u00f3n de sus\u00a0resultados, la estimaci\u00f3n de las incertidumbres de medida; y,<\/li>\n<li><strong>d)<\/strong>Los mecanismos que validen y aseguren la confiabilidad de los resultados de medici\u00f3n de\u00a0manera cotidiana y aquellos que demuestren la competencia t\u00e9cnica del operador del sistema.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Los procedimientos que detallen las actividades del SGM en cuanto a su desempe\u00f1o para la gesti\u00f3n,\u00a0que incluyan:<\/p>\n<ol>\n<li><strong>a)<\/strong>La elaboraci\u00f3n, aprobaci\u00f3n, modificaci\u00f3n, cancelaci\u00f3n y conservaci\u00f3n de los documentos del\u00a0SGM;<\/li>\n<li><strong>b)<\/strong>La generaci\u00f3n, codificaci\u00f3n y preservaci\u00f3n de los registros del desempe\u00f1o de los sistemas de\u00a0medida y del SGM;<\/li>\n<li><strong>c)<\/strong>La detecci\u00f3n de desv\u00edos de los sistemas de medici\u00f3n y del SGM de su comportamiento\u00a0esperado, las acciones correctivas y preventivas consecuentes;<\/li>\n<li><strong>d)<\/strong>Los procesos de evaluaci\u00f3n y de auditor\u00edas internas y externas, as\u00ed como el procesamiento de\u00a0sus resultados; y,<\/li>\n<li><strong>e)<\/strong>La revisi\u00f3n peri\u00f3dica, al menos anual, del SGM.<\/li>\n<li>Los registros producidos por el SGM que den evidencia de la realizaci\u00f3n de las actividades que se\u00a0establezcan en el SGM.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>4.5.<\/strong>\u00a0Las condiciones base a las cuales se deben realizar las mediciones, as\u00ed como los reportes\u00a0presentados a la CRE sobre el SGM, a que hacen referencia estas DACG, son T=293.15 K (20 \u00b0C) y\u00a0P=101.325 kPa.<\/p>\n<p><strong>4.6.<\/strong>\u00a0El Permisionario deber\u00e1 llevar a cabo el an\u00e1lisis de los riesgos asociados al SGM, implementar\u00e1 el\u00a0sistema de gesti\u00f3n de riesgos correspondiente y mantendr\u00e1 un registro de ambos; asimismo, se reservar\u00e1n\u00a0los recursos necesarios para aplicarlos en caso necesario.<\/p>\n<p><strong>4.7.<\/strong>\u00a0El incumplimiento a las obligaciones derivadas de las presentes DACG, por parte de los\u00a0Permisionarios y de los responsables de las actividades reguladas, ser\u00e1 sancionado en los t\u00e9rminos que\u00a0establece la Ley de Hidrocarburos en su T\u00edtulo Cuarto, Cap\u00edtulo I, art\u00edculo 86, fracci\u00f3n II, incisos a), c) y j).<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>Requisitos generales sobre los sistemas de medici\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>5.1.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0La selecci\u00f3n, instalaci\u00f3n, operaci\u00f3n y mantenimiento de los sistemas de medici\u00f3n deben planificarse\u00a0de acuerdo con la regulaci\u00f3n y normas vigentes reconocidas en la industria e incorporar los rubros siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>Poseer la capacidad adecuada para operar en los intervalos de medida de las magnitudes\u00a0especificadas para hidrocarburos, petrol\u00edferos y petroqu\u00edmicos, as\u00ed como cumplir con las\u00a0Especificaciones metrol\u00f3gicas a que se hace referencia en el Anexo 1 y en diversos puntos de estas\u00a0DACG, que incluyen la repetibilidad, linealidad e incertidumbres de medida requerida, as\u00ed como la\u00a0trazabilidad metrol\u00f3gica apropiada.<\/li>\n<li>Estar instrumentados con redundancia en relaci\u00f3n con las se\u00f1ales provenientes de los elementos\u00a0primarios, con objeto de evitar las interrupciones del flujo de informaci\u00f3n proveniente de dichos\u00a0elementos y facilitar su mantenimiento.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estar dotados de sistemas inal\u00e1mbricos cuando se demuestre, en su caso, que su funcionamiento es<\/p>\n<p>igual o superior a los sistemas cableados, desde el punto de vista de su integridad f\u00edsica.<\/p>\n<ol>\n<li>Ofrecer la posibilidad de instalar estabilizadores de flujo en caso de ser requeridos.<\/li>\n<li>Estar instalados de acuerdo a las recomendaciones de la industria y de modo que sus componentes\u00a0sujetos a mantenimiento, inspecci\u00f3n o calibraci\u00f3n, incluyendo v\u00e1lvulas, sean accesibles y garanticen\u00a0las condiciones apropiadas y seguras para la operaci\u00f3n, mantenimiento, inspecci\u00f3n y calibraci\u00f3n de\u00a0los sistemas de medici\u00f3n. Lo anterior, incluye el monitoreo de las condiciones ambientales como\u00a0temperatura y humedad, as\u00ed como el control de vibraciones, ruido ac\u00fastico y electromagn\u00e9tico, en la\u00a0medida de lo posible. En particular, deben asegurarse las condiciones de aislamiento t\u00e9rmico de los\u00a0instrumentos que proporcionan la informaci\u00f3n de entrada para los c\u00e1lculos requeridos para\u00a0prop\u00f3sitos fiscales.<\/li>\n<li>Implementar en las estaciones de medici\u00f3n, utilizadas para la enajenaci\u00f3n de un producto o la\u00a0transferencia de custodia, el n\u00famero de trenes de medici\u00f3n en paralelo, tal que el flujo m\u00e1ximo de\u00a0hidrocarburos pueda medirse con un tren de medici\u00f3n fuera de servicio, mientras que el resto\u00a0funcione dentro de sus especificaciones de operaci\u00f3n nominales.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>5.2.<\/strong>\u00a0El aseguramiento de la confiabilidad de los resultados del Sistema de medici\u00f3n debe planificarse de\u00a0acuerdo con los requisitos de las regulaciones vigentes, con m\u00e9todos validados y Normas aplicables en sus\u00a0versiones actualizadas.<\/p>\n<p><strong>5.3.<\/strong>\u00a0La calibraci\u00f3n de todos los patrones y los instrumentos de medida debe llevarse a cabo de manera\u00a0sistem\u00e1tica y peri\u00f3dica, a fin de que sus resultados sean metrol\u00f3gicamente trazables a las referencias\u00a0metrol\u00f3gicas, seg\u00fan lo dispuesto en la LFMN y estas DACG.<\/p>\n<p><strong>5.4.<\/strong>\u00a0Los patrones e instrumentos de medida deben ser calibrados antes de ser usados para los prop\u00f3sitos\u00a0de estas DACG.<\/p>\n<p><strong>5.5.<\/strong>\u00a0Las calibraciones de los patrones de referencia deben ser realizadas por laboratorios acreditados y\u00a0aprobados en t\u00e9rminos de la LFMN o, en su caso, por aquellos que no estando acreditados cuenten con la\u00a0infraestructura necesaria para los fines de estas DACG, en t\u00e9rminos de lo dispuesto en el Reglamento de la\u00a0LFMN.<\/p>\n<p><strong>5.6.<\/strong>\u00a0Durante las calibraciones realizadas por los laboratorios de calibraci\u00f3n, debe observarse el contenido\u00a0del Anexo 1 de estas DACG, sin perjuicio de lo indicado en el p\u00e1rrafo inmediato anterior.<\/p>\n<p><strong>5.7.<\/strong>\u00a0Durante las calibraciones realizadas, se debe observar lo siguiente:<\/p>\n<ol>\n<li>El laboratorio de calibraci\u00f3n debe disponer de personal capacitado, as\u00ed como de procedimientos en el\u00a0que se describan las actividades, los equipos y materiales requeridos, y los criterios de aceptaci\u00f3n\u00a0para cada una de las etapas principales del proceso de calibraci\u00f3n. Los patrones de medida que se\u00a0usen deben ser propiedad del laboratorio de calibraci\u00f3n y mantenerse bajo su responsabilidad.<\/li>\n<li>El responsable del SGM ser\u00e1 quien interact\u00fae con el laboratorio de calibraci\u00f3n para darle acceso al\u00a0equipo que va a calibrarse y asegurar las condiciones en el sitio para realizar la calibraci\u00f3n,\u00a0incluyendo de manera enunciativa pero no limitativa, la disponibilidad de suministro de agua potable,\u00a0energ\u00eda el\u00e9ctrica y un ambiente con condiciones controladas.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El responsable del SGM debe cerciorarse que el sistema es herm\u00e9tico, del funcionamiento adecuado\u00a0de las partes m\u00f3viles, el\u00e9ctricas, electr\u00f3nicas y software, la disponibilidad de bombas y dem\u00e1s\u00a0aspectos que incidan en el proceso de calibraci\u00f3n.<\/p>\n<ol>\n<li>El responsable del SGM debe asegurarse de mantener la estabilidad adecuada del caudal durante la\u00a0calibraci\u00f3n, en su caso.<\/li>\n<li>El Permisionario debe asegurar la disponibilidad en el sitio de las piezas de repuesto de uso\u00a0frecuente como v\u00e1lvulas de repuesto de cuatro v\u00edas, v\u00e1lvulas tipo esfera, v\u00e1lvulas de control de flujo,\u00a0sellos e interruptores para su reemplazo inmediato en caso de falla.<\/li>\n<li>El Permisionario es la autoridad responsable de los aspectos de seguridad durante los procesos de\u00a0calibraci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VII.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0El laboratorio de calibraci\u00f3n deber\u00e1 entregar al responsable del SGM el reporte del resultado de la\u00a0calibraci\u00f3n en un plazo que no exceda de 5 d\u00edas naturales, a fin de que los nuevos par\u00e1metros sean\u00a0incorporados a los procesos de medici\u00f3n a la brevedad.<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>Implementaci\u00f3n y operaci\u00f3n del Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>6.1.\u00a0<\/strong>El Permisionario deber\u00e1 designar a la persona responsable de la implementaci\u00f3n y adecuada\u00a0operaci\u00f3n del SGM, as\u00ed como al personal especializado que auxiliar\u00e1 en dichas tareas.<\/p>\n<p>Sus responsabilidades incluir\u00e1n, entre otras, las siguientes:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>Asegurar que las actividades del SGM se apeguen a los procedimientos correspondientes.<\/li>\n<li>Elaborar los reportes e informaci\u00f3n sobre el SGM requeridos por la Comisi\u00f3n o por la Empresa\u00a0especializada que los solicite como parte de una visita de verificaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Conservar la documentaci\u00f3n relativa al SGM para su consulta por la Comisi\u00f3n, cuando \u00e9sta lo\u00a0requiera, o para consulta de otros Permisionarios o usuarios del sistema de transporte permisionado.<\/p>\n<ol>\n<li>Generar, organizar, implementar cambios, difundir, almacenar y dar seguimiento a toda la\u00a0informaci\u00f3n derivada de la operaci\u00f3n del SGM.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>6.2.\u00a0<\/strong>El Permisionario deber\u00e1 atender y dar respuesta oportuna a los procesos de auditor\u00eda implementados\u00a0por la Comisi\u00f3n u otras autoridades, en su caso.<\/p>\n<p><strong>6.3.\u00a0<\/strong>El Permisionario deber\u00e1 implementar un procedimiento para la atenci\u00f3n inmediata de eventos o\u00a0incidentes que afecten la operaci\u00f3n normal del SGM y del Sistema de medici\u00f3n. Asimismo, el Permisionario\u00a0deber\u00e1 registrar las acciones preventivas y correctivas para solventar las causas que dieron origen al evento.\u00a0Cuando el incidente ponga en riesgo la integridad de la transferencia de productos entre el Permisionario y los\u00a0usuarios del sistema de transporte, se deber\u00e1 dar aviso a la Comisi\u00f3n en un t\u00e9rmino de 3 d\u00edas a partir de\u00a0ocurrido el incidente, as\u00ed como de las medidas implementadas para que el Sistema de medici\u00f3n retorne a su\u00a0operaci\u00f3n normal.<\/p>\n<p><strong>6.4.\u00a0<\/strong>El Permisionario debe registrar cualquier cambio efectuado a los elementos que forman parte de su\u00a0Sistema de medici\u00f3n que tengan un impacto en el cumplimiento de las Especificaciones metrol\u00f3gicas de dicho\u00a0sistema.<\/p>\n<p><strong>6.5.\u00a0<\/strong>El Permisionario debe implementar las medidas retributivas para compensar el incumplimiento de las\u00a0Especificaciones metrol\u00f3gicas de las mediciones a su cargo cuando los intereses de otros usuarios del\u00a0sistema de transporte hayan sido afectados.<\/p>\n<p><strong>6.6.\u00a0<\/strong>El Permisionario deber\u00e1 entregar a la Comisi\u00f3n, durante los primeros dos meses de cada a\u00f1o\u00a0calendario, un Certificado de cumplimiento del estado que guardan el SGM implementado, as\u00ed como el\u00a0Sistema de medici\u00f3n, emitido por una Empresa especializada, de acuerdo a lo establecido en el numeral 7 de\u00a0estas DACG.<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>Evaluaci\u00f3n del Sistema de Gesti\u00f3n de Mediciones.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>7.1.\u00a0<\/strong>La Comisi\u00f3n evaluar\u00e1 el cumplimiento del SGM y el Sistema de medici\u00f3n con respecto de estas\u00a0DACG mediante visitas de verificaci\u00f3n u otras modalidades que considere apropiadas.<\/p>\n<p><strong>7.2.\u00a0<\/strong>Las actividades para evaluar el cumplimiento del SGM y el Sistema de medici\u00f3n podr\u00e1n ser realizadas\u00a0por la propia Comisi\u00f3n o por las Empresas especializadas que autorice.<\/p>\n<p><strong>7.3.\u00a0<\/strong>El alcance de las evaluaciones lo determinar\u00e1 la Comisi\u00f3n y podr\u00e1:<\/p>\n<ol>\n<li>Cubrir el SGM o solamente parte del mismo; y,<\/li>\n<li>Referirse a todas las disposiciones aplicables o a una parte de las mismas.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>7.4.\u00a0<\/strong>En los procesos de determinaci\u00f3n del cumplimiento, la Comisi\u00f3n observar\u00e1 los requisitos, elementos y\u00a0formalidades previstas en las disposiciones jur\u00eddicas aplicables, particularmente lo dispuesto en el Cap\u00edtulo\u00a0\u00danico del T\u00edtulo Quinto de la LFMN y, supletoriamente, en la Ley Federal de Procedimiento Administrativo y el\u00a0C\u00f3digo Federal de Procedimientos Civiles.<\/p>\n<p><strong>7.5.\u00a0<\/strong>La determinaci\u00f3n del cumplimiento del SGM podr\u00e1 ser inicial, peri\u00f3dica o extraordinaria.<\/p>\n<ol>\n<li>La evaluaci\u00f3n inicial ser\u00e1 \u00fanica, antes del inicio de la prestaci\u00f3n del servicio de transporte por parte\u00a0del Permisionario. En caso de tratarse de una instalaci\u00f3n nueva, dicha evaluaci\u00f3n tendr\u00e1 un alcance\u00a0que cubra todos los aspectos del SGM e incluir\u00e1 un an\u00e1lisis documental y podr\u00e1 considerar una visita\u00a0de verificaci\u00f3n, sin que ello implique la exclusi\u00f3n de otras modalidades de evaluaci\u00f3n.<\/li>\n<li>Las verificaciones peri\u00f3dicas se llevar\u00e1n a cabo en los plazos y t\u00e9rminos que establezca la Comisi\u00f3n,\u00a0ya sea por s\u00ed misma o mediante Empresas especializadas.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las verificaciones extraordinarias se implementar\u00e1n cuando lo determine la Comisi\u00f3n o cuando\u00a0hayan ocurrido incidentes que, en opini\u00f3n de\u00a0\u00e9sta, pongan en riesgo la confianza en los resultados\u00a0del Sistema de medici\u00f3n. Como ejemplos pueden citarse desperfectos o cambios implementados a\u00a0los Sistemas de medici\u00f3n o al SGM, accidentes ambientales, quejas recurrentes de los clientes del\u00a0Permisionario o de otros usuarios del sistema de transporte.<\/p>\n<p><strong>7.6.\u00a0<\/strong>En caso de tratarse de un sistema en operaci\u00f3n, el Permisionario deber\u00e1 asegurarse que el SGM\u00a0implementado, o su equivalente, y su Sistema de medici\u00f3n cumplen con lo establecido en estas DACG.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>7.7.\u00a0<\/strong>Cuando se requieran mediciones o pruebas de laboratorio para realizar la determinaci\u00f3n del\u00a0cumplimiento, \u00e9stas deben ser efectuadas por laboratorios que cumplan con lo establecido en la LFMN y su\u00a0Reglamento.<\/p>\n<p><strong>7.8.\u00a0<\/strong>El Permisionario debe dar acceso al personal de la Comisi\u00f3n, a la Empresa especializada o\u00a0laboratorio acreditado autorizado para realizar la determinaci\u00f3n del cumplimiento del SGM y del Sistema de\u00a0medici\u00f3n, y proporcionar la informaci\u00f3n requerida de acuerdo a estas DACG, as\u00ed como cumplir con las\u00a0obligaciones que prev\u00e9n las disposiciones jur\u00eddicas aplicables.<\/p>\n<p><strong>Apartado 3. Medici\u00f3n de Hidrocarburos en la Fase Gaseosa<\/strong><\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>Disposiciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>8.1.<\/strong>\u00a0Este cap\u00edtulo versa sobre la medici\u00f3n de flujo de hidrocarburos secos gaseosos, que provienen de las\u00a0plantas procesadoras de gas. Por lo tanto, todas las mediciones deben realizarse en flujos monof\u00e1sicos. La\u00a0medici\u00f3n de gas h\u00famedo es un caso espec\u00edfico de flujo multif\u00e1sico tratado puntualmente en el Apartado 6 de\u00a0estas DACG.<\/p>\n<p><strong>8.2.<\/strong>\u00a0Las mediciones de caudal pueden realizarse en unidades de volumen o de masa, para lo cual es\u00a0necesario fijar las condiciones base para el c\u00e1lculo del volumen; para efecto de estas DACG, la temperatura y\u00a0presi\u00f3n base se establecen como t<sub>b<\/sub>\u00a0= 293.15 K (20 \u00b0C) y p<sub>b<\/sub>\u00a0= 101.325 kPa, respectivamente.<\/p>\n<p><strong>8.3.<\/strong>\u00a0En el caso de transporte en sistemas de acceso abierto, en los que haya flujo de composici\u00f3n diversa,\u00a0puede atribuirse a la mezcla un valor ponderado por energ\u00eda o por composici\u00f3n de cada uno de los flujos que\u00a0contribuyen a dicha mezcla; esto es, deben tomarse las medidas para medir la composici\u00f3n de la mezcla\u00a0mediante cromat\u00f3grafo en l\u00ednea.<\/p>\n<p><strong>8.4.<\/strong>\u00a0La densidad del gas en el punto de medici\u00f3n puede determinarse mediante:<\/p>\n<ol>\n<li>Medici\u00f3n contin\u00faa utilizando un densit\u00f3metro.<\/li>\n<li>Una ecuaci\u00f3n de estado termodin\u00e1mico en forma conjunta con mediciones de la composici\u00f3n de gas,\u00a0presi\u00f3n y temperatura.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>8.5.<\/strong>\u00a0Una pr\u00e1ctica recomendable para la determinaci\u00f3n de la densidad es utilizar dos m\u00e9todos distintos en\u00a0forma simult\u00e1nea para corroborar los resultados en el sistema de medici\u00f3n. El uso de la densidad mediante\u00a0c\u00e1lculo termodin\u00e1mico puede realizarse siempre y cuando se hayan cumplido ciertos criterios y se tomen las\u00a0medidas establecidas en la Secci\u00f3n B de este Apartado.<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>Dise\u00f1o de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>9.1.\u00a0<\/strong>Las estaciones de medici\u00f3n deben dise\u00f1arse para minimizar la posibilidad del transporte de l\u00edquido a\u00a0los instrumentos de medici\u00f3n o que se produzca condensaci\u00f3n que pueda alterar la medici\u00f3n de la fase\u00a0gaseosa e incrementar la incertidumbre.<\/p>\n<p><strong>9.2.\u00a0Instrumentaci\u00f3n adicional<\/strong><\/p>\n<p>Se requiere instalar instrumentos adicionales para registrar la medici\u00f3n de los par\u00e1metros siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>Temperatura.<\/li>\n<li>Presi\u00f3n en la l\u00ednea.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Diferencial de presiones, en su caso.<\/p>\n<ol>\n<li>Composici\u00f3n del gas mediante cromat\u00f3grafo.<\/li>\n<li>Densidad del fluido.<\/li>\n<li>Densidad a condiciones base.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>9.3.\u00a0Inspecci\u00f3n del sistema medici\u00f3n.<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Como parte del programa de mantenimiento debe implementarse, en forma sistem\u00e1tica, la revisi\u00f3n\u00a0de los tubos de medici\u00f3n, para cerciorarse que no haya materiales contaminantes, part\u00edculas, erosi\u00f3n\u00a0o corrosi\u00f3n. Debe tambi\u00e9n realizarse la revisi\u00f3n de los acondicionadores de flujo para remover\u00a0dep\u00f3sitos o suciedad que puedan obstruirlos y aumentar la incertidumbre de las mediciones. Es\u00a0recomendable el uso de dispositivos para inspeccionar internamente el estado de los tubos de\u00a0medici\u00f3n, as\u00ed como videoc\u00e1maras con objeto de grabar y dejar evidencia adecuada del estado f\u00edsico\u00a0que guardan los componentes internos.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>Los termopozos de prueba deben ubicarse adyacentes a los puntos donde se localicen los sensores\u00a0de temperatura, de tal forma que la temperatura medida del fluido pueda verificarse mediante la\u00a0comparaci\u00f3n con term\u00f3metros calibrados y certificados.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n A.\u00a0Medici\u00f3n de la densidad<\/strong><\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>Disposiciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Uno de los aspectos m\u00e1s relevantes en la medici\u00f3n es que el gas que entre al densit\u00f3metro sea\u00a0representativo del gas en la l\u00ednea, en relaci\u00f3n a su temperatura, presi\u00f3n y composici\u00f3n. Esto es porque tanto\u00a0la temperatura como la presi\u00f3n no se miden donde el densit\u00f3metro se encuentra ubicado, como es el caso\u00a0m\u00e1s frecuente.<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>Consideraciones de dise\u00f1o<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>11.1.\u00a0<\/strong>A menos que la temperatura se mida directamente donde est\u00e1 el densit\u00f3metro, los sistemas de\u00a0medici\u00f3n deben dise\u00f1arse para que:<\/p>\n<ol>\n<li>El efecto del medio ambiente con relaci\u00f3n a la temperatura de la muestra del gas, normalmente de\u00a0enfriamiento, sea minimizado. Esto puede significar mantener la l\u00ednea de entrada del densit\u00f3metro en\u00a0contacto directo con el tubo de medici\u00f3n. En algunos casos puede requerirse calentar la l\u00ednea del\u00a0densit\u00f3metro a la temperatura del gas.<\/li>\n<li>No haya p\u00e9rdida de presi\u00f3n entre el densit\u00f3metro y el punto en el sistema donde la presi\u00f3n se mide\u00a0normalmente. Todas las v\u00e1lvulas de aislamiento entre el densit\u00f3metro y el punto donde se mide la\u00a0presi\u00f3n deben ser del tipo paso completo. Debe ser viable comprobar que exista flujo sin obstrucci\u00f3n\u00a0a trav\u00e9s del circuito del densit\u00f3metro.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>11.2.\u00a0<\/strong>Las instalaciones del densit\u00f3metro deben, adem\u00e1s de cumplir con lo anterior, poder quitarse\u00a0f\u00e1cilmente y tener visible sus caracter\u00edsticas de dise\u00f1o y n\u00famero de serie con objeto de facilitar el seguimiento\u00a0t\u00e9cnico.<\/p>\n<p><strong>11.3.\u00a0<\/strong>Los densit\u00f3metros que vayan a usarse en instalaciones costa afuera deben ser calibrados en\u00a0periodos no mayores a 24 meses.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n B.\u00a0Cromatograf\u00eda en l\u00ednea<\/strong><\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li><strong>Disposiciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>12.1.\u00a0<\/strong>La determinaci\u00f3n de la composici\u00f3n en la estaci\u00f3n de medici\u00f3n y regulaci\u00f3n debe realizarse,\u00a0normalmente, mediante el uso de un cromat\u00f3grafo de gases en l\u00ednea; el uso de otro m\u00e9todo de ensayo\u00a0requiere de la demostraci\u00f3n de su equivalencia dentro de la incertidumbre requerida. En caso que no pueda\u00a0usarse el cromat\u00f3grafo por alguna falla, deben proveerse tambi\u00e9n puntos donde se realice el muestreo\u00a0manual para facilitar la toma de muestras y se env\u00eden, en su caso, a un laboratorio acreditado.<\/p>\n<p><strong>12.2.\u00a0<\/strong>La selecci\u00f3n del tipo y modelo de cromat\u00f3grafo est\u00e1 en funci\u00f3n de las pr\u00e1cticas del Permisionario,\u00a0principalmente de las caracter\u00edsticas y aplicaciones de la cadena de custodia del gas. Sin embargo, cuando\u00a0as\u00ed lo requiera la Comisi\u00f3n, debe evaluarse tambi\u00e9n la viabilidad de instalar un cromat\u00f3grafo que incorpore el\u00a0an\u00e1lisis hasta C9+.<\/p>\n<p><strong>12.3.\u00a0<\/strong>El an\u00e1lisis cromatogr\u00e1fico del gas natural en mediciones realizadas a partir del punto de inyecci\u00f3n de\u00a0los Centros de Procesamiento de Gas, deber\u00e1 cumplir con la Norma Oficial Mexicana NOM-001-SECRE-2010\u00a0Especificaciones del gas natural, o con aquella que la sustituya. En consecuencia, la toma de muestra del gas\u00a0deber\u00e1 cumplir con dicha norma o con aquella que la sustituya.<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>Relevancia de las mediciones de la composici\u00f3n del gas<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>13.1.\u00a0<\/strong>La medici\u00f3n con fines fiscales o de transferencia de custodia es de m\u00e1xima relevancia para la\u00a0enajenaci\u00f3n, asignaci\u00f3n de vol\u00famenes por componente y determinaci\u00f3n de las ventas en el tiempo, por las\u00a0razones siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>El valor monetario del gas natural en el punto de su enajenaci\u00f3n o transferencia de custodia est\u00e1 en\u00a0funci\u00f3n de su poder calor\u00edfico superior o como est\u00e9 definido en los contratos. El poder calor\u00edfico se\u00a0determina mediante un procedimiento descrito en normas ampliamente usadas en la industria, por\u00a0ejemplo, la norma internacional ISO 6976, edici\u00f3n 1995, o la que la sustituya; su uso requiere la\u00a0composici\u00f3n del gas natural.<\/li>\n<li>La asignaci\u00f3n de vol\u00famenes en un sistema de transporte de acceso abierto se efect\u00faa con base en\u00a0la masa de los componentes. En este supuesto, es necesario conocer la masa de cada uno de los\u00a0elementos que participa en la asignaci\u00f3n de vol\u00famenes.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La medici\u00f3n de la composici\u00f3n del gas se requiere para estimar sus propiedades f\u00edsico-qu\u00edmicas, por\u00a0ejemplo, densidad, temperatura de roc\u00edo, poder calor\u00edfico, factor de compresibilidad y viscosidad,\u00a0entre otras, que pueden compararse con valores obtenidos mediante otros m\u00e9todos, por ejemplo, un\u00a0dens\u00edmetro, medidor ultras\u00f3nico de gas, entre otros.<\/p>\n<ol>\n<li>La variaci\u00f3n de las ventas en el tiempo est\u00e1n definidas por el producto del precio del gas natural, en\u00a0su valor monetario por energ\u00eda, multiplicado por el poder calor\u00edfico por unidad de volumen,\u00a0multiplicado por el volumen vendido en el tiempo; ambos vol\u00famenes deben ser determinados a las\u00a0condiciones base.<\/li>\n<li><strong>Punto de muestreo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>14.1.<\/strong>La ubicaci\u00f3n del punto donde se tome la muestra debe presentar las caracter\u00edsticas siguientes\u00a0(v\u00e9ase, por ejemplo, la norma internacional ISO 10715):<\/p>\n<ol>\n<li>El punto de muestreo debe realizarse en un sitio donde haya una mezcla homog\u00e9nea del gas y\u00a0asegurarse que no presente polvos u otros contaminantes.<\/li>\n<li>La probeta de muestreo debe situarse en la parte superior del tubo de medici\u00f3n e insertarse de tal\u00a0forma que la muestra de gas se tome aproximadamente a un tercio del di\u00e1metro del tubo de la parte\u00a0central del ducto.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Las v\u00e1lvulas de aislamiento de la probeta de muestreo deben ser de paso completo.<\/p>\n<ol start=\"15\">\n<li><strong>L\u00ednea de muestreo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>15.1.\u00a0<\/strong>En el dise\u00f1o de la l\u00ednea de muestreo, deben considerarse los rubros siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>El sistema de manejo de la muestra debe dise\u00f1arse de forma que esta permanezca en la fase\u00a0gaseosa desde el punto de toma hasta el lugar donde se ubique el cromat\u00f3grafo, considerando todo\u00a0el rango de composiciones esperadas del gas. Es factible que se requiera instalar un medio para\u00a0calentar la muestra con objeto de evitar que se produzca alguna condensaci\u00f3n de l\u00edquidos, como\u00a0resultado de una temperatura ambiental inferior a la de la muestra.<\/li>\n<li>La longitud de la l\u00ednea del punto de toma de muestra al cromat\u00f3grafo debe ser la m\u00ednima posible y\u00a0estar inclinada de forma que cualquier l\u00edquido que est\u00e9 presente se deposite lejos del cromat\u00f3grafo.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El di\u00e1metro de la l\u00ednea de muestreo no debe ser menor de 3 mm.<\/p>\n<p><strong>15.2.\u00a0<\/strong>El sistema de medici\u00f3n debe dise\u00f1arse considerando el intervalo de composiciones del gas que\u00a0pueden presentarse. Cuando el gas provenga de diversas fuentes, deben establecerse los l\u00edmites de la\u00a0composici\u00f3n de gas esperados, con objeto de comprobar que los valores que van a medirse est\u00e9n dentro del\u00a0intervalo previsto de composiciones.<\/p>\n<p><strong>15.3.\u00a0<\/strong>El tiempo de respuesta de una corrida cromatogr\u00e1fica, es decir, el tiempo necesario para obtener\u00a0resultados de una corrida de la muestra en el cromat\u00f3grafo, debe ser t\u00edpicamente de 4 a 10 minutos,\u00a0aproximadamente, dependiendo del tipo de an\u00e1lisis C6+ o C9.<\/p>\n<ol start=\"16\">\n<li><strong>Sistema para regular presi\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>16.1.\u00a0<\/strong>Los sistemas para regular la presi\u00f3n deben incorporar indicadores de presi\u00f3n y temperatura e\u00a0indicador de flujo, por lo siguiente: en diversas ocasiones, por ejemplo, en aplicaciones fiscales, la presi\u00f3n de\u00a0operaci\u00f3n del gas es mucho mayor que la presi\u00f3n a la que opera un cromat\u00f3grafo y, por consiguiente, es\u00a0necesario reducir la presi\u00f3n de la muestra en cuando menos un paso intermedio antes de poder analizar el\u00a0gas. La posibilidad de que haya condensaci\u00f3n de los hidrocarburos pesados, como resultado del efecto de\u00a0enfriamiento Joule-Thompson, debe considerarse en la etapa de dise\u00f1o, por ejemplo, el uso de reguladores\u00a0t\u00e9rmicos o v\u00e1lvulas para evitar su ocurrencia.<\/p>\n<ol start=\"17\">\n<li><strong>Evaluaci\u00f3n de la linealidad y repetibilidad del cromat\u00f3grafo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>17.1.\u00a0<\/strong>La norma internacional ISO 10723 establece un procedimiento para determinar la linealidad del\u00a0modelo de calibraci\u00f3n y la repetibilidad de respuesta de un cromat\u00f3grafo de gas. Puede escogerse un m\u00e9todo\u00a0equivalente a esta norma con objeto de determinar las caracter\u00edsticas del sistema de medida.<\/p>\n<p><strong>17.2.\u00a0<\/strong>El Permisionario deber\u00e1 implementar un programa para verificar, en un lapso adecuado, la validez de\u00a0sus calibraciones, el comportamiento sobre la linealidad y repetibilidad del cromat\u00f3grafo. La frecuencia para\u00a0implementar la prueba podr\u00e1 determinarse haciendo uso de publicaciones de amplia aceptaci\u00f3n en la\u00a0industria.<\/p>\n<ol start=\"18\">\n<li><strong>Mezcla de gases de calibraci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>18.1.\u00a0<\/strong>La composici\u00f3n de la mezcla de gases de calibraci\u00f3n (MGC) debe ser similar a la mezcla de gases\u00a0del proceso que desea determinarse mediante el cromat\u00f3grafo. La MGC debe medirse en un laboratorio\u00a0acreditado y aprobado y, en su caso, autorizado por la Comisi\u00f3n en la producci\u00f3n de materiales de referencia\u00a0o MGC; el laboratorio acreditado debe emitir un certificado que detalle la composici\u00f3n de la MGC.<\/p>\n<p><strong>18.2.\u00a0<\/strong>El certificado de la MGC debe indicar al menos, lo siguiente:<\/p>\n<ol>\n<li>La fecha de emisi\u00f3n del documento y el periodo de vigencia del certificado, el principio de medida del\u00a0instrumento utilizado en la misma y el m\u00e9todo de medida empleado.<\/li>\n<li>La identificaci\u00f3n rastreable de la fuente de trazabilidad metrol\u00f3gica e incertidumbre de la fracci\u00f3n de\u00a0cantidad de sustancia de cada componente; considerando que la incertidumbre es funci\u00f3n de esta\u00a0\u00faltima.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La temperatura m\u00ednima a la que fue almacenada y analizada la MGC, y la temperatura de roc\u00edo que\u00a0corresponde a la MGC.<\/p>\n<ol>\n<li>El n\u00famero de serie del cilindro que contenga la mezcla de gases de calibraci\u00f3n correspondiente.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>18.3.\u00a0<\/strong>Cilindros de gases para contener las mezclas de gases de calibraci\u00f3n.<\/p>\n<p>Los cilindros que contienen la MGC deben almacenarse verticalmente en el sitio donde se los utilizar\u00e1, en\u00a0un espacio cerrado, controlado t\u00e9rmicamente por encima de la temperatura de roc\u00edo de la MGC indicada en el\u00a0certificado. Como medida de precauci\u00f3n, no debe asumirse que los recipientes fueron almacenados por\u00a0encima de la temperatura de roc\u00edo durante su transporte al sitio donde se usar\u00e1n. Con objeto de considerar\u00a0los efectos de condensaci\u00f3n retr\u00f3grada de los hidrocarburos pesados del gas, este deber\u00e1 almacenarse\u00a0cuando menos 24 horas a una temperatura mayor de la m\u00ednima establecida antes de ser usado.<\/p>\n<p><strong>18.4.\u00a0<\/strong>El uso de la MGC a una temperatura inferior a la de roc\u00edo invalidar\u00e1 el valor de la MGC o del Material\u00a0de Referencia Certificado (MRC) secundario o primario utilizado. El Permisionario debe contar con la\u00a0evidencia objetiva necesaria para demostrar que no se miden o almacenan MGC o MRC a temperaturas\u00a0inferiores a las de su punto de roc\u00edo.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n C.\u00a0Densidad obtenida mediante c\u00e1lculo termodin\u00e1mico<\/strong><\/p>\n<p><strong>19.Disposiciones generales<\/strong><\/p>\n<p><strong>19.1.\u00a0<\/strong>El uso de una ecuaci\u00f3n de estado, como el \u00fanico m\u00e9todo para determinar la densidad del gas de\u00a0proceso que se est\u00e1 midiendo, deber\u00e1 documentarse para su trazabilidad y justificaci\u00f3n en caso que sea\u00a0requerida por la Comisi\u00f3n. Asimismo, cuando el Permisionario decida sustituir la medici\u00f3n de la densidad por\u00a0el c\u00e1lculo mediante un m\u00e9todo termodin\u00e1mico, se requerir\u00e1 determinar la incertidumbre del nuevo proceso.<\/p>\n<ol start=\"20\">\n<li><strong>De la incertidumbre de medida<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>20.1.\u00a0<\/strong>Cuando se calcula la densidad, la incertidumbre de la misma puede resultar, aproximadamente,\u00a0hasta 3 veces mayor que cuando se utiliza un densit\u00f3metro, porque al calcular la incertidumbre en la\u00a0determinaci\u00f3n de la densidad se deben propagar las incertidumbres propias del gas de calibraci\u00f3n, del\u00a0cromat\u00f3grafo, de la presi\u00f3n y temperatura, as\u00ed como las propias del modelo matem\u00e1tico empleado (ver, por\u00a0ejemplo, el reporte de la American Gas Association, AGA R8). Un valor de incertidumbre alto de la densidad\u00a0puede incrementar notablemente el valor de la incertidumbre del caudal a condiciones base en sistemas de\u00a0medici\u00f3n con respuestas lineales (por ejemplo, si se usa un medidor ultras\u00f3nico, de turbina o desplazamiento\u00a0positivo). En sistemas de medici\u00f3n por presi\u00f3n diferencial, el impacto que tiene la incertidumbre de la\u00a0densidad en el c\u00e1lculo del caudal a condiciones base es menor, debido al hecho de que el caudal es\u00a0proporcional a la ra\u00edz cuadrada de la densidad.<\/p>\n<p><strong>20.2.\u00a0<\/strong>La incertidumbre debe evaluarse siguiendo las recomendaciones establecidas en la norma mexicana\u00a0NMX-CH-140:2002 (es equivalente el documento emitido por Joint Committee for Guide in Metrology, JCGM\u00a0100:2008) o, en su caso, en el documento JCGM 101:2008.<\/p>\n<ol start=\"21\">\n<li><strong>Medidas que deben tomarse antes de la medici\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>21.1.<\/strong>Cuando no se disponga de un m\u00e9todo alterno para verificar la densidad determinada mediante la\u00a0medici\u00f3n directa, debe asegurarse que la configuraci\u00f3n del sistema de medici\u00f3n es la apropiada, as\u00ed como los\u00a0instrumentos que midan la presi\u00f3n y, sobre todo, la temperatura.<\/p>\n<p>Se requiere evaluar e implementar las medidas siguientes seg\u00fan sea pertinente:<\/p>\n<ol>\n<li>Cuando la composici\u00f3n, temperatura y presi\u00f3n se encuentren fuera de los l\u00edmites establecidos por el\u00a0reporte AGA R8, debe usarse una ecuaci\u00f3n de estado alternativa. Si lo anterior no resulta viable, la\u00a0incertidumbre adicional que resulte del uso de AGA R8 debe cuantificarse. Los sistemas nuevos o los\u00a0que se actualicen deben considerar la norma internacional ISO 12213-1:2006, Tabla 1, para la<\/li>\n<\/ol>\n<p>inclusi\u00f3n de otros componentes adicionales a los incluidos en el AGA R8.<\/p>\n<ol>\n<li>Debe preverse un m\u00e9todo para desechar mediciones que sean incongruentes o fuera de los rangos\u00a0esperados. Por ejemplo, deben establecerse alarmas para valores inferiores o superiores de cada\u00a0componente del gas, entre otros.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Deben preverse medidas para tratar flujos contaminados por alguna sustancia, part\u00edculas, ca\u00eddas de\u00a0presi\u00f3n en el sistema y mal funcionamiento del cromat\u00f3grafo.<\/p>\n<ol>\n<li>En caso de contarse con una medici\u00f3n alterna de la densidad, debe incorporarse una alarma cuando\u00a0la diferencia entre el par\u00e1metro medido y el calculado sea mayor que un valor prestablecido.<\/li>\n<li>Debe verificarse el funcionamiento adecuado del cromat\u00f3grafo de gas en forma sistem\u00e1tica, ya que\u00a0los resultados de la composici\u00f3n son muy relevantes en el proceso.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Secci\u00f3n D.\u00a0Sistemas de medici\u00f3n de caudal por placa de orificio<\/strong><\/p>\n<ol start=\"22\">\n<li><strong>Disposiciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>22.1.\u00a0<\/strong>El dise\u00f1o, instalaci\u00f3n y operaci\u00f3n de los sistemas de medici\u00f3n nuevos que usen placa de orificio\u00a0deben apegarse a lo establecido en alguna norma ampliamente utilizada en la industria, como por ejemplo, la\u00a0norma internacional ISO 5167:2003 o la norma API MPMS 14.3.<\/p>\n<p><strong>22.2.\u00a0<\/strong>Debe asegurarse que las ecuaciones que gobiernan el comportamiento de las placas de orificio sean\u00a0las ediciones actualizadas, ya que con cierta frecuencia se implementan modificaciones. Esto es com\u00fan en las\u00a0ecuaciones relativas al coeficiente de descarga de la placa de orificio C, al coeficiente de expansibilidad del\u00a0gas\u00a0\u00c9\u00a0o las correcciones para la determinaci\u00f3n de la temperatura aguas arriba y abajo de la placa; por lo\u00a0anterior, es indispensable mantener actualizadas las normas de referencia y la configuraci\u00f3n en los\u00a0computadores de flujo (tambi\u00e9n conocidos como Unidad de Control Local, UCL).<\/p>\n<p><strong>22.3.\u00a0<\/strong>En los puntos de entrada de un sistema de acceso abierto, que tengan instalados sistemas de\u00a0medici\u00f3n de placa de orificio, debe ponerse especial atenci\u00f3n para minimizar los errores sistem\u00e1ticos\u00a0de\u00a0medida. En este sentido, es relevante que los usuarios de ese sistema de transporte instalen y operen sus\u00a0sistemas utilizando una misma norma, inclusive la misma edici\u00f3n, con objeto de obtener una configuraci\u00f3n y\u00a0comportamiento homog\u00e9neos.<\/p>\n<p><strong>22.4.\u00a0<\/strong>Cualquier cambio realizado o la aplicaci\u00f3n de un nuevo procedimiento en un sistema, instalado y en\u00a0operaci\u00f3n bajo una norma de referencia, que haya sido aprobado por la Comisi\u00f3n, debe hacerse de su\u00a0conocimiento para su aprobaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>22.5.\u00a0<\/strong>El sistema de medici\u00f3n debe prepararse para lograr una incertidumbre expandida menor que 1% en\u00a0las mediciones de caudal de gas a condiciones base; para lograr este objetivo, es imprescindible que el\u00a0sistema de medici\u00f3n cumpla con todos los requisitos establecidos en las normas de referencia, de tal forma\u00a0que a la incertidumbre del coeficiente de descarga C, no deba propagarse ninguna otra fuente de\u00a0incertidumbre por incumplimiento de alguno de los requisitos establecidos en las normas de referencia.<\/p>\n<ol start=\"23\">\n<li><strong>Aspectos de dise\u00f1o<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>23.1.\u00a0<\/strong>El sistema de medici\u00f3n por placa de orificio debe dise\u00f1arse y ensamblarse de tal forma que se\u00a0obtengan las incertidumbres m\u00e1s bajas referidas en la norma de referencia seleccionada,\u00a0y apegarse a las\u00a0condiciones l\u00edmite establecidas, as\u00ed como a los rubros siguientes:<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li>Durante el funcionamiento, y debido a las presiones diferenciales m\u00e1ximas que puedan generarse\u00a0sobre la placa de orificio, debe evitarse que el pandeo pl\u00e1stico y las deformaciones el\u00e1sticas de la\u00a0placa impliquen una pendiente de deformaci\u00f3n mayor que 1% (ver numerales 5.1.2.3 y 5.1.3.1\u00a0de la\u00a0norma ISO 5167-2:2003).<\/li>\n<li>La contribuci\u00f3n a la incertidumbre en la medici\u00f3n del caudal ocasionada por la deformaci\u00f3n total de\u00a0la placa de orificio debe ser inferior a 0.1%.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En todo momento, las presiones diferenciales ejercidas sobre la placa de orificio deben estar dentro\u00a0de las tolerancias establecidas por la norma ISO 5167 o la API MPMS 14.3.2, y dentro de todo el\u00a0intervalo de medida de los transmisores de presi\u00f3n. Cuando se utilicen porta-placas con sellos\u00a0el\u00e1sticos, debe ponerse atenci\u00f3n a que las cargas que act\u00faen sobre la placa, ocasionadas por los\u00a0diferenciales de presi\u00f3n, no produzcan movimientos que excedan las tolerancias establecidas.<\/p>\n<ol>\n<li>Cuando la m\u00e1xima presi\u00f3n diferencial a trav\u00e9s del orificio exceda 500 mbar, se debe verificar que las\u00a0condiciones en los numerales II a IV anteriores sean satisfechas.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"24\">\n<li><strong>Tubos de medici\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>24.1.\u00a0<\/strong>En las estaciones de medici\u00f3n deben instalarse suficientes tubos de medici\u00f3n y asegurarse que, bajo\u00a0las condiciones de caudal m\u00e1ximo, se tenga disponible, cuando menos, un sistema de medici\u00f3n de respaldo.\u00a0Los tubos de medici\u00f3n no deben ubicarse en aquellos puntos donde exista posibilidad de acumulaci\u00f3n de\u00a0hidrocarburos l\u00edquidos.<\/p>\n<p><strong>24.2.\u00a0<\/strong>El Permisionario debe instalar v\u00e1lvulas de aislamiento adecuadas, de tal forma que las placas de\u00a0orificio individuales puedan removerse de la configuraci\u00f3n sin que tenga que sacarse fuera de operaci\u00f3n el\u00a0sistema de medici\u00f3n en su conjunto.<\/p>\n<ol start=\"25\">\n<li><strong>Fluctuaciones o pulsaciones del flujo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>25.1.<\/strong>El sistema de medici\u00f3n con placa de orificio debe ubicarse en un punto donde se eviten, en la medida\u00a0de lo posible, las pulsaciones en el flujo de gas para limitar su contribuci\u00f3n a la incertidumbre de medici\u00f3n de\u00a0caudal por debajo de 0.1%. Cuando la cancelaci\u00f3n de las pulsaciones no sea factible, deben aplicarse las\u00a0correcciones sugeridas en el documento ISO\/TR 3313:1998; la incertidumbre de medici\u00f3n del caudal tambi\u00e9n\u00a0debe recalcularse para considerar la contribuci\u00f3n ocasionada por las pulsaciones.<\/p>\n<ol start=\"26\">\n<li><strong>Instalaci\u00f3n de tuber\u00edas<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>26.1.\u00a0<\/strong>Los sistemas de medici\u00f3n deben dise\u00f1arse y construirse de forma que aun con la posible presencia\u00a0de v\u00e1lvulas, codos, y otros accesorios, aguas arriba y abajo de la placa de orificio, se cumpla con los\u00a0requisitos de longitud de tuber\u00eda recta establecidos en las normas ISO 5167-2:2003 o la API MPMS 14.3.2<\/p>\n<ol start=\"27\">\n<li><strong>Acondicionadores de flujo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>27.1.\u00a0<\/strong>Cuando se utilicen acondicionadores de flujo en el sistema de medici\u00f3n, tanto el tipo como la\u00a0ubicaci\u00f3n de estos accesorios deben adherirse al contenido de las normas de referencia. Su dise\u00f1o debe\u00a0prever la instalaci\u00f3n de puertos de inspecci\u00f3n instalados en las bridas que dan soporte al acondicionador de\u00a0flujo; esta pr\u00e1ctica debe formar parte del programa preventivo de mantenimiento que se realice en el sitio.<\/p>\n<ol start=\"28\">\n<li><strong>Diagn\u00f3stico y control de las presiones a trav\u00e9s de la placa<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>28.1.\u00a0<\/strong>Actualmente se ha vuelto una pr\u00e1ctica com\u00fan realizar una medici\u00f3n de presi\u00f3n adicional en alg\u00fan\u00a0punto aguas abajo de la placa de orificio donde se haya recuperado la presi\u00f3n (Steven, R., 2008). La\u00a0incorporaci\u00f3n de subrutinas para establecer un diagn\u00f3stico adecuado del caudal ha sido estudiado\u00a0ampliamente en la industria como resultado de mediciones de presi\u00f3n adicionales, entre otras pr\u00e1cticas. La\u00a0pr\u00e1ctica aludida permite al operador del sistema de medici\u00f3n detectar desviaciones de las condiciones\u00a0normales de operaci\u00f3n y puede adoptarse como una medida de alerta y mantenimiento preventivo del sistema\u00a0de medici\u00f3n. Es recomendable la instalaci\u00f3n de un puerto adicional para medir esta presi\u00f3n en la fase de\u00a0dise\u00f1o, ya que resulta pr\u00e1ctico y significar\u00e1 ventajas relevantes en las etapas operativas y de mantenimiento\u00a0futuras del sistema de medici\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"29\">\n<li><strong>Pruebas preoperativas<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>29.1.\u00a0<\/strong>Una vez instalado el sistema de medici\u00f3n mediante placa de orificio, se deben programar y realizar\u00a0diversas pruebas para verificar, registrar y evidenciar, ante inspecciones y auditor\u00edas futuras, que el sistema\u00a0cumple con los requisitos de las normas de referencia vigentes (ISO 5167:2003, API-MPMS 14.3).<\/p>\n<p><strong>29.2.\u00a0<\/strong>Entre dichas pruebas est\u00e1n la inspecci\u00f3n de las paredes internas del tubo de medici\u00f3n, la ubicaci\u00f3n,\u00a0dimensiones y acabado de las tomas de presi\u00f3n, y principalmente las dimensiones y acabado de la placa de\u00a0orificio, como se describe con detalle en los numerales siguientes.<\/p>\n<ol start=\"30\">\n<li><strong>Inspecci\u00f3n de la placa de orificio<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>30.1.\u00a0<\/strong>Como medida preventiva durante el proceso de arranque inicial, si se considera que hay riesgo\u00a0latente por la presencia de materiales extra\u00f1os, part\u00edculas o residuos met\u00e1licos derivados del proceso de\u00a0fabricaci\u00f3n, debe considerarse el uso de unas placas que no sean las que se prevean instalar en forma\u00a0definitiva, de tal forma que se evite cualquier da\u00f1o al acabado y dimensiones precisas de la placa definitiva.<\/p>\n<p><strong>30.2.\u00a0<\/strong>Debe prepararse un programa de inspecci\u00f3n del sistema de medici\u00f3n con el detalle de las\u00a0actividades que se prevean realizar para mantenerlo en \u00f3ptimas condiciones.<\/p>\n<p><strong>30.3.\u00a0<\/strong>Se recomienda implementar una estrategia y programa de mantenimiento basado en el control del\u00a0estado que guarda la operaci\u00f3n del sistema de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>30.4.\u00a0<\/strong>Debe tenerse presente que aun cuando se implemente un programa de mantenimiento, como el\u00a0mencionado en el p\u00e1rrafo que precede, se tienen que tomar medidas para aislar el elemento primario de\u00a0medici\u00f3n, es decir la placa de orificio, para removerla, inspeccionarla y repararla en caso que el sistema\u00a0de\u00a0diagn\u00f3stico indique que hay da\u00f1o o contaminaci\u00f3n a la placa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>30.5.\u00a0<\/strong>Una vez que se ha comprobado que la placa est\u00e1 dise\u00f1ada e instalada conforme con la normatividad\u00a0aplicable, al inicio de la puesta en operaci\u00f3n de un sistema de medici\u00f3n se debe implementar un programa de\u00a0inspecci\u00f3n como sigue:<\/p>\n<ol>\n<li>Seis inspecciones de la placa a intervalos de un mes.<\/li>\n<li>Dos inspecciones de la placa a intervalos de 3 meses.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Dos inspecciones de la placa a intervalos de 6 meses.<\/p>\n<ol>\n<li>Una inspecci\u00f3n anual.<\/li>\n<\/ol>\n<p>El programa propuesto considera una reducci\u00f3n gradual en las tareas de inspecci\u00f3n, sin embargo, el\u00a0Permisionario podr\u00e1 adoptar otro programa de acuerdo a su experiencia, el cual deber\u00e1 estar documentado\u00a0para su trazabilidad y cumplir con lo establecido en estas DACG.<\/p>\n<p><strong>30.6.\u00a0<\/strong>Cuando se encuentre que la placa de orificio est\u00e1 contaminada o da\u00f1ada, se deber\u00e1n corregir los\u00a0da\u00f1os (debiendo considerarse incluso reemplazarla), y se revertir\u00e1 a la frecuencia inmediata anterior de la\u00a0secuencia indicada en el numeral 30.5. Si hay historial previo de contaminaci\u00f3n frecuente de la placa o\u00a0cuando el flujo de gas sea elevado, se deber\u00e1 implementar una inspecci\u00f3n minuciosa del sistema de\u00a0medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>30.7.\u00a0<\/strong>Los aspectos relevantes de inspecci\u00f3n en campo de una placa de orificio incluyen:<\/p>\n<ol>\n<li>La orientaci\u00f3n correcta de la placa en el tubo de medici\u00f3n.<\/li>\n<li>Que la placa no se encuentre da\u00f1ada en su superficie, principalmente en la cara aguas arriba.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Que el borde circular del orificio en su cara aguas arriba no se encuentre desgastado o sin filo.<\/p>\n<ol>\n<li>Que la placa est\u00e9 plana y libre de dep\u00f3sitos.<\/li>\n<li><strong>Medidas adicionales que deben considerarse<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>31.1.\u00a0<\/strong>En relaci\u00f3n al maquinado y filo de la placa de orificio, la norma ISO 5167 establece un l\u00edmite de hasta\u00a00.000 4d, donde d es el di\u00e1metro del orificio. El informe t\u00e9cnico ISO\/TR 12767:2007 establece que existe una\u00a0relaci\u00f3n aproximadamente lineal entre el radio de curvatura del filo de la placa y el coeficiente de descarga, C.\u00a0En el l\u00edmite de la tolerancia permitida puede esperarse una sobrestimaci\u00f3n de C de 0.1%, de acuerdo a\u00a0informaci\u00f3n recopilada de una cantidad considerable de calibraciones de placas de orificio.<\/p>\n<p><strong>31.2.\u00a0<\/strong>El costo que puede representar el maquinado y una nueva calibraci\u00f3n del sistema de medici\u00f3n es\u00a0insignificante comparado con el costo de mediciones err\u00f3neas sistem\u00e1ticas con las cuales el caudal pueda\u00a0subestimarse en 0.1%. Por consiguiente, cuando existe da\u00f1o al filo del borde del orificio en la cara aguas\u00a0arriba, siempre debe maquinarse y calibrarse antes de volver a usarse.<\/p>\n<p><strong>31.3.\u00a0<\/strong>Adicionalmente, hay ciertas medidas que deben adoptarse en el mantenimiento del tubo de medici\u00f3n\u00a0cuando son frecuentes los dep\u00f3sitos, contaminaci\u00f3n o da\u00f1o a la placa de orificio. Por ejemplo, debe ponerse\u00a0especial atenci\u00f3n en revisar el interior del tubo de medici\u00f3n cuando menos 2 di\u00e1metros aguas arriba de la\u00a0placa de orificio, as\u00ed como al estado que presenten las tomas de presi\u00f3n diferencial.<\/p>\n<p><strong>31.4.\u00a0<\/strong>Deben implementarse las medidas establecidas en las normas de referencia sobre la medici\u00f3n de la\u00a0presi\u00f3n diferencial a trav\u00e9s de la placa de orificio. Existen consideraciones espec\u00edficas para los sistemas de\u00a0medici\u00f3n en tierra firme y otras para aquellos que operan en estaciones costa afuera, que deben\u00a0implementarse puntualmente con objeto de verificar su instalaci\u00f3n y operaci\u00f3n adecuadas.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n E.\u00a0Medidores ultras\u00f3nicos de caudal<\/strong><\/p>\n<ol start=\"32\">\n<li><strong>Disposiciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>32.1.\u00a0<\/strong>El dise\u00f1o, instalaci\u00f3n y operaci\u00f3n de los medidores ultras\u00f3nicos, que se usen como parte del sistema\u00a0de medici\u00f3n, deben incorporar los criterios y recomendaciones establecidas en normas internacionales como\u00a0British Standard BS 7965, ISO 12765, ISO 17089 o normas como American Gas Association AGA R9, as\u00ed\u00a0como las especificaciones del fabricante.<\/p>\n<ol start=\"33\">\n<li><strong>Incertidumbre de medida<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>33.1.\u00a0<\/strong>El sistema de medici\u00f3n de caudal de gas natural, referido a condiciones base, mediante medidor\u00a0ultras\u00f3nico, debe medir con incertidumbre expandida menor que 1%; este porcentaje global incluye las\u00a0contribuciones relacionadas con las mediciones de caudal, temperatura, presi\u00f3n y densidad.<\/p>\n<ol start=\"34\">\n<li><strong>Caracter\u00edsticas de los medidores<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>34.1.\u00a0<\/strong>Los medidores ultras\u00f3nicos de m\u00faltiples trayectorias poseen la cualidad de integrar las mediciones\u00a0de velocidad de las diversas trayectorias de la se\u00f1al ultras\u00f3nica para lograr una mejor estimaci\u00f3n de la\u00a0velocidad promedio a trav\u00e9s del medidor; sin embargo, el mal funcionamiento de alguno de los transductores\u00a0puede implicar p\u00e9rdidas de informaci\u00f3n y subsecuentemente un incremento en la incertidumbre de las\u00a0mediciones. Por esta raz\u00f3n, es indispensable que el Permisionario mantenga siempre disponible al menos un\u00a0transductor en reserva para posibles remplazos.<\/p>\n<p><strong>34.2.\u00a0<\/strong>Para un medidor ultras\u00f3nico, se recomienda definir el grado de redundancia del sistema en la etapa\u00a0inicial de calibraci\u00f3n de caudal, es decir, los emisores deben inducirse a fallar mediante la desconexi\u00f3n de los\u00a0transductores correspondientes, de tal forma que el comportamiento del medidor pueda evaluarse en cada\u00a0caso. Mediante este procedimiento puede determinarse en qu\u00e9 punto es necesario retirar el medidor\u00a0ultras\u00f3nico del sistema, en caso de falla de uno o m\u00e1s emisores. Debe instalarse un n\u00famero adecuado de\u00a0trenes de medici\u00f3n, de tal forma que siempre se cuente con una ruta alterna y un medidor ultras\u00f3nico,calibrado y listo para operar en cualquier momento.<\/p>\n<ol start=\"35\">\n<li><strong>Medidas que deben considerarse en la instalaci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>35.1.\u00a0<\/strong>El sistema de medici\u00f3n debe disponer de v\u00e1lvulas para aislar el medidor adecuadamente, de tal\u00a0forma que pueda removerse sin necesidad de parar todo el sistema de medici\u00f3n o proceso. Debe tambi\u00e9n\u00a0considerarse la situaci\u00f3n en la que el medidor requiera ser removido si alguno de sus componentes falla o sea\u00a0necesario recalibrarlo.<\/p>\n<p><strong>35.2.\u00a0<\/strong>La estaci\u00f3n de medici\u00f3n no debe ubicarse en un sitio sujeto a vibraciones externas o a niveles de\u00a0ruido que puedan interferir con su funcionamiento.<\/p>\n<p><strong>35.3.\u00a0<\/strong>Las secciones rectas de tuber\u00eda aguas arriba y abajo del medidor deben seleccionarse, fabricarse e\u00a0instalarse para garantizar el menor impacto posible en el funcionamiento o en la incertidumbre global del\u00a0sistema.<\/p>\n<p><strong>35.4.\u00a0<\/strong>En caso de utilizar acondicionadores de flujo, tanto el dise\u00f1o como la ubicaci\u00f3n en el sistema de\u00a0medici\u00f3n deben ser consultados con el fabricante del medidor.<\/p>\n<ol start=\"36\">\n<li><strong>Perfil del flujo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>36.1.\u00a0<\/strong>Debe asegurarse que el perfil del flujo, durante el proceso de calibraci\u00f3n del medidor, concuerde, lo\u00a0m\u00e1s posible, con el perfil del flujo observado en el sistema donde va a operar. Si se decide instalar un\u00a0acondicionador de flujo con el medidor,\u00a0\u00e9ste debe calibrarse con el mismo dise\u00f1o de acondicionador y la\u00a0misma configuraci\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"37\">\n<li><strong>Calibraci\u00f3n del medidor<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>37.1.\u00a0<\/strong>El medidor ultras\u00f3nico debe calibrarse antes de ser instalado, lo cual debe realizarse en una\u00a0instalaci\u00f3n o laboratorio acreditado para llevar a cabo el proceso completo. Los resultados de medida de los\u00a0patrones usados durante la calibraci\u00f3n deben ser trazables a patrones nacionales o internacionales que gocen\u00a0de reconocimiento internacional, de preferencia en el marco del Arreglo de Reconocimiento Mutuo (ARM) del\u00a0Comit\u00e9 Internacional de Pesas y Medidas (CIPM).<\/p>\n<p><strong>37.2.\u00a0<\/strong>Cuando no se adopte un programa de mantenimiento basado en la condici\u00f3n real del sistema de\u00a0medici\u00f3n, el periodo de recalibraci\u00f3n deber\u00e1 determinarse en cada caso particular, para lo cual deber\u00e1\u00a0aplicarse lo dispuesto en los Anexos II y III de estas DACG.<\/p>\n<p><strong>37.3.\u00a0<\/strong>La experiencia recopilada con medidores ultras\u00f3nicos muestra que las desviaciones registradas se\u00a0dan, m\u00e1s o menos, durante los primeros 6 meses de haber sido instalados. Aparentemente, la pared interna\u00a0del medidor se impregna y se adapta a las propiedades del gas, por lo que la limpieza inicial debe evitarse y\u00a0permitir que el medidor se asiente. Por lo anterior, los medidores deben calibrarse a partir del estado en que\u00a0se encuentran, de tal forma que cualquier desviaci\u00f3n registrada, con relaci\u00f3n a la calibraci\u00f3n previa, est\u00e9\u00a0documentada. Cualquier alteraci\u00f3n en las condiciones superficiales de la pared interna del medidor puede\u00a0ocasionar errores de medici\u00f3n significativos.<\/p>\n<p><strong>37.4.\u00a0<\/strong>En cada proceso de calibraci\u00f3n se debe registrar la informaci\u00f3n siguiente:<\/p>\n<ol>\n<li>Los n\u00fameros de serie y declaraci\u00f3n de trazabilidad de los resultados de medida del (de los)\u00a0medidor(es) de referencia usado(s) en la calibraci\u00f3n.<\/li>\n<li>Esquemas y detalle de la configuraci\u00f3n de la tuber\u00eda y v\u00e1lvulas utilizadas entre el medidor de\u00a0referencia y el medidor que se est\u00e9 calibrando, as\u00ed como tipo y ubicaci\u00f3n de los cambios de direcci\u00f3n\u00a0y de di\u00e1metros en la tuber\u00eda, entre otros.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La ubicaci\u00f3n y tipo de los acondicionadores de flujo en la l\u00ednea de prueba.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>Las propiedades termodin\u00e1micas del gas usado durante la calibraci\u00f3n.<\/li>\n<li>Las condiciones de presi\u00f3n y temperatura a que se someti\u00f3 el medidor durante la calibraci\u00f3n.<\/li>\n<li>La incertidumbre expandida, correspondiente al factor K o al factor de correcci\u00f3n FM.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>37.5.\u00a0<\/strong>Esta informaci\u00f3n debe conservarse cuando menos por 10 a\u00f1os y estar disponible en caso que sea\u00a0requerida por la Comisi\u00f3n o durante un proceso de auditor\u00eda.<\/p>\n<p><strong>37.6.\u00a0<\/strong>Deben realizarse entre 4 y 5 pruebas, cuando menos, para cada uno de 6 distintos caudales\u00a0espaciados uniformemente entre los caudales m\u00ednimo y m\u00e1ximo del intervalo de medici\u00f3n del medidor.<\/p>\n<p><strong>37.7.\u00a0<\/strong>Debe recurrirse a la interpretaci\u00f3n estad\u00edstica de la informaci\u00f3n obtenida de las calibraciones de los\u00a0medidores ultras\u00f3nicos para determinar el n\u00famero de pruebas para cada uno de los caudales probados\u00a0durante el proceso de calibraci\u00f3n. La incertidumbre correspondiente a la repetibilidad del proceso de\u00a0calibraci\u00f3n e reduce a medida que aumenta el n\u00famero de pruebas efectuadas en forma inversamente\u00a0proporcional a la ra\u00edz cuadrada del n\u00famero de mediciones\u00a0\u00a0<img loading=\"lazy\" class=\"size-full wp-image-4373 alignnone\" src=\"http:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_0.png\" alt=\"\" width=\"53\" height=\"25\" \/>;<\/p>\n<p>donde s es la desviaci\u00f3n t\u00edpica de la\u00a0media, siempre y cuando el caudal permanezca constante durante las N mediciones realizadas.<\/p>\n<ol start=\"38\">\n<li><strong>Cambio del transductor<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>38.1.\u00a0<\/strong>El cambio de los transductores y detectores o, en general, de los componentes electr\u00f3nicos del\u00a0sistema de medici\u00f3n implica la recalibraci\u00f3n del medidor, a menos que el efecto de los dispositivos\u00a0electr\u00f3nicos haya sido cuantificado espec\u00edficamente y sea insignificante. El Permisionario debe mantener\u00a0disponibles todos los registros que evidencien la irrelevancia derivada de los cambios de cualquier\u00a0componente del medidor de caudal, en su caso, cuando haya tomado la decisi\u00f3n de no recalibrar el medidor.<\/p>\n<p><strong>38.2.\u00a0<\/strong>Los detectores y transductores ultras\u00f3nicos requieren una presi\u00f3n m\u00ednima para lograr un adecuado\u00a0acoplamiento ac\u00fastico, por lo que el Permisionario debe asegurarse de consultar y acatar las\u00a0recomendaciones del fabricante.<\/p>\n<ol start=\"39\">\n<li><strong>Implementaci\u00f3n de rutinas en el proceso de calibraci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>39.1.\u00a0<\/strong>El uso de rutinas num\u00e9ricas para compensar los efectos del medio ambiente y de las condiciones de\u00a0proceso en el desempe\u00f1o del medidor deben implementarse y procesarse dentro del computador de flujo y no\u00a0dentro del sistema electr\u00f3nico del medidor. De forma an\u00e1loga, las rutinas implementadas para realizar\u00a0correcciones a las mediciones de caudal, de acuerdo con los resultados de calibraci\u00f3n, deben procesarse en\u00a0el computador de flujo (o Unidad de Control Local, UCL). Debe usarse la interpolaci\u00f3n lineal de punto a punto.\u00a0Puede usarse un promedio ponderado basado en el caudal, siempre y cuando los factores de correcci\u00f3n\u00a0obtenidos durante la calibraci\u00f3n se localicen todos dentro de un intervalo de \u00b1 0.1% alrededor del valor\u00a0promedio.<\/p>\n<ol start=\"40\">\n<li><strong>Correcciones por presi\u00f3n y temperatura<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>40.1.\u00a0<\/strong>Se deben usar factores de correcci\u00f3n reconocidos en la industria para tratar diferencias entre la\u00a0temperatura de calibraci\u00f3n y la de operaci\u00f3n. Los factores de correcci\u00f3n aplicados a la presi\u00f3n y temperatura\u00a0deben estar respaldados mediante m\u00e9todos que puedan ser auditados y rastreados de forma adecuada.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n F.\u00a0Diagn\u00f3stico de los medidores ultras\u00f3nicos bajo una estrategia\u00a0de mantenimiento basada<\/strong><br \/>\n<strong>en sesgos de medida<\/strong><\/p>\n<ol start=\"41\">\n<li><strong>Programa de mantenimiento con base en la detecci\u00f3n de sesgos de medida<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>41.1.\u00a0<\/strong>La implementaci\u00f3n de un programa de mantenimiento para los medidores ultras\u00f3nicos, basado en la\u00a0detecci\u00f3n de sesgos de medida, representa ventajas significativas en el sistema. La operaci\u00f3n de los\u00a0medidores ultras\u00f3nicos ha tenido avances relevantes relacionados con su estabilidad y las t\u00e9cnicas para\u00a0procesar las se\u00f1ales electr\u00f3nicas del sistema.<\/p>\n<p><strong>41.2.\u00a0<\/strong>El diagn\u00f3stico proporcionado por los medidores ultras\u00f3nicos de gas puede clasificarse en funci\u00f3n de\u00a0la informaci\u00f3n que generan:<\/p>\n<ol>\n<li>Funcional: es la informaci\u00f3n relativa a la operaci\u00f3n f\u00edsica del medidor.<\/li>\n<li>De proceso: es la informaci\u00f3n sobre las propiedades del fluido, perfil de flujo, entre otras.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comportamiento del sistema: es la informaci\u00f3n del sistema de medici\u00f3n en general.<\/p>\n<ol start=\"42\">\n<li><strong>Relaci\u00f3n de se\u00f1al a ruido<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>42.1\u00a0<\/strong>La relaci\u00f3n de se\u00f1al a ruido (SNR, signal to noise ratio) puede usarse como una medida de la calidad\u00a0de las se\u00f1ales ultras\u00f3nicas. La distribuci\u00f3n del SNR entre los transductores puede indicar la fuente de alg\u00fan\u00a0problema, por ejemplo:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li>Una diferencia entre el SNR aguas arriba y abajo del medidor puede deberse a la presencia de\u00a0alguna fuente de ruido ultras\u00f3nico; frecuentemente se trata de una v\u00e1lvula con una ca\u00edda de presi\u00f3n\u00a0relevante. La presencia de una v\u00e1lvula o alguna otra fuente de ruido ultras\u00f3nico puede confirmarse\u00a0examinando la configuraci\u00f3n f\u00edsica de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n.<\/li>\n<li>Si todos los transductores muestran un SNR bajo, entonces la ocurrencia de sesgos de medida\u00a0puede explicarse por la presencia de ruido el\u00e9ctrico.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si s\u00f3lo un par de transductores muestran ruido en la se\u00f1al, y est\u00e1 presente tanto en las se\u00f1ales\u00a0aguas arriba y abajo del medidor, los transductores pueden estar ac\u00fasticamente acoplados al cuerpo\u00a0del medidor por la presencia de l\u00edquido en los puertos de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>42.2\u00a0<\/strong>El rendimiento de un medidor de flujo ultras\u00f3nico se define como la relaci\u00f3n entre los pulsos recibidos\u00a0y los transmitidos.<\/p>\n<ol start=\"43\">\n<li><strong>Perfil del flujo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>43.1.\u00a0<\/strong>Dependiendo de la configuraci\u00f3n del medidor, existen varias t\u00e9cnicas para determinar el perfil del\u00a0flujo a trav\u00e9s del medidor. Las mediciones de velocidad de las diferentes trayectorias pueden confirmar la\u00a0simetr\u00eda del perfil, la presencia de v\u00f3rtices y tambi\u00e9n servir de base para una estimaci\u00f3n estad\u00edstica de la\u00a0turbulencia en el flujo.<\/p>\n<p><strong>43.2.\u00a0<\/strong>Un cambio en el perfil de flujo puede indicar un cambio en la viscosidad del fluido o en la rugosidad\u00a0de la pared interna del tubo de medici\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"44\">\n<li><strong>Velocidad del sonido<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>44.1.\u00a0<\/strong>La determinaci\u00f3n de la velocidad del sonido es el diagn\u00f3stico m\u00e1s relevante, ya que mediante este\u00a0par\u00e1metro se puede inferir el funcionamiento adecuado de todo el sistema de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>44.2.\u00a0<\/strong>La velocidad del sonido del gas medida en cada una de las trayectorias de sonido del medidor\u00a0ultras\u00f3nico puede compararse con el valor obtenido mediante el c\u00e1lculo te\u00f3rico de la velocidad del sonido, a\u00a0partir de las mediciones de la composici\u00f3n del gas (con un cromat\u00f3grafo en l\u00ednea), la temperatura y presi\u00f3n\u00a0del gas. La experiencia en la industria muestra que una diferencia mayor que 0.21% entre el valor medido de\u00a0la velocidad del sonido del gas y el obtenido mediante el c\u00e1lculo te\u00f3rico puede ser indicativo de errores en la\u00a0medici\u00f3n de la temperatura y\/o presi\u00f3n, en la operaci\u00f3n del cromat\u00f3grafo o en la operaci\u00f3n del medidor\u00a0ultras\u00f3nico de flujo.<\/p>\n<p><strong>44.3.\u00a0<\/strong>Cuando la diferencia entre estos dos valores de la velocidad del sonido es menor que 0.21%, puede\u00a0asumirse que los elementos del sistema de medici\u00f3n producen mediciones consistentes de velocidad del\u00a0sonido.<\/p>\n<ol start=\"45\">\n<li><strong>Estrategia en la implementaci\u00f3n del programa de mantenimiento<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>45.1\u00a0<\/strong>Cuando el Permisionario considere conveniente implementar un programa y estrategia de\u00a0mantenimiento del sistema de medici\u00f3n basado en la detecci\u00f3n de sesgos, deber\u00e1 tener la informaci\u00f3n\u00a0siguiente:<\/p>\n<ol>\n<li>Tipo de medidor y dispositivos electr\u00f3nicos asociados.<\/li>\n<li>Historial de calibraci\u00f3n del medidor posterior al periodo inicial de mantenimiento programado.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Caracter\u00edsticas del equipo asociado, como cromat\u00f3grafo, densit\u00f3metro, entre otros, con el historial de\u00a0estabilidad en la medici\u00f3n de los dispositivos relevantes.<\/p>\n<p><strong>45.2\u00a0<\/strong>Se requiere que el operador del sistema de medici\u00f3n conozca de antemano el intervalo dentro del\u00a0cual pueda variar cada uno de los par\u00e1metros de diagn\u00f3stico, a que hace referencia la secci\u00f3n de Diagn\u00f3stico\u00a0de los medidores y mantenimiento basado en sesgos; si se exceden dichos intervalos se requerir\u00e1 la\u00a0evaluaci\u00f3n del sistema, incluso el retiro del medidor ultras\u00f3nico y su recalibraci\u00f3n. Con excepci\u00f3n de los\u00a0valores medidos y determinados de la velocidad del sonido del gas, los l\u00edmites de variaci\u00f3n de los par\u00e1metros\u00a0de diagn\u00f3stico podr\u00e1n consultarse con el fabricante.<\/p>\n<p><strong>45.3\u00a0<\/strong>El Permisionario deber\u00e1 elaborar un plan de mantenimiento que considere la metodolog\u00eda y\u00a0frecuencia con la que deber\u00e1n ejecutarse las pruebas de diagn\u00f3stico, as\u00ed como la definici\u00f3n de las medidas\u00a0que se implementar\u00e1n en caso que los par\u00e1metros de diagn\u00f3stico salgan frecuentemente fuera de los rangos\u00a0prestablecidos. Del an\u00e1lisis de esta informaci\u00f3n, debe poder establecerse las necesidades de recalibraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Apartado 4.\u00a0Sistemas de Medici\u00f3n de Petrol\u00edferos L\u00edquidos en Una Sola Fase<\/strong><\/p>\n<ol start=\"46\">\n<li><strong>Consideraciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>46.1.\u00a0<\/strong>Esta secci\u00f3n est\u00e1 enfocada al dise\u00f1o y operaci\u00f3n de los sistemas de medici\u00f3n de hidrocarburos<\/p>\n<p>l\u00edquidos que se encuentran exclusivamente en una sola fase. Por tanto, el dise\u00f1o de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n\u00a0debe centrarse en que el hidrocarburo se mantenga por encima de su presi\u00f3n de vapor, sin que exista la\u00a0posibilidad de que\u00a0\u00e9ste se encuentre presente en el sitio del medidor.<\/p>\n<p><strong>46.2.\u00a0<\/strong>Muchas estaciones de medici\u00f3n en los sistemas de transporte cuentan con medidores tipo turbina,\u00a0Coriolis o ultras\u00f3nicos para medir el volumen de los hidrocarburos l\u00edquidos, adem\u00e1s de sistemas de referencia\u00a0para la calibraci\u00f3n de los medidores de caudal y de equipos de medici\u00f3n de densidad en l\u00ednea y de muestreo\u00a0autom\u00e1tico.<\/p>\n<ol start=\"47\">\n<li><strong>Incertidumbre de medida<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>47.1.\u00a0<\/strong>Los sistemas de medici\u00f3n utilizados en el transporte de hidrocarburos l\u00edquidos, para fines fiscales o\u00a0de transferencia de custodia, deben ser capaces de medir el volumen a condiciones base con una\u00a0incertidumbre expandida de medida igual o menor que 0.25%; este porcentaje incluye las incertidumbres de\u00a0las mediciones de caudal, temperatura, presi\u00f3n, densidad, contenido de agua y sedimentos, principalmente,\u00a0en su caso.<\/p>\n<p><strong>47.2.\u00a0<\/strong>Los valores de incertidumbre de medida asociados a los sistemas de descarga de los buque-tanques\u00a0deben analizarse caso por caso y est\u00e1n en funci\u00f3n de las caracter\u00edsticas de los sistemas de medici\u00f3n\u00a0utilizados.<\/p>\n<ol start=\"48\">\n<li><strong>Tipo de medici\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>48.1.\u00a0<\/strong>El flujo de un hidrocarburo l\u00edquido puede determinarse en masa o en volumen. El petr\u00f3leo crudo, el\u00a0GLP y otros petrol\u00edferos se comercializan en unidades de volumen, esto es, en litros (L) para las transacciones\u00a0dom\u00e9sticas o en barriles (bbl) en las operaciones de comercio internacional. En cuanto a la asignaci\u00f3n de\u00a0vol\u00famenes o capacidad de un ducto, la medici\u00f3n en unidades de masa resulta muy relevante, ya que el valor\u00a0derivado de la enajenaci\u00f3n se asigna a cada parte con fundamento en la masa, con alg\u00fan ajuste derivado de\u00a0la calidad del hidrocarburo.<\/p>\n<p><strong>48.2.\u00a0<\/strong>La medici\u00f3n en masa puede realizarse en forma directa o mediante la medici\u00f3n del volumen y la\u00a0densidad del l\u00edquido;\u00a0\u00e9sta debe hacerse a las condiciones de presi\u00f3n y temperatura en el punto donde se\u00a0encuentre ubicado el medidor de caudal.<\/p>\n<p><strong>48.3.\u00a0<\/strong>Cuando la cantidad medida se exprese en unidades de volumen, deben establecerse las condiciones\u00a0base; temperatura, t<sub>b<\/sub>\u00a0= 293.15 K (20 \u00b0C) y presi\u00f3n absoluta, p<sub>b<\/sub>\u00a0= 101.325 kPa.<\/p>\n<p><strong>48.4.\u00a0<\/strong>Los factores de correcci\u00f3n de volumen aplicados en la medici\u00f3n deben ser representativos del fluido;\u00a0pueden usarse para este prop\u00f3sito los algoritmos sugeridos en el API-MPMS Cap\u00edtulo 11. Asimismo, el\u00a0m\u00e9todo utilizado para determinar la densidad debe introducir un sesgo m\u00ednimo en la determinaci\u00f3n del caudal\u00a0en unidades de masa.<\/p>\n<p><strong>48.5.\u00a0<\/strong>Los valores de las constantes K usadas para calcular la densidad a condiciones de base deben ser\u00a0representativas del fluido que se est\u00e1 midiendo; pueden usarse para este prop\u00f3sito las constantes sugeridas\u00a0en el API-MPMS Cap\u00edtulo 11.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n A.\u00a0Dise\u00f1o de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n<\/strong><\/p>\n<ol start=\"49\">\n<li><strong>Disposiciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>49.1.\u00a0<\/strong>Cuando se transporte crudo o petrol\u00edferos que provengan de distintos puntos de producci\u00f3n con\u00a0propiedades f\u00edsico-qu\u00edmicas diversas y no se encuentren adecuadamente mezclados antes de su medici\u00f3n, es\u00a0recomendable instalar distintas estaciones de medici\u00f3n para los distintos fluidos.<\/p>\n<p><strong>49.2.\u00a0<\/strong>Las estaciones de medici\u00f3n deben tener instalado un cabezal a la entrada y, de ser necesario, uno a\u00a0la salida para asegurarse que se tienen condiciones homog\u00e9neas de flujo dentro de la estaci\u00f3n de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>49.3.\u00a0<\/strong>La estaci\u00f3n de medici\u00f3n debe dise\u00f1arse de forma que puedan retirarse diversos elementos sin tener\u00a0que parar el sistema completo. Esto es particularmente importante cuando los elementos del sistema deben\u00a0ser retirados en forma rutinaria para ser revisados y recalibrados.<\/p>\n<ol start=\"50\">\n<li><strong>Sistemas de respaldo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>50.1.\u00a0<\/strong>Algunas actividades de mantenimiento, por ejemplo, el retiro del elemento primario del sistema de\u00a0medici\u00f3n, pueden requerir remover el tubo de medici\u00f3n. De no ser factible el retiro del sistema de medici\u00f3n, se\u00a0deber\u00e1 disponer de un segundo tubo de medici\u00f3n como respaldo cuando la estaci\u00f3n de medici\u00f3n\u00a0se\u00a0encuentre operando a su caudal nominal m\u00e1ximo.<\/p>\n<p><strong>50.2.\u00a0<\/strong>En aquellos casos donde sea factible programar los mantenimientos al sistema de medici\u00f3n, no ser\u00e1\u00a0necesario el sistema de respaldo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"51\">\n<li><strong>Medici\u00f3n de presi\u00f3n y temperatura<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>51.1.\u00a0<\/strong>Los puntos de medici\u00f3n de la presi\u00f3n y temperatura deben seleccionarse para asegurarse que estas\u00a0magnitudes sean representativas de las condiciones que prevalecen en el medidor de caudal. Por lo tanto,\u00a0deben ubicarse lo m\u00e1s cercano posible a este, sin que interfiera en su operaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>51.2.\u00a0<\/strong>Los termopozos deben estar situados junto a los puntos de medici\u00f3n de la temperatura, de tal forma\u00a0que pueda verificarse mediante la comparaci\u00f3n con term\u00f3metros calibrados, cuyos resultados de medida sean\u00a0trazables a patrones nacionales.<\/p>\n<p><strong>51.3.\u00a0<\/strong>Cuando un medidor de caudal se opera a una temperatura y presi\u00f3n distintas a las que fue calibrado,\u00a0pueden producirse errores de medici\u00f3n significativos, por lo que se recomienda la recalibraci\u00f3n del medidor de\u00a0caudal cuando existan diferencias significativas entre las condiciones de calibraci\u00f3n y de operaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>51.4.\u00a0<\/strong>Cuando se apliquen rutinas num\u00e9ricas o se modifiquen para realizar ajustes al elemento primario por\u00a0presi\u00f3n y temperatura, deber\u00e1n registrarse y estar disponibles para su revisi\u00f3n durante una visita de\u00a0verificaci\u00f3n o cuando la Comisi\u00f3n lo requiera.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n B.\u00a0Patrones de referencia tipo tuber\u00eda<\/strong><\/p>\n<ol start=\"52\">\n<li><strong>Aspectos generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>52.1.\u00a0<\/strong>Los patrones de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover o compact prover) tienen un efecto relevante en\u00a0la medici\u00f3n, sin embargo, su adquisici\u00f3n, instalaci\u00f3n y operaci\u00f3n es generalmente costosa.<\/p>\n<p><strong>52.2.\u00a0<\/strong>El medidor de referencia permite la calibraci\u00f3n en sitio del elemento primario de medici\u00f3n de caudal y\u00a0constituye la soluci\u00f3n \u00f3ptima para minimizar la incertidumbre en la medici\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"53\">\n<li><strong>Dise\u00f1o del patr\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>53.1.\u00a0<\/strong>El dise\u00f1o bidireccional del patr\u00f3n disminuye las posibilidades de errores sistem\u00e1ticos de medida al\u00a0permitir a la esfera o al pist\u00f3n viajar dentro de la tuber\u00eda en ambas direcciones.<\/p>\n<p><strong>53.2.\u00a0<\/strong>La secci\u00f3n de tuber\u00eda que contiene al volumen calibrado debe estar protegido internamente. Las\u00a0uniones bridadas dentro del volumen calibrado deben hacer contacto metal con metal y debe haber\u00a0continuidad \u00f3ptima del flujo a trav\u00e9s del patr\u00f3n, minimizando la excentricidad en las uniones bridadas.<\/p>\n<p><strong>53.3.\u00a0<\/strong>El circuito hidr\u00e1ulico del sistema de calibraci\u00f3n debe estar provisto de conexiones para facilitar la\u00a0calibraci\u00f3n del patr\u00f3n con equipo adecuado, por ejemplo, con cualquiera de las siguientes opciones: a)\u00a0patrones volum\u00e9tricos de cuello graduado o, b) un medidor de referencia de caudal (medidor maestro o\u00a0master meter).<\/p>\n<p><strong>53.4.\u00a0<\/strong>La metodolog\u00eda aceptada para la calibraci\u00f3n, esto es la determinaci\u00f3n del volumen a condiciones\u00a0base, del patr\u00f3n de referencia, es conocida como m\u00e9todo de desplazamiento de agua (del ingl\u00e9s water-draw\u00a0method).<\/p>\n<p><strong>53.5.\u00a0<\/strong>El volumen base puede determinarse gravim\u00e9trica o volum\u00e9tricamente. Por lo general, la\u00a0incertidumbre en una calibraci\u00f3n gravim\u00e9trica es la menor, ya que no le afectan las propiedades de\u00a0escurrimiento del agua, sin embargo, la implementaci\u00f3n del m\u00e9todo gravim\u00e9trico en el sitio donde se\u00a0encuentran instalados los patrones de referencia tipo tuber\u00eda puede resultar muy complicada, por lo que la\u00a0t\u00e9cnica m\u00e1s usada es la conocida como transferencia volum\u00e9trica.<\/p>\n<ol start=\"54\">\n<li><strong>Incertidumbre del medidor de referencia tipo tuber\u00eda<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>54.1.\u00a0<\/strong>Las normas aplicables de la industria han establecido la repetibilidad de las mediciones en \u00b1 0.02%,\u00a0independientemente del medio de calibraci\u00f3n utilizado. No se ha podido establecer o rastrear el origen y\u00a0validez de este valor, pero en ocasiones se puede obtener f\u00e1cilmente y, en otras, solo despu\u00e9s de m\u00faltiples\u00a0repeticiones.<\/p>\n<p><strong>54.2.\u00a0<\/strong>Los reportes de trabajos recientes han documentado que el valor de repetibilidad de 0.02% no es\u00a0f\u00e1cil de obtener, sobre todo cuando en los patrones se utiliza un hidrocarburo como medio para llevar a cabo\u00a0la calibraci\u00f3n. Para la calibraci\u00f3n de petr\u00f3leo crudo, los an\u00e1lisis establecen que, a un nivel de confianza de\u00a095%, las t\u00e9cnicas actuales s\u00f3lo pueden determinar el volumen base de un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda\u00a0con una repetibilidad de 0.04% del valor de volumen. Cuando se utiliza agua, la repetibilidad puede ser del\u00a0orden de 0.02%, debido principalmente a los escurrimientos durante el proceso de calibraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>54.3.\u00a0<\/strong>La calibraci\u00f3n de un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda debe realizarse con incertidumbre expandida\u00a0igual o menor que 0.04%, referido al volumen base del patr\u00f3n, a las condiciones referencia de temperatura\u00a0igual a 293.15 K (20 \u00b0C) y presi\u00f3n absoluta igual a 101.325 kPa; la incertidumbre referida incluye la de los<\/p>\n<p>patrones de calibraci\u00f3n, la repetibilidad del proceso de calibraci\u00f3n, y las mediciones de temperatura y presi\u00f3n,\u00a0principalmente.<\/p>\n<p><strong>54.4.\u00a0<\/strong>Cuando el resultado de la calibraci\u00f3n del patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover o compact\u00a0prover) se ubica dentro de los l\u00edmites del intervalo de incertidumbre expandida de la calibraci\u00f3n previa,\u00a0entonces el valor de la calibraci\u00f3n puede aceptarse y considerarse v\u00e1lido.<\/p>\n<p><strong>54.5.\u00a0<\/strong>Cuando el resultado de calibraci\u00f3n difiere de la calibraci\u00f3n previa por m\u00e1s del valor de incertidumbre\u00a0citado en el numeral anterior, debe efectuarse una verificaci\u00f3n realizando varios intentos para distintos\u00a0caudales, que difieran aproximadamente entre s\u00ed alrededor del 25%.<\/p>\n<ol start=\"55\">\n<li><strong>Medio de calibraci\u00f3n del patr\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>55.1.\u00a0<\/strong>Se recomienda el uso de agua como medio de calibraci\u00f3n del medidor cuando se desee mayor\u00a0estabilidad en la temperatura del l\u00edquido. Sin embargo, se debe asegurar que el agua no contenga aire que\u00a0induzca errores en la medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>55.2.\u00a0<\/strong>El patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda debe ser sometido a un procedimiento de limpieza antes de\u00a0iniciar su calibraci\u00f3n. Cualquier cantidad de cera que se deposite en las paredes internas del medidor\u00a0de\u00a0referencia permanecer\u00e1 ah\u00ed, cuando se drene antes de la calibraci\u00f3n con agua, y s\u00f3lo se disolver\u00e1 cuando se\u00a0utilice un hidrocarburo y se instale en servicio nuevamente. El problema puede agravarse cuando la\u00a0temperatura del agua utilizada para calibrar sea menor que la temperatura normal de operaci\u00f3n del medidor\u00a0de referencia con producto.<\/p>\n<ol start=\"56\">\n<li><strong>Determinaci\u00f3n del volumen base<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>56.1.\u00a0<\/strong>En el proceso de calibraci\u00f3n de los patrones de referencia tipo tuber\u00eda, la industria ha aceptado,\u00a0como representativo, el promedio que resulte de 5 mediciones consecutivas del volumen base, con un\u00a0intervalo de variaci\u00f3n m\u00e1ximo de \u00b1 0.01% respecto del valor promedio. El objetivo es que se tengan\u00a0condiciones estables de todos los par\u00e1metros que inciden en la calibraci\u00f3n. Dependiendo de las condiciones\u00a0del fluido, a veces es dif\u00edcil obtener esta amplitud de variaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>56.2.\u00a0<\/strong>Existen otros m\u00e9todos para determinar el volumen base de un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda, por\u00a0ejemplo, si se usa un m\u00e9todo de an\u00e1lisis estad\u00edstico reconocido en la industria. El n\u00famero de calibraciones\u00a0requeridas estar\u00e1 en funci\u00f3n de la incertidumbre que se desee obtener.<\/p>\n<ol start=\"57\">\n<li><strong>Frecuencia de calibraci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>57.1.\u00a0<\/strong>La frecuencia de las calibraciones debe basarse, en la medida de lo posible, en un an\u00e1lisis de costo\/beneficio; es decir, el costo de las calibraciones debe compararse con el impacto econ\u00f3mico que podr\u00eda tener\u00a0una medici\u00f3n err\u00f3nea que pudiese ocurrir en forma realista. Otra forma de analizar el problema es evaluar el\u00a0beneficio que representa disminuir la incertidumbre de las mediciones; claramente, esto es una funci\u00f3n del\u00a0volumen de producto que se conduce por el sistema de que se trate.<\/p>\n<p><strong>57.2.\u00a0<\/strong>De cualquier forma, los c\u00e1lculos deben basarse en:<\/p>\n<ol>\n<li>Estimar cu\u00e1l es el costo del medidor de referencia que posea la incertidumbre deseada.<\/li>\n<li>El impacto econ\u00f3mico que se tendr\u00e1 con este sistema de medici\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Una estimaci\u00f3n de cu\u00e1l podr\u00eda ser la mayor desviaci\u00f3n, basada en el resultado obtenido de las 5\u00a0calibraciones consecutivas realizadas.<\/p>\n<p><strong>57.3.\u00a0<\/strong>Es recomendable que la primera recalibraci\u00f3n se realice a los 6 meses de haberse instalado un\u00a0sistema nuevo. Si el resultado de la segunda calibraci\u00f3n se encuentra dentro de los l\u00edmites del intervalo de\u00a0incertidumbre expandida de la calibraci\u00f3n previa, entonces la siguiente calibraci\u00f3n podr\u00e1 realizarse a los 12\u00a0meses.<\/p>\n<p><strong>57.4.\u00a0<\/strong>La recalibraci\u00f3n debe realizarse con mayor frecuencia que la anual, cuando el volumen a trav\u00e9s de la\u00a0estaci\u00f3n de medici\u00f3n es muy grande o cuando haya habido una pobre reproducibilidad en la determinaci\u00f3n\u00a0del volumen base del patr\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>57.5.\u00a0<\/strong>Los Anexos II y III de estas DACG contienen las recomendaciones de los periodos m\u00e1ximos de\u00a0recalibraci\u00f3n y de verificaci\u00f3n de patrones e instrumentos de medici\u00f3n, los cuales podr\u00e1n aplicarse en la\u00a0medida que el Permisionario haya demostrado con la documentaci\u00f3n y trazabilidad requeridas que la\u00a0reproducibilidad de largo plazo en estos equipos y\/o sistemas de medici\u00f3n sea adecuada para lograr los\u00a0valores de incertidumbre objetivo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>57.6.\u00a0<\/strong>La calibraci\u00f3n debe ser realizada por un laboratorio acreditado<\/p>\n<p><strong>57.7.\u00a0<\/strong>El proceso de calibraci\u00f3n del patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover o compact prover) debe\u00a0ser realizado por un laboratorio que cumpla con lo establecido en la LFMN y su Reglamento.<\/p>\n<p><strong>57.8.\u00a0<\/strong>La calibraci\u00f3n de un medidor de referencia es la actividad m\u00e1s relevante dentro de un Sistema de\u00a0medici\u00f3n, ya sea que se trate de una transferencia de custodia o para fines fiscales; por lo anterior, el\u00a0personal involucrado en el proceso de calibraci\u00f3n debe observar el contenido de las disposiciones de estas\u00a0DACG, as\u00ed como las recomendaciones espec\u00edficas contenidas en los cap\u00edtulos 4, 11 y 12 del API-MPMS,\u00a0referentes a la calibraci\u00f3n de patrones de referencia tipo tuber\u00eda.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n C.\u00a0Medidores de caudal tipo turbina<\/strong><\/p>\n<ol start=\"58\">\n<li><strong>Descripci\u00f3n general<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>58.1.\u00a0<\/strong>Un medidor tipo turbina es un dispositivo para medir el caudal, que posee un rotor que mide la\u00a0velocidad del l\u00edquido que est\u00e1 fluyendo a trav\u00e9s de su estructura interna. El l\u00edquido ocasiona que el rotor gire\u00a0con una velocidad tangencial proporcional a la velocidad promedio del fluido, que se asume proporcional al\u00a0caudal volum\u00e9trico, lo cual es cierto si el \u00e1rea transversal de flujo permanece constante. El movimiento del\u00a0rotor puede detectarse mediante un mecanismo el\u00e9ctrico que produce pulsos cada vez que un \u00e1labe de la\u00a0turbina cruza el campo magn\u00e9tico generado por una bobina. El n\u00famero de pulsos emitidos por la turbina esdirectamente proporcional al volumen que pasa a trav\u00e9s de la misma; la constante que relaciona la cantidad\u00a0de pulsos por unidad de volumen se determina al calibrar la turbina por comparaci\u00f3n con un patr\u00f3n de\u00a0referencia del tipo volum\u00e9trico.<\/p>\n<p><strong>58.2.\u00a0<\/strong>Las ventajas principales de estos instrumentos son:<\/p>\n<ol>\n<li>Posee precisi\u00f3n y resoluci\u00f3n muy altas.<\/li>\n<li>Presentan buen comportamiento lineal (especialmente con productos refinados).<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Amplio intervalo de medici\u00f3n de caudal (especialmente con productos refinados).<\/p>\n<p><strong>58.3.\u00a0<\/strong>Algunas desventajas:<\/p>\n<ol>\n<li>Requieren acondicionamiento del flujo.<\/li>\n<li>No presentan un buen desempe\u00f1o con fluidos viscosos.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Si se operan fuera del intervalo de medici\u00f3n pueden da\u00f1arse mec\u00e1nicamente.<\/p>\n<ol>\n<li>Son muy susceptibles a part\u00edculas contaminantes o flujos muy variables.<\/li>\n<li>Su comportamiento es afectado por la presencia de flujo rotacional y perfiles de velocidad no\u00a0uniformes, ocasionados por configuraciones de los ductos aguas arriba y abajo del medidor, v\u00e1lvulas,\u00a0filtros, juntas desalineadas, entre otras obstrucciones.<\/li>\n<li><strong>Instalaci\u00f3n y linealidad<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>59.1.\u00a0<\/strong>Los medidores de turbina deben instalarse de acuerdo a las recomendaciones y especificaciones del\u00a0fabricante.<\/p>\n<p><strong>59.2.\u00a0<\/strong>Aunque es factible detectar cambios en el rendimiento de los medidores mediante la calibraci\u00f3n en\u00a0sitio, el efecto de esos cambios puede minimizarse mediante una adecuada selecci\u00f3n de medidores que sean\u00a0relativamente insensibles a las variaciones en el flujo y en la viscosidad.<\/p>\n<p><strong>59.3.\u00a0<\/strong>En algunas aplicaciones, las condiciones de proceso pueden ser inestables. Cuando se requieren\u00a0realizar mediciones de flujos que provienen de diversos campos de producci\u00f3n, la viscosidad del producto\u00a0puede variar a medida que la contribuci\u00f3n de cada campo cambie una vez que los flujos se mezclen.<\/p>\n<p><strong>59.4.\u00a0<\/strong>La linealidad de un medidor de turbina debe situarse en \u00b1 0.15% dentro del intervalo de caudales de\u00a0operaci\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"60\">\n<li><strong>Programa de verificaciones<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>60.1.\u00a0<\/strong>La estrategia y programa de verificaciones que deseen implementarse juegan un papel relevante en\u00a0el dise\u00f1o del Sistema de medici\u00f3n. El Permisionario debe emplear uno de los 3 m\u00e9todos siguientes para la\u00a0verificaci\u00f3n peri\u00f3dica de los medidores de turbina:<\/p>\n<ol>\n<li>Calibraci\u00f3n mediante un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover o compact prover).<\/li>\n<li>Desmantelamiento y recalibraci\u00f3n en una instalaci\u00f3n que pueda mostrar la trazabilidad metrol\u00f3gica\u00a0de los resultados de medici\u00f3n del patr\u00f3n de referencia.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Comparaci\u00f3n con un medidor de caudal de referencia (master meter)<\/p>\n<p><strong>60.2.\u00a0<\/strong>Los Anexos II y III de estas DACG incluyen los intervalos m\u00e1ximos establecidos por la Comisi\u00f3n para\u00a0la ejecuci\u00f3n de tareas de recalibraci\u00f3n y verificaci\u00f3n peri\u00f3dicas. El Permisionario puede establecer periodos\u00a0m\u00e1s cortos, seg\u00fan se derive de sus programas de mantenimiento.<\/p>\n<ol start=\"61\">\n<li><strong>Calibraci\u00f3n mediante un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>61.1\u00a0<\/strong>Este ha sido el m\u00e9todo preferido ya que representa la soluci\u00f3n \u00f3ptima para minimizar la incertidumbre\u00a0de una medici\u00f3n mediante la calibraci\u00f3n en el punto de ubicaci\u00f3n del elemento primario con una intervenci\u00f3n\u00a0m\u00ednima del operador.<\/p>\n<p><strong>61.2.\u00a0<\/strong>El factor K de un medidor es la relaci\u00f3n entre el n\u00famero de pulsos emitidos por el medidor y el\u00a0volumen de fluido que ha pasado por este y que es medido por el patr\u00f3n de referencia, de tal manera que el\u00a0factor K es el n\u00famero de pulsos por unidad de volumen (litro, metro c\u00fabico o barril).<\/p>\n<p><strong>61.3.\u00a0<\/strong>El factor K programado en el computador de flujo \u00e2t\u00edpicamente aquel que resulte de la \u00faltima\u00a0calibraci\u00f3n\u00e2 debe ser representativo del factor K bajo las condiciones de operaci\u00f3n. Es decir, el factor K,\u00a0determinado a las condiciones de operaci\u00f3n, puede variar s\u00f3lo un valor predeterminado\u00a0d\u00a0respecto del valor\u00a0obtenido durante la \u00faltima calibraci\u00f3n. El valor de\u00a0se fija en la etapa de dise\u00f1o del sistema de medici\u00f3n y\u00a0est\u00e1 sujeto a la condici\u00f3n de mantener la incertidumbre de medida del volumen a condiciones base en un\u00a0valor menor que 0.25%; t\u00edpicamente, esta variaci\u00f3n permisible\u00a0d\u00a0se establece en 0.1%.<\/p>\n<ol start=\"62\">\n<li><strong>Curvas de desempe\u00f1o del medidor<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>62.1\u00a0<\/strong>Para cada tipo de fluido debe generarse una curva de desempe\u00f1o que relacione el factor K del\u00a0medidor y el caudal, especialmente cuando el medidor funcione dentro de un intervalo amplio de caudales,\u00a0incluyendo mediciones por debajo del 50% del caudal m\u00e1ximo. Esto permitir\u00e1 al operador conocer la variaci\u00f3n\u00a0de caudal que producir\u00e1 una variaci\u00f3n del factor K mayor que el valor de\u00a0d\u00a0prestablecido; de tal forma que se\u00a0pueda programar una se\u00f1al de alerta para realizar una recalibraci\u00f3n en caso de estar operando en estos\u00a0valores de caudal.<\/p>\n<p><strong>62.2\u00a0<\/strong>Las curvas de desempe\u00f1o deben cubrir un intervalo de medici\u00f3n de 10% al 100% del caudal m\u00e1ximo\u00a0y t\u00edpicamente se requieren 5 corridas para cada caudal en el mencionado intervalo. Cuando no sea posible\u00a0cubrir dicho intervalo, el Permisionario podr\u00e1 implementar un m\u00e9todo, registrarlo con la adecuada trazabilidad\u00a0y presentarlo en caso que sea requerido por una Empresa especializada durante una visita de verificaci\u00f3n o\u00a0por la Comisi\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"63\">\n<li><strong>Recalibraci\u00f3n de la turbina de medici\u00f3n de caudal<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>63.1.\u00a0<\/strong>Debe determinarse tambi\u00e9n la sensibilidad del factor K respecto de las variaciones de la temperatura,\u00a0presi\u00f3n y densidad, con objeto de fijar las\u00a0\u00abalarmas\u00bb\u00a0a los l\u00edmites de variaci\u00f3n de estos par\u00e1metros, que\u00a0producir\u00edan un cambio del factor K mayor al l\u00edmite m\u00e1ximo de variaci\u00f3n predeterminado\u00a0d.<\/p>\n<p><strong>63.2.\u00a0<\/strong>La frecuencia de recalibraci\u00f3n de un medidor de caudal en una estaci\u00f3n de medici\u00f3n de exportaci\u00f3n\u00a0de crudo se establece, en t\u00e9rminos generales, de tal forma que no m\u00e1s de 5% de las calibraciones rutinarias\u00a0muestren una desviaci\u00f3n mayor a la\u00a0d\u00a0prestablecida en la fase de dise\u00f1o.<\/p>\n<ol start=\"64\">\n<li><strong>Determinaci\u00f3n del factor K<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>64.1.\u00a0<\/strong>El factor K debe determinarse mediante la calibraci\u00f3n del medidor bajo ciertas condiciones de\u00a0caudal, temperatura, presi\u00f3n, densidad y viscosidad similares a aquellas que estar\u00e1n presentes durante la\u00a0operaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>64.2.\u00a0<\/strong>El m\u00e9todo generalmente utilizado para determinar el factor K, es el promedio que resulte de 5\u00a0mediciones consecutivas a un caudal prestablecido; dicho m\u00e9todo es el siguiente:<\/p>\n<ol>\n<li>Los valores del factor K del medidor de cada una de las 5 mediciones deben ubicarse todas dentro\u00a0de un intervalo cuya amplitud m\u00e1xima sea de 0.05%, respecto del valor medio de las 5 mediciones.<\/li>\n<li>Pueden usarse m\u00e9todos estad\u00edsticos adecuados cuando las condiciones de flujo sean inestables e\u00a0impidan que el m\u00e9todo anterior de 5 mediciones consecutivas sea aplicado. El factor K puede\u00a0determinarse utilizando m\u00e9todos de an\u00e1lisis estad\u00edstico, por ejemplo, aquellos detallados en el\u00a0cap\u00edtulo 13 del Manual of Petroleum Measurement Standards de la American Petroleum Institute\u00a0(API).<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0No debe perderse de vista que el objetivo de las calibraciones es proporcionar al computador de flujo\u00a0un factor K que sea representativo del obtenido por el medidor bajo las condiciones normales de\u00a0operaci\u00f3n. Debe evitarse la pr\u00e1ctica de utilizar condiciones operativas que no son normales en el\u00a0medidor, con el prop\u00f3sito de obtener un factor K repetible que sea aceptable.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n D.\u00a0Medidores ultras\u00f3nicos de caudal<\/strong><\/p>\n<ol start=\"65\">\n<li><strong>Descripci\u00f3n general.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>65.1.\u00a0<\/strong>Los medidores ultras\u00f3nicos obtienen el caudal de l\u00edquido mediante la medici\u00f3n de los tiempos de\u00a0tr\u00e1nsito de pulsos de sonido de alta frecuencia. Los tiempos de tr\u00e1nsito se miden a partir de pulsos de sonido\u00a0que viajan diagonalmente a trav\u00e9s del ducto, aguas abajo en la direcci\u00f3n del flujo y aguas arriba en contra del\u00a0flujo de l\u00edquido. La diferencia en estos tiempos se relaciona con la velocidad promedio del fluido a lo largo de\u00a0m\u00faltiples trayectorias ac\u00fasticas.<\/p>\n<p><strong>65.2.\u00a0<\/strong>Se requiere del uso de algoritmos num\u00e9ricos para calcular la velocidad axial promedio del flujo y el\u00a0caudal volum\u00e9trico de l\u00edquido a las condiciones que prevalecen en la l\u00ednea a trav\u00e9s del medidor.<\/p>\n<ol start=\"66\">\n<li><strong>Calibraci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>66.1.\u00a0<\/strong>Estos medidores deben ser calibrados antes de ser instalados en el sitio de trabajo. La calibraci\u00f3n\u00a0debe ser ejecutada en un laboratorio acreditado cuyos patrones de referencia puedan evidenciar trazabilidad\u00a0en los resultados de medida; el laboratorio debe ser aprobado por la Comisi\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>66.2.\u00a0<\/strong>Deben tomarse las medidas para asegurarse que, durante el proceso de calibraci\u00f3n, el perfil de\u00a0velocidades del flujo, en el punto donde se encuentre el medidor, sea representativo del perfil que va a\u00a0\u00abver\u00bb\u00a0el\u00a0medidor durante su operaci\u00f3n con el producto.<\/p>\n<p><strong>66.3.\u00a0<\/strong>Otro aspecto relevante es la selecci\u00f3n del fluido de calibraci\u00f3n. Lo m\u00e1s adecuado resulta cuando se\u00a0calibra el medidor con un fluido similar al producto que va a medirse. Cuando esto no es viable, la pr\u00e1ctica\u00a0recomienda determinar la respuesta del medidor en t\u00e9rminos del\u00a0n\u00famero adimensional de Reynolds.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4374\" src=\"http:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_1348.png\" alt=\"\" width=\"84\" height=\"42\" \/><\/p>\n<p>Donde: Qv\u00a0es el caudal volum\u00e9trico, D es el di\u00e1metro interno del medidor de caudal y\u00a0<em>n<\/em>\u00a0es la viscosidad\u00a0cinem\u00e1tica del fluido.<\/p>\n<p><strong>66.4.\u00a0<\/strong>El medidor debe calibrarse dentro del intervalo de medici\u00f3n de caudal previsto y poner especial\u00a0atenci\u00f3n al caudal en que el medidor va a operar normalmente. El medidor debe calibrarse para 6 caudales\u00a0distintos, espaciados uniformemente dentro del intervalo prestablecido. Se permite la interpolaci\u00f3n para\u00a0estimar los factores de correcci\u00f3n aplicables en aquellos caudales no cubiertos durante la calibraci\u00f3n. Con\u00a0objeto de proporcionar un seguimiento adecuado ante futuras verificaciones implementadas por la Comisi\u00f3n o\u00a0auditor\u00edas realizadas por otras autoridades, la informaci\u00f3n relativa a las calibraciones y puntos interpoladosdeber\u00e1 guardarse en el computador de flujo.<\/p>\n<ol start=\"67\">\n<li><strong>Instalaci\u00f3n del medidor<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>67.1.\u00a0<\/strong>Las secciones de tubo recto, aguas arriba y abajo del medidor, deben fabricarse e instalarse de\u00a0forma que proporcionen un perfil de velocidad homog\u00e9neo que tenga un impacto m\u00ednimo en la incertidumbre\u00a0del medidor. Normalmente, debe consultarse al fabricante del medidor sobre la longitud de tuber\u00eda recta que\u00a0requiere dicho medidor.<\/p>\n<ol start=\"68\">\n<li><strong>Acondicionadores de flujo<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>68.1.\u00a0<\/strong>El uso de acondicionadores de flujo va contra una de las principales ventajas de usar los medidores\u00a0ultras\u00f3nicos, es decir, aquella de no ocasionar p\u00e9rdidas de energ\u00eda. Sin embargo, su uso puede resultar\u00a0necesario cuando la instalaci\u00f3n est\u00e9 limitada por espacio y no puedan instalarse los tramos rectos necesarios\u00a0de tuber\u00eda aguas arriba del medidor.<\/p>\n<p><strong>68.2.\u00a0<\/strong>Debe consultarse con el fabricante si se est\u00e1 considerando incorporar acondicionadores de flujo\u00a0como parte del sistema de medici\u00f3n, el arreglo propuesto y d\u00f3nde deben instalarse.<\/p>\n<ol start=\"69\">\n<li><strong>Estrategia de verificaci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>69.1.\u00a0<\/strong>Hay tres formas para implementar un programa de verificaciones peri\u00f3dicas del medidor ultras\u00f3nico:<\/p>\n<ol>\n<li>Mediante un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover o compact prover).<\/li>\n<li>Mediante un medidor de caudal de referencia (master meter).<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Retiro y recalibraci\u00f3n peri\u00f3dicos.<\/p>\n<p><strong>69.2.\u00a0<\/strong>En caso de usar un medidor de referencia, debe ser calibrado en una instalaci\u00f3n apropiada, de tal<\/p>\n<p>forma que la trazabilidad de los resultados de medida est\u00e9 garantizada.<\/p>\n<p><strong>69.3.\u00a0<\/strong>La calibraci\u00f3n de los medidores ultras\u00f3nicos en sitio, mediante un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda,\u00a0es el m\u00e9todo preferido, ya que se realiza a las condiciones de uso del medidor y actualmente representa un\u00a0m\u00e9todo bien establecido y de la menor incertidumbre. En los medidores ultras\u00f3nicos no se tiene la inercia\u00a0f\u00edsica presente en los medidores de turbina y los primeros son m\u00e1s adecuados para caudales en los que se\u00a0tienen comportamientos transientes, ya que su respuesta es inmediata. Por ello, el m\u00e9todo tradicional para\u00a0determinar el factor K utilizado en los medidores de turbina no resulta adecuado para los ultras\u00f3nicos. Pueden\u00a0usarse, sin embargo, m\u00e9todos estad\u00edsticos para determinar un factor K adecuado.<\/p>\n<p><strong>69.4.\u00a0<\/strong>El contenido del cap\u00edtulo 5.8 del API-MPMS proporciona las gu\u00edas necesarias para determinar la\u00a0cantidad de repeticiones necesarias para determinar el valor del factor K.<\/p>\n<p><strong>69.5.\u00a0<\/strong>Puede usarse un medidor de caudal de referencia (master meter) para verificar peri\u00f3dicamente el\u00a0medidor ultras\u00f3nico. Cuando se proponga usar otro medidor ultras\u00f3nico, el operador debe demostrar que se\u00a0han tomado medidas adecuadas para evitar un error sistem\u00e1tico en ambos medidores. El medidor de\u00a0referencia posiblemente posea una incertidumbre de medici\u00f3n similar al medidor instalado.<\/p>\n<p><strong>69.6.\u00a0<\/strong>Durante una calibraci\u00f3n del medidor ultras\u00f3nico, por comparaci\u00f3n con un medidor de caudal de\u00a0referencia, deben aplicarse las correcciones por temperatura y presi\u00f3n en ambos medidores para considerar\u00a0las diferencias de densidad del fluido entre los dos medidores.<\/p>\n<p><strong>69.7.\u00a0<\/strong>Cuando se prefiera el retiro y recalibraci\u00f3n del medidor en forma peri\u00f3dica, el intervalo entre\u00a0calibraciones sucesivas deber\u00e1 apegarse a lo establecido en las normas aplicables. Puede tambi\u00e9n recurrirse\u00a0al uso de diagn\u00f3sticos para determinar el intervalo entre calibraciones o adoptar un m\u00e9todo de mantenimiento\u00a0basado en el riesgo que toma en cuenta el costo total del proceso de calibraci\u00f3n, de acuerdo a la pr\u00e1ctica\u00a0internacional de la industria. Cualquiera que sea la estrategia, ser\u00e1 la Comisi\u00f3n quien apruebe\u00a0el\u00a0procedimiento.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n E.\u00a0Medidores Coriolis<\/strong><\/p>\n<ol start=\"70\">\n<li><strong>Descripci\u00f3n general<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>70.1.\u00a0<\/strong>Los medidores de caudal tipo Coriolis operan bajo el principio en f\u00edsica de que se generan fuerzas\u00a0inerciales cuando una part\u00edcula, en un cuerpo que est\u00e1 en rotaci\u00f3n, se mueve respecto del cuerpo en una\u00a0direcci\u00f3n hacia o en direcci\u00f3n opuesta del centro de rotaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>70.2.\u00a0<\/strong>Los medidores Coriolis miden el caudal m\u00e1sico y la densidad del fluido. Consisten de un sensor y un\u00a0transmisor. Un sensor t\u00edpico tiene uno o dos tubos a trav\u00e9s del cual se desplaza el fluido. El tubo o tubos se\u00a0hacen vibrar a sus frecuencias naturales o de resonancia mediante un mecanismo electromagn\u00e9tico. En el\u00a0fluido se generan fuerzas de Coriolis que ocasionan una ligera torsi\u00f3n en el tubo; es la magnitud de la torsi\u00f3n\u00a0la que se detecta y se relaciona con el flujo m\u00e1sico.<\/p>\n<p><strong>70.3.\u00a0<\/strong>El transmisor Coriolis energiza el sensor, procesa la se\u00f1al de salida de dicho sensor como respuesta\u00a0a ese caudal de masa y genera otras se\u00f1ales al equipo auxiliar que son representativas del caudal m\u00e1sico y\u00a0de la densidad del fluido.<\/p>\n<p><strong>70.4.\u00a0<\/strong>Este tipo de medidores deben ser calibrados, antes de su instalaci\u00f3n, en un laboratorio acreditado, o\u00a0aprobado por la Comisi\u00f3n, que cuente con patrones de referencia cuyos resultados de medici\u00f3n sean\u00a0trazables a los patrones nacionales en todo el intervalo de medici\u00f3n del medidor Coriolis.<\/p>\n<p><strong>70.5.\u00a0<\/strong>Puede usarse agua como fluido de calibraci\u00f3n, si esta se realiza en modo de medici\u00f3n de masa. Si el\u00a0medidor es usado para medir volumen, entonces el medidor debe ser calibrado con el fluido de trabajo, a las\u00a0condiciones de temperatura y presi\u00f3n cercanas a las condiciones de operaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>70.6.\u00a0<\/strong>Un medidor Coriolis calibrado en modo de medici\u00f3n de masa puede ser usado para estimar el\u00a0volumen, siempre y cuando el equipo haya sido tambi\u00e9n calibrado en modo de densidad, en un intervalo\u00a0amplio de valores de densidad. A partir de las mediciones de masa y densidad, el volumen puede ser\u00a0calculado, por ejemplo, en un computador de flujo, usando los valores corregidos de masa y densidad\u00a0enviados por el transmisor del medidor Coriolis.<\/p>\n<ol start=\"71\">\n<li><strong>Instalaci\u00f3n del medidor<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>71.1.\u00a0<\/strong>El comportamiento de un medidor Coriolis no es afectado por el perfil del flujo en el medidor, de tal\u00a0forma que la configuraci\u00f3n de la tuber\u00eda aguas arriba y abajo del medidor es menos relevante que con otro\u00a0tipo de medidores. De cualquier forma, es una buena pr\u00e1ctica evitar cualquier perturbaci\u00f3n del flujo con objeto<\/p>\n<p>de realizar mediciones con el nivel de incertidumbre adecuado.<\/p>\n<p><strong>71.2.\u00a0<\/strong>La ca\u00edda de presi\u00f3n a trav\u00e9s de un medidor Coriolis es relativamente elevada. Con objeto de\u00a0minimizar la evaporaci\u00f3n s\u00fabita de los hidrocarburos ligeros\u00e2y la subsecuente degradaci\u00f3n en\u00a0el\u00a0comportamiento del medidor\u00e2presentes en el producto, debe ponerse especial atenci\u00f3n en el dise\u00f1o\u00a0del\u00a0sistema de medici\u00f3n con objeto de mantener el l\u00edquido arriba de la presi\u00f3n de vapor en su paso por el\u00a0medidor. Las v\u00e1lvulas de control de flujo instaladas en serie con el medidor deben colocarse aguas abajo\u00a0de\u00a0este.<\/p>\n<p><strong>71.3.\u00a0<\/strong>Adicionalmente, el medidor debe anclarse firmemente para evitar que las vibraciones de la\u00a0instalaci\u00f3n induzcan errores adicionales en la medici\u00f3n. Debe consultarse a los fabricantes del equipo para\u00a0obtener informaci\u00f3n puntual sobre una instalaci\u00f3n o condiciones operativas espec\u00edficas.<\/p>\n<ol start=\"72\">\n<li><strong>Ajuste inicial del medidor<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>72.1.\u00a0<\/strong>De inicio, debe realizarse un ajuste de reconocimiento de flujo cero. Para ejecutarse deben seguirse\u00a0minuciosamente las recomendaciones del fabricante. Todo el sistema debe llenarse con el fluido de trabajo y\u00a0llevarlo a las condiciones normales de presi\u00f3n y temperatura; una vez alcanzadas estas condiciones, es\u00a0necesario cerrar herm\u00e9ticamente la v\u00e1lvula de seccionamiento instalada aguas abajo del medidor, con la\u00a0finalidad de establecer una condici\u00f3n de flujo nulo a trav\u00e9s del sistema.<\/p>\n<ol start=\"73\">\n<li><strong>Estrategia de verificaci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>73.1.\u00a0<\/strong>La estrategia elegida juega un papel relevante y debe considerarse en la fase de dise\u00f1o del sistema\u00a0de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>73.2.\u00a0<\/strong>Hay tres formas de implementar un programa de verificaciones para los medidores Coriolis:<\/p>\n<ol>\n<li>Mediante un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover o compact prover).<\/li>\n<li>Mediante un medidor de referencia calibrado (master meter).<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Retiro y recalibraci\u00f3n peri\u00f3dicos.<\/p>\n<p><strong>73.3.\u00a0<\/strong>El uso de un medidor de referencia calibrado (master meter) para verificar en forma peri\u00f3dica el\u00a0comportamiento de un medidor Coriolis est\u00e1 bien documentado y se recomienda consultar el Cap\u00edtulo 5.6\u00a0del\u00a0API-MPMS para implementar el procedimiento correcto.<\/p>\n<p><strong>73.4.\u00a0<\/strong>El medidor de referencia (master meter) debe calibrarse antes de ser usado para la verificaci\u00f3n de\u00a0otros medidores. La calibraci\u00f3n debe ser ejecutada por un laboratorio acreditado o aprobado por la Comisi\u00f3n;\u00a0los resultados de la calibraci\u00f3n deber ser trazables a las unidades base del Sistema Internacional\u00a0de\u00a0Unidades.<\/p>\n<p><strong>73.5.\u00a0<\/strong>Para evitar posibles errores sistem\u00e1ticos, ser\u00e1 necesario, normalmente, quitar y recalibrar el medidor\u00a0de referencia en forma peri\u00f3dica. Cuando la instalaci\u00f3n cuente con los arreglos de calibraci\u00f3n para el\u00a0medidor\u00a0de referencia, la calibraci\u00f3n podr\u00e1 realizarse en sitio.<\/p>\n<p><strong>73.6.\u00a0<\/strong>Es viable tambi\u00e9n, la calibraci\u00f3n de un medidor Coriolis con un patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda,\u00a0incluso del tipo compacto, fijo o port\u00e1til. Sin embargo, la incertidumbre asociada a este procedimiento es\u00a0mayor en relaci\u00f3n a la que se obtendr\u00eda por comparaci\u00f3n directa de vol\u00famenes, ya que la densidad en el\u00a0punto donde se ubica el medidor debe determinarse. Cabe mencionar que para obtener incertidumbres m\u00e1s\u00a0bajas y mejores mediciones, es necesario instalar un densit\u00f3metro en l\u00ednea y evitar usar la densidad obtenida\u00a0mediante el medidor Coriolis. Esto, a su vez, proporciona una fuente alterna para verificar la desviaci\u00f3n en la\u00a0medici\u00f3n de la densidad mediante el medidor Coriolis.<\/p>\n<p><strong>73.7.\u00a0<\/strong>Cuando se prefiera el retiro y recalibraci\u00f3n del medidor en forma peri\u00f3dica, el intervalo entre\u00a0calibraciones sucesivas deber\u00e1 apegarse a lo establecido en las normas aplicables. Puede tambi\u00e9n recurrirse\u00a0al uso de diagn\u00f3sticos de desempe\u00f1o del medidor para determinar el intervalo entre calibraciones. La\u00a0ejecuci\u00f3n de dichos diagn\u00f3sticos puede servir para identificar la ocurrencia de errores sistem\u00e1ticos, que\u00a0pongan de manifiesto la necesidad de recalibrar al medidor.<\/p>\n<p><strong>73.8.\u00a0<\/strong>Algunos medidores pueden requerir de interpolaci\u00f3n lineal, principalmente cuando operen a bajos\u00a0caudales, cerca del l\u00edmite inferior del intervalo de medici\u00f3n previsto. Dicha interpolaci\u00f3n debe realizarse\u00a0mediante el computador de flujo.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n F.\u00a0Medici\u00f3n de Densidad<\/strong><\/p>\n<ol start=\"74\">\n<li><strong>Consideraciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>74.1.\u00a0<\/strong>Para realizar una medici\u00f3n de la densidad en forma sistem\u00e1tica, dentro de las tolerancias aceptadas\u00a0en la industria, se deber\u00e1 consultar e implementar el Standard Test Method for Density, Relative Density, or\u00a0API Gravity of Crude Petroleum and Liquid Petroleum Products by Hydrometer Method, Manual of Petroleum\u00a0Measurement Standards, Chapter 9.1.<\/p>\n<ol start=\"75\">\n<li><strong>Instalaci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>75.1.\u00a0<\/strong>Normalmente deben instalarse dos densit\u00f3metros en serie con una alarma que registre una\u00a0diferencia de medici\u00f3n mayor o igual que 1.0 kg\/m3\u00a0entre ambos, programada en el computador de flujo.\u00a0Cuando se instale un solo medidor, el computador de flujo debe enviar alarmas cuando se registren valores de\u00a0densidad mayores o menores que los prestablecidos. Cuando no resulte viable instalar dos densit\u00f3metros,\u00a0deber\u00e1 disponerse del densit\u00f3metro en l\u00ednea y de equipo de laboratorio (por ejemplo un hidr\u00f3metro) para\u00a0medir la densidad a condiciones base del producto. El Permisionario deber\u00e1 registrar diariamente lasdiferencias entre ambos sistemas, con la finalidad de mantener un control adecuado en las mediciones de\u00a0densidad. Cuando se registre una diferencia de medici\u00f3n mayor o igual que 1.0 kg\/m3\u00a0entre ambos, se deber\u00e1\u00a0iniciar la investigaci\u00f3n correspondiente, implementar las medidas para resolver la discrepancia y registrar los\u00a0cambios para futuras verificaciones.<\/p>\n<p><strong>75.2.\u00a0<\/strong>Los densit\u00f3metros deben instalarse de acuerdo a las especificaciones del fabricante y ubicarse lo\u00a0m\u00e1s cerca posible del medidor de caudal. Los puntos de medici\u00f3n deben estar prestablecidos, de tal forma\u00a0que las condiciones de temperatura y presi\u00f3n en el densit\u00f3metro sean conocidas. Adicionalmente, es\u00a0necesario limpiar el sistema con solventes cuando se presenten dep\u00f3sitos de cera, lo cual puede ocasionar\u00a0errores de medici\u00f3n.<\/p>\n<ol start=\"76\">\n<li><strong>Calibraci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>76.1.\u00a0<\/strong>Los densit\u00f3metros deben recalibrarse cada 12 meses; cuando se usen dos densit\u00f3metros, la\u00a0calibraci\u00f3n debe alternarse de tal forma que al concluir 6 meses siempre se calibre uno de ellos.<\/p>\n<ol start=\"77\">\n<li><strong>Recomendaciones operativas de la industria<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>77.1.\u00a0<\/strong>En el Reino Unido, en un estudio desarrollado durante 2004 y 2005 relativo a la medici\u00f3n de\u00a0densidad, se recopil\u00f3 informaci\u00f3n sobre la operaci\u00f3n y ciertos problemas que se presentan en el\u00a0procedimiento de calibraci\u00f3n aplicado a los densit\u00f3metros. Las principales recomendaciones de dicho estudio\u00a0son las siguientes:<\/p>\n<ol>\n<li>Los densit\u00f3metros deben ser calibrados a las condiciones termodin\u00e1micas previstas, es decir, en\u00a0forma simult\u00e1nea a la presi\u00f3n y temperatura, utilizando uno o m\u00e1s fluidos de referencia a los que se\u00a0haya determinado la densidad en todo el rango previsto de presi\u00f3n y temperatura, con una\u00a0incertidumbre que no exceda 0.01% referida a patrones nacionales o internacionales.<\/li>\n<li>Las rutinas num\u00e9ricas de interpolaci\u00f3n o los modelos de densidad, presi\u00f3n y temperatura utilizados\u00a0para determinar la densidad del fluido de referencia a las condiciones de calibraci\u00f3n, deben producir\u00a0una densidad del fluido con una incertidumbre combinada que no exceda 0.015% (que resulta de las\u00a0contribuciones por los datos experimentales del fluido de referencia y la subrutina num\u00e9rica).<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La instalaci\u00f3n donde se realice la calibraci\u00f3n debe mantener la temperatura del l\u00edquido de referencia\u00a0en el densit\u00f3metro dentro de \u00b1 0.02 \u00b0C, y medirla con una incertidumbre que no exceda 0.05 \u00b0C.<\/p>\n<ol>\n<li>La instalaci\u00f3n donde se realice la calibraci\u00f3n debe mantener la presi\u00f3n del l\u00edquido de referencia en el\u00a0densit\u00f3metro dentro de \u00b1 0.05 bar, y medirla con una incertidumbre que no exceda 0.10 bar.<\/li>\n<li>La ecuaci\u00f3n que se utilice para calcular la densidad desde el densit\u00f3metro puede usarse siempre y\u00a0cuando se usen valores optimizados de diversos coeficientes que hayan sido determinados en un\u00a0laboratorio de calibraci\u00f3n que cumpla con los requisitos ya mencionados.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>77.2.\u00a0<\/strong>El uso de materiales de referencia de densidad certificada puede ser v\u00e1lido para asegurar la\u00a0trazabilidad de los resultados de medici\u00f3n de densidad en l\u00ednea. La calibraci\u00f3n en sitio de los densit\u00f3metros\u00a0puede ser realizada por el m\u00e9todo de comparaci\u00f3n, usando como referencia un patr\u00f3n que, a su vez, haya\u00a0sido calibrado usando materiales de referencia de densidad certificada. En CENAM se producen dos l\u00edquidos\u00a0de referencia de densidad certificada que cubren un intervalo de densidad desde 790 kg\/m3\u00a0hasta 1000\u00a0kg\/m3. Los valores de densidad se certifican con incertidumbres del orden de 0.002%.<\/p>\n<ol start=\"78\">\n<li><strong>Procedimiento para realizar la calibraci\u00f3n<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>78.1.\u00a0<\/strong>Se requiere disponer de instalaciones en las que puedan obtenerse las condiciones de estabilidad de\u00a0presi\u00f3n y temperatura requeridas para lograr los niveles de incertidumbre deseados.<\/p>\n<p><strong>78.2.\u00a0<\/strong>Es indispensable que los resultados de calibraci\u00f3n de los densit\u00f3metros pueda ser implementada en\u00a0los computadores de flujo a trav\u00e9s de la modificaci\u00f3n de las constantes de calibraci\u00f3n o a trav\u00e9s del uso de\u00a0factores de correcci\u00f3n de densidad; dichos factores deben obtenerse a las condiciones de presi\u00f3n y\u00a0temperatura caracter\u00edsticos del sistema de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>78.3.\u00a0<\/strong>Puede llevarse a cabo una calibraci\u00f3n limitada, utilizando 3 fluidos, que caracterice el funcionamiento\u00a0del densit\u00f3metro en un intervalo prestablecido de presiones y temperaturas.<\/p>\n<p><strong>78.4.\u00a0<\/strong>Debe realizarse una calibraci\u00f3n completa y sistem\u00e1tica, cuando el intervalo de las condiciones de\u00a0proceso es m\u00e1s amplio que el considerado mediante la calibraci\u00f3n limitada referida en el p\u00e1rrafo anterior.<\/p>\n<p><strong>Secci\u00f3n G.\u00a0Muestreo y an\u00e1lisis<\/strong><\/p>\n<ol start=\"79\">\n<li><strong>Aspectos generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>79.1.\u00a0<\/strong>Las estaciones de medici\u00f3n deben tener instalados sistemas de muestreo autom\u00e1ticos que sean\u00a0proporcionales al caudal. Dichos sistemas pueden proporcionar muestras diarias y semanales que deben ser\u00a0posteriormente analizadas en laboratorios acreditados. En donde no se cuente con sistemas de muestreo en\u00a0l\u00ednea, se deber\u00e1 realizar el an\u00e1lisis mediante un laboratorio acreditado.<\/p>\n<p><strong>79.2.\u00a0<\/strong>El dise\u00f1o de los sistemas autom\u00e1ticos de muestreo debe apegarse a las normas propias de la\u00a0industria, por ejemplo, la norma internacional ISO 3171. El objetivo de dicho sistema es producir una muestra\u00a0representativa del producto para que posteriormente sea analizada.<\/p>\n<p><strong>79.3.\u00a0<\/strong>Se deben instalar l\u00edneas de muestreo con indicadores de flujo para comprobar que se tienen\u00a0condiciones iso-cin\u00e9ticas.<\/p>\n<p><strong>79.4.\u00a0<\/strong>Los sistemas de muestreo autom\u00e1ticos deben incluirse en los programas de mantenimiento peri\u00f3dico\u00a0e implementar las recomendaciones del fabricante en relaci\u00f3n a los procedimientos y a la frecuencia.<\/p>\n<p><strong>79.5.\u00a0<\/strong>Las mediciones relativas a la cantidad de agua y sedimentos deben ser realizadas en un laboratorio\u00a0acreditado seg\u00fan la norma ISO 17025.<\/p>\n<p><strong>79.6.\u00a0<\/strong>El operador debe garantizar la disponibilidad de un n\u00famero suficiente de recipientes para el\u00a0almacenamiento, transporte y homogeneizaci\u00f3n de las muestras.<\/p>\n<ol start=\"80\">\n<li><strong>Altos contenidos de agua<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>80.1.\u00a0<\/strong>El desempe\u00f1o de los medidores de caudal pueden verse afectados por un alto contenido de agua. A\u00a0menos que los medidores hayan sido calibrados en sitio, es posible la ocurrencia de errores de medici\u00f3n\u00a0sistem\u00e1ticos debido a la presencia de agua.<\/p>\n<p><strong>80.2.\u00a0<\/strong>Los sistemas de muestreo para aplicaciones de una sola fase est\u00e1n dise\u00f1ados para contenidos de\u00a0agua menores que 1% en volumen, de tal forma que contenidos de agua mayores que este porcentaje pueden\u00a0ocasionar errores de medici\u00f3n y un incremento en la incertidumbre de medici\u00f3n del volumen a condiciones\u00a0base. Esto puede dificultar alcanzar el valor objetivo de 0.25% como la incertidumbre de medici\u00f3n de volumen\u00a0de hidrocarburos l\u00edquidos a condiciones base.<\/p>\n<p><strong>80.3.\u00a0<\/strong>Aquellas aplicaciones que impliquen la presencia de contenidos de agua superiores a 2%, en\u00a0volumen, por periodos prolongados, deben ser registradas con la adecuada trazabilidad, y presentadas a una\u00a0Empresa especializada o a la Comisi\u00f3n cuando lo requieran.<\/p>\n<p><strong>Apartado 5.\u00a0Sistemas de Medici\u00f3n Multif\u00e1sicos<\/strong><\/p>\n<ol start=\"81\">\n<li><strong>Consideraciones generales:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>81.1.\u00a0<\/strong>Pueden instalarse sistemas multif\u00e1sicos cuando por razones econ\u00f3micas no resulta viable instalar y\u00a0operar un sistema de una sola fase.<\/p>\n<p><strong>81.2.\u00a0<\/strong>Los siguientes rubros deben documentarse con objeto de probar adecuadamente el concepto de\u00a0medici\u00f3n multif\u00e1sica:<\/p>\n<ol>\n<li>Se deben describir detalladamente los principios de operaci\u00f3n y mantenimiento del sistema. Es\u00a0importante hacer notar que el operador o permisionario debe establecer compromisos de servicios\u00a0de\u00a0mantenimiento con el fabricante de los Medidores de Flujo Multif\u00e1sico (MFM), con el objeto de\u00a0realizar los ajustes peri\u00f3dicos que son necesarios para el adecuado funcionamiento del medidor, en\u00a0forma congruente con la variaci\u00f3n de las concentraciones de los fluidos.<\/li>\n<li>Debe evaluarse la posibilidad de verificar peri\u00f3dicamente los medidores multif\u00e1sicos con respecto de<\/li>\n<\/ol>\n<p>un separador de flujo u otro dispositivo que se tome como referencia.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Se debe incorporar equipo redundante como sensores primarios y probar la efectividad del dise\u00f1o del\u00a0sistema de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>81.3.\u00a0<\/strong>Los siguientes rubros deben documentarse con objeto de describir el concepto de medici\u00f3n\u00a0multif\u00e1sica:<\/p>\n<ol>\n<li>Se debe proponer un modelo de PVT (modelo termodin\u00e1mico del fluido para predecir el\u00a0comportamiento presi\u00f3n-volumen-temperatura del yacimiento, en su caso) y metodolog\u00eda de\u00a0muestreo con objeto de realizar c\u00e1lculos confiables de PVT.<\/li>\n<li>Debe describirse la metodolog\u00eda y frecuencia de muestreo del modelo PVT para actualizarlo y\u00a0validarlo, en el entendido de que esta informaci\u00f3n es esencial para el buen funcionamiento de\u00a0los\u00a0MFM.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0En caso de utilizar varios trenes de medici\u00f3n en paralelo, deben usarse ductos de entrada al sistema\u00a0adecuados para garantizar condiciones similares de flujo a trav\u00e9s de cada tren de medici\u00f3n.<\/p>\n<ol>\n<li>El sistema debe tener la flexibilidad adecuada para medir flujos que presenten diversas fracciones de\u00a0la fase gaseosa.<\/li>\n<li>Debe describirse la metodolog\u00eda de calibraci\u00f3n prevista. Es importante destacar que el permisionario\u00a0debe evaluar con detalle la informaci\u00f3n relacionada con la incertidumbre de medici\u00f3n del MFM, ya\u00a0que las condiciones de calibraci\u00f3n pueden ser diferentes en gran medida de las condiciones de\u00a0operaci\u00f3n; cabe mencionar, por otro lado, que las especificaciones metrol\u00f3gicas establecidas por los\u00a0fabricantes se basan normalmente en datos de car\u00e1cter experimental.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>81.4.\u00a0<\/strong>Dependiendo del principio de funcionamiento del MFM, el permisionario debe, cuando menos,\u00a0realizar los siguientes tipos de mediciones, con el prop\u00f3sito de verificar o diagnosticar el estado de\u00a0funcionamiento de alguno(s) de los componentes del MFM:<\/p>\n<ol>\n<li>Mediciones de car\u00e1cter dimensional.<\/li>\n<li>Calibraci\u00f3n del sensor de presi\u00f3n diferencial.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Verificaci\u00f3n de la frecuencia de rayos gamma mediante el uso de diferentes fluidos.<\/p>\n<p>Las verificaciones que debe realizar el Permisionario no deber\u00e1n limitarse a las referidas en los incisos\u00a0anteriores, sino ce\u00f1irse a todas aquellas que el fabricante recomiende.<\/p>\n<ol start=\"82\">\n<li><strong>Calibraci\u00f3n realizada tierra adentro.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>82.1.\u00a0<\/strong>La Comisi\u00f3n podr\u00e1 requerir al Permisionario la realizaci\u00f3n de una calibraci\u00f3n del MFM antes de\u00a0aprobar su uso en aplicaciones determinadas. Con prop\u00f3sitos de transparencia y para confirmar el\u00a0desempe\u00f1o del MFM, puede resultar conveniente que el fabricante del MFM no cuente con la informaci\u00f3n\u00a0t\u00e9cnica referente al sitio de calibraci\u00f3n. La idea principal es comparar la respuesta del MFM con las\u00a0mediciones de los patrones de referencia en cada una de las fases (aceite, agua y gas), en diferentesreg\u00edmenes de flujo y diversas concentraciones y anticipar las condiciones que se puedan presentar.<\/p>\n<p><strong>82.2.\u00a0Comparaci\u00f3n del MFM con un separador de prueba<\/strong><\/p>\n<p>La Comisi\u00f3n podr\u00e1 aceptar el uso de un separador de prueba para verificar el estado de funcionamiento\u00a0de un MFM, siempre y cuando los resultados de medici\u00f3n en cada una de las fases en el separador de prueba\u00a0sean trazables a patrones nacionales o internacionales.<\/p>\n<p><strong>82.3.\u00a0<\/strong>Durante la comparaci\u00f3n entre un MFM y el separador de prueba, las condiciones de temperatura y\u00a0presi\u00f3n pueden variar significativamente del MFM hasta el separador; por esta raz\u00f3n, la comparaci\u00f3n entre\u00a0ambos sistemas se debe plantear en modo de medici\u00f3n de masa, en cada una de las tres fases presentes, en\u00a0su caso, en el flujo extra\u00eddo.<\/p>\n<p><strong>Apartado 6.\u00a0Referencias Normativas<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>API-MPMS Chapter 4.\u00a0Proving systems.<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 5. Metering<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 6. Metering Assemblies<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 7. Temperature Determination<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 8. Sampling<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 9. Density Determination<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 10. Sediment and Water<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li>API-MPMS Chapter 11. Physical Properties Data (Volume Correction Factors)<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 12. Calculation of Petroleum Quantities<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 14. Natural Gas Fluids Measurements<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 15. Guidelines for the use of the International System of Units (SI) in the\u00a0Petroleum and Allied Industries.<\/li>\n<li>API-MPMS Chapter 20. Allocation Measurement. First Edition, September 1993, Reaffirmed,\u00a0September 2011.<\/li>\n<li>AGA Report No. 7. Measurement of Natural Gas by Turbine Meter. 2006<\/li>\n<li>AGA Report No. 8. Compressibility Factor of Natural Gas and Related Hydrocarbon Gases. 1994<\/li>\n<li>AGA Report No. 9. Measurement of Gas by Multipath Ultrasonic Meters. 2007<\/li>\n<li>AGA Report No. 10. Speed of sound in Natural Gas and Other Related Hydrocarbon Gases<\/li>\n<li>AGA Report No. 11. Measurement of Gas by Coriolis Meter. Second Edition.<\/li>\n<li>DECC. Guidance Notes for Petroleum Measurement. Issue 9.1, January 2015, United Kingdom.<\/li>\n<li>Norwegian Petroleum Directorate. Regulations Relating to Measurement of Petroleum for Fiscal\u00a0Purposes and for Calculation of CO2-Tax (The Measurement Regulations).\u00a0November 1, 2001.<\/li>\n<li>NOM-001-SECRE-2010, Especificaciones del gas natural.<\/li>\n<li>NMX-Z-055-IMNC-2009, Vocabulario Internacional de Metrolog\u00eda\u00a0-Conceptos fundamentales y\u00a0generales, t\u00e9rminos asociados (VIM).<\/li>\n<li>NMX-CH-140:2002, Gu\u00eda para la expresi\u00f3n de incertidumbre en mediciones.<\/li>\n<li>JCGM 100:2008, Evaluation of measurement data\u00a0-Guide to the expression of uncertainty in\u00a0measurement<\/li>\n<li>JCGM 101:2008, Evaluation of measurement data\u00a0-Guide to the expression of uncertainty in\u00a0measurement\u00a0-Propagation of distributions using a Monte Carlo Method.<\/li>\n<li>ISO 3171:1988. Petroleum liquids\u00a0-Automatic pipeline sampling.<\/li>\n<li>ISO 5168:2005. Measurement of fluid flow\u00a0-Procedures for the evaluation of uncertainties.\u00a0ISO\u00a05167-1:2003. Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in circular\u00a0cross-section conduits running full \u00e2 Part 1 General principles and requirements.<\/li>\n<li>ISO 5167-2:2003. Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in\u00a0circular cross-section conduits running full \u00e2 Part 3 Orifice plates<\/li>\n<li>ISO 5167-4:2003, Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices inserted in\u00a0circular cross-section conduits running full \u00e2 Part 4 Venturi tubes<\/li>\n<li>ISO 4006:1991. Measurement of fluid flow in closed conduits \u00e2Vocabulary and symbols<\/li>\n<li>ISO 17089-1:2012. Measurement of fluid flow in closed conduits\u00a0-Ultrasonic meters for gas\u00a0-.\u00a0Part\u00a01: Meter for custody transfer and allocation measurement.<\/li>\n<li>ISO 17089-2:2012. Measurement of fluid flow in closed conduits\u00a0-Ultrasonic meters for gas\u00a0-.\u00a0Part\u00a02: Meters for industrial applications.<\/li>\n<li>ISO 10790:2015. Measurement of fluid flow in closed conduits\u00a0-Guidance to the selection,\u00a0installation and use of Coriolis flowmeters (mass flow, density and volume flow measurements).<\/li>\n<li>ISO 6141:2015. Gas analysis\u00a0-Contents of certificates for calibration gas mixtures.<\/li>\n<li>ISO 6143:2001. Gas analysis\u00a0-Comparison methods for determining and checking the composition\u00a0of calibration gas mixtures.<\/li>\n<li>ISO 6974-1:2012. Natural gas\u00a0-Determination of composition and associated uncertainty by gas\u00a0chromatography\u00a0&#8211;\u00a0Part 1: General guidelines and calculation of composition<\/li>\n<li>ISO 6975:1997. Natural gas\u00a0-Extended analysis\u00a0&#8211;\u00a0Gas-chromatographic method<\/li>\n<li>ISO 6976:1995\/Cor 3:1999. Natural gas\u00a0-Calculation of calorific values, density, relative density and\u00a0Wobbe index from composition<\/li>\n<li>ISO 10715:1997. Natural gas\u00a0-Sampling guidelines<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"39\">\n<li>ISO\u00a014532:2014. Natural gas\u00a0-Vocabulary<\/li>\n<li>ISO 18089-1:2010. Measurement of fluid flow in closed conduits\u00a0-Ultrasonic meters for gas\u00a0&#8211;\u00a0Part 1:\u00a0Meters for custody transfer and allocation measurement.<\/li>\n<li>ISO\/TR 11583:2012. Measurement of wet gas flow by means of pressure differential devices inserted\u00a0in circular cross-section conduits.<\/li>\n<li>ISO\/TR 3313:1998. Measurement of fluid flow in closed conduits\u00a0-Guidelines on the effects of flow\u00a0pulsations on flow measurement instruments.<\/li>\n<li>ISO\/TR 12767:2007. Measurement of fluid flow by means of pressure differential devices\u00a0-Guidelines on the effect of departure from the specifications and operating conditions given in\u00a0ISO\u00a05167.<\/li>\n<li>ISO\/TR 12765:1998. Measurement of fluid flow in closed conduits\u00a0-Methods using transit-time\u00a0ultrasonic flowmeters.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Apartado 7.\u00a0Referencias bibliogr\u00e1ficas<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Department of Energy and Climate Change (DECC); Guidance Notes for Petroleum Measurement,\u00a0Issue 9.1, January 2015, United Kingdom.<\/li>\n<li>The Norwegian Petroleum Directorate (NPD); Regulations Relating to Measurement of Petroleum for\u00a0Fiscal Purposes and for Calculation of CO2-Tax (The Measurement Regulations), November 1, 2001.<\/li>\n<li>Reader-Harris, M., Hodges, D. and Gibson, J., Venturi\u00e2Tube Performance in Wet Gas Using Different\u00a0Test Fluids, 24th\u00a0International North Sea Flow Measurement Workshop, October, 24-27, 2006.<\/li>\n<li>Steven, R., Horizontally Installed Differential Pressure Wet Gas Meter Performance Review, 2006.<\/li>\n<li>Steven, R., Diagnostic methodologies for generic differential pressure flow meters, NSFMW, October\u00a02008, St. Andrews, Scotland, UK.<\/li>\n<li>Steven, R., et. al., Horizontally-Installed Orifice Plate Response to Wet Gas Flows, 2011.<\/li>\n<li>Hall, Andrew, et. al., A Discussion on Wet Gas Flow Parameter Definitions, 2009.<\/li>\n<li>Reader-Harris, M., and Graham, E., An Improved Model for Venturi Tube Over-Reading in Wet Gas,\u00a027th International North Sea Flow Measurement Workshop, October, 20-23, 2009.<\/li>\n<li>Steven, R., Kinney, J., Britton, C., Direct test comparisons of ultrasonic and differential pressure\u00a0meter responses to wet natural gas flow, ISFFM 2015, Arlington, VA.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Transitorios<\/strong><\/p>\n<p><strong>Primero.<\/strong>\u00a0Las presentes Disposiciones Administrativas de Car\u00e1cter General entrar\u00e1n en vigor al d\u00eda h\u00e1bil\u00a0siguiente de su publicaci\u00f3n en el Diario Oficial de la Federaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Segundo.<\/strong>\u00a0Se otorga a los Permisionarios de transporte por ducto de hidrocarburos, petrol\u00edferos y\u00a0petroqu\u00edmicos, hasta un plazo de ciento ochenta d\u00edas naturales siguientes a la fecha de entrada en vigor de\u00a0las presentes disposiciones para cumplir con la totalidad de las condiciones y obligaciones establecidas en\u00a0este instrumento administrativo.<\/p>\n<p><strong>Anexo 1.\u00a0<\/strong><strong>Especificaciones Metrol\u00f3gicas<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tabla 1.<\/strong>\u00a0Especificaciones metrol\u00f3gicas para los sistemas de medici\u00f3n de caudal de hidrocarburos l\u00edquidos\u00a0en una sola fase.<\/p>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Resoluci\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Repetibilidad<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Linealidad<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">EMP<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Incertidumbre<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.1 L<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.05%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.15%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.3%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.1%<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de\u00a0temperatura<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.05 \u00b0C<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.18 \u00b0C<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.05 \u00b0C<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de presi\u00f3n<\/div>\n<div class=\"Texto\">p\/MPa &lt; 1<\/div>\n<div class=\"Texto\">1 &lt; p\/MPa &lt; 4<\/div>\n<div class=\"Texto\">p\/MPa &gt; 4<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">5 kPa<\/div>\n<div class=\"Texto\">0.5%<\/div>\n<div class=\"Texto\">20 kPa<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 30 kPa<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 3%<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 120 kPa<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">10 kPa<\/div>\n<div class=\"Texto\">1%<\/div>\n<div class=\"Texto\">40 kPa<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de densidad<\/div>\n<div class=\"Texto\">Para c\u00e1lculo de CTL oCPL<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.5 kg\/m3<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 3 kg\/m\u00a0\u00b3<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 kg\/m\u00a0\u00b3<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Volumen a\u00a0condiciones base<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.25%<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Nota 1:<\/strong>\u00a0los valores de incertidumbre contenidos en la tabla se expresan con una probabilidad de cobertura\u00a0del orden de 95.45%.<\/p>\n<p><strong>Nota 2:<\/strong>\u00a0EMP se refiere al Error M\u00e1ximo Permisible; CTL: factor de correcci\u00f3n por temperatura en el\u00a0l\u00edquido; CPL: factor de correcci\u00f3n por presi\u00f3n en el l\u00edquido.<\/p>\n<p><strong>Tabla 2.<\/strong>\u00a0Especificaciones metrol\u00f3gicas para los sistemas de medici\u00f3n de caudal de hidrocarburos\u00a0gaseosos en una sola fase, usando medidores de caudal de tipo din\u00e1mico (turbina, ultras\u00f3nico,\u00a0desplazamiento positivo).<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Resoluci\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Repetibilidad<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Linealidad<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">EMP<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Incertidumbre<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de\u00a0caudal<\/div>\n<div class=\"Texto\">qmin\u00a0&lt; qi\u00a0&lt; qt<\/div>\n<div class=\"Texto\">qt\u00a0&lt; qi\u00a0&lt; qmax<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">0.05%<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.15%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 4%<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 2%<\/div>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.7%<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor detemperatura<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.05 \u00b0C<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.18 \u00b0C<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.05 \u00b0C<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor depresi\u00f3n<\/div>\n<div class=\"Texto\">p\/MPa &lt; 1<\/div>\n<div class=\"Texto\">1 &lt; p\/MPa &lt; 10<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<div class=\"Texto\">1 kPa<\/div>\n<div class=\"Texto\">1 kPa<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.3%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.1%<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor dedensidad<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.001 kg\/m\u00a0\u00b3<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.02%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b1 0.5%<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">0.15%<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Volumen acondiciones\u00a0base<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1%<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Nota:<\/strong>\u00a0q<sub>t<\/sub>\u00a0representa el caudal de transici\u00f3n; q<sub>min<\/sub>\u00a0el caudal m\u00ednimo y q<sub>max<\/sub>\u00a0el caudal m\u00e1ximo; todos seg\u00fan las\u00a0especificaciones del fabricante.<\/p>\n<p><strong>Anexo 2.<\/strong><strong>\u00a0Calibraci\u00f3n de los sistemas de medici\u00f3n para l\u00edquidos en una fase<\/strong><\/p>\n<p><strong>Aspectos generales<\/strong><\/p>\n<p>El procedimiento de calibraci\u00f3n del patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda\u00a0(pipe prover o compact prover) debe\u00a0ser realizado por un laboratorio acreditado en t\u00e9rminos de la LFMN y su Reglamento. El laboratorio y su\u00a0personal deben tener amplia experiencia y contar con el equipo adecuado para llevar a cabo el procedimiento\u00a0de calibraci\u00f3n referido.<\/p>\n<p>Las calibraciones de todos los patrones e instrumentos de medida deben apegarse a las condiciones\u00a0establecidas en estas DACG y, particularmente, las de los medidores de referencia, dada su relevancia para\u00a0el desempe\u00f1o de los sistemas de medici\u00f3n utilizados para efectos fiscales o la transferencia de custodia de\u00a0un producto.<\/p>\n<p>Se deber\u00e1n considerar los pasos siguientes en el proceso de calibraci\u00f3n:<\/p>\n<ol>\n<li>El laboratorio acreditado debe disponer de un procedimiento en el que se describan las actividades,\u00a0los equipos y materiales requeridos, los responsables y los criterios de aceptaci\u00f3n para cada una de\u00a0las etapas principales del proceso.<\/li>\n<li>El responsable del SGM ser\u00e1 quien interact\u00fae con el laboratorio acreditado para darle acceso al<\/li>\n<\/ol>\n<p>equipo por calibrar y asegurar las condiciones en el sitio para realizar la calibraci\u00f3n, incluyendo, de\u00a0manera enunciativa mas no limitativa, la disponibilidad de suministro de agua potable, energ\u00eda\u00a0el\u00e9ctrica y un ambiente con condiciones controladas, de requerirse.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El responsable del SGM debe asegurar la disponibilidad en el sitio de las piezas de repuesto\u00a0frecuente, como v\u00e1lvulas de repuesto de 4 v\u00edas, sellos, interruptores y v\u00e1lvulas tipo esfera, para su\u00a0reemplazo inmediato en caso de falla.<\/p>\n<ol>\n<li>El laboratorio acreditado debe llevar consigo los patrones volum\u00e9tricos de cuello graduado para\u00a0realizar la calibraci\u00f3n; estos equipos deben contar con un certificado de calibraci\u00f3n donde se\u00a0constate que los resultados de medici\u00f3n de los patrones poseen trazabilidad hacia los patrones\u00a0nacionales de medici\u00f3n.<\/li>\n<li>El laboratorio acreditado deber\u00e1 llevar consigo tambi\u00e9n los instrumentos para medir la presi\u00f3n y la\u00a0temperatura, tanto en el patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda como en los patrones volum\u00e9tricos de\u00a0cuello graduado. Todos los instrumentos de medici\u00f3n deben contar con certificado de calibraci\u00f3n\u00a0emitido por un laboratorio acreditado donde se constate que los resultados de los instrumentos de\u00a0medici\u00f3n poseen trazabilidad hacia los patrones nacionales de medici\u00f3n.<\/li>\n<li>El laboratorio acreditado podr\u00e1 suministrar el sistema de circulaci\u00f3n requerido para llenar las tuber\u00edas\u00a0y para hacerlo circular a trav\u00e9s del patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>VII.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0El laboratorio acreditado debe confirmar el buen estado de la esfera que ser\u00e1 utilizada en el tubo de\u00a0medici\u00f3n y, de ser necesario, realizar el inflado de la misma hasta que el di\u00e1metro de la esfera se\u00a0sit\u00fae entre 1.02 y 1.05 veces el di\u00e1metro del tubo.<\/p>\n<p><strong>VIII.<\/strong>\u00a0\u00a0El personal asignado por parte del Permisionario se debe cerciorar que las v\u00e1lvulas de 4 v\u00edas no\u00a0presenten fugas, que el sistema est\u00e9 herm\u00e9tico, que los termopozos se encuentren limpios, que el\u00a0sistema se encuentre lleno completamente del fluido de trabajo y que todo el aire haya sido extra\u00eddo\u00a0de las tuber\u00edas, entre otros, rubros.<\/p>\n<ol>\n<li>Antes de iniciar con las corridas de calibraci\u00f3n, el laboratorio acreditado debe asegurar que tanto el\u00a0patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda, los patrones volum\u00e9tricos de cuello graduado y el fluido que se\u00a0usar\u00e1 para la calibraci\u00f3n hayan alcanzado un nivel de equilibrio t\u00e9rmico; para este prop\u00f3sito deben\u00a0realizarse varios ejercicios de recirculaci\u00f3n. Las diferencias de temperatura deben ser menores que\u00a00.5 \u00b0C. En muchas ocasiones, este nivel de equilibrio t\u00e9rmico exige que las operaciones sean\u00a0realizadas en horario nocturno.<\/li>\n<li>En el caso de patrones de referencia tipo tuber\u00eda compactos\u00a0(compact provers) el laboratorio\u00a0acreditado deber\u00e1 determinar el volumen del patr\u00f3n para cada una de las dos posiciones relativas del\u00a0medidor bajo calibraci\u00f3n: a) instalaci\u00f3n aguas abajo del patr\u00f3n o b) aguas arriba del patr\u00f3n.<\/li>\n<li>Disponer de una bomba de potencia adecuada para realizar una prueba hidr\u00e1ulica al sistema para\u00a0verificar la hermeticidad del medidor de referencia con el medidor certificado.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>XII.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0Tener la instalaci\u00f3n el\u00e9ctrica adecuada, as\u00ed como implementar las medidas de seguridad ya que se\u00a0utilizar\u00e1n diversos l\u00edquidos como glicol, agua potable, entre otros.<\/p>\n<p><strong>XIII.<\/strong>\u00a0\u00a0El Permisionario es, en todo momento, responsable de los aspectos de seguridad durante los\u00a0procesos de calibraci\u00f3n.<\/p>\n<p>Durante el proceso de calibraci\u00f3n, el Permisionario debe mantener un flujo estable en el sistema de\u00a0medici\u00f3n. El laboratorio acreditado deber\u00e1 aplicar el procedimiento establecido en estas DACG y entregar el\u00a0reporte del resultado del proceso de calibraci\u00f3n al Permisionario.<\/p>\n<p>Una vez que la calibraci\u00f3n del patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda haya sido concluida, el Permisionario\u00a0deber\u00e1 retirar todos los elementos ajenos a la estaci\u00f3n de medici\u00f3n y poner especial atenci\u00f3n para no alterar\u00a0el arreglo de v\u00e1lvulas, bridas, tuber\u00eda de entrada o salida del medidor, posici\u00f3n de los pozos de medici\u00f3n,\u00a0entre otros.<\/p>\n<p><strong>Anexo 3<\/strong><strong>. Periodos m\u00e1ximos permisibles para la recalibraci\u00f3n de\u00a0patrones e instrumentos de<\/strong><br \/>\n<strong>medida<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tabla 1.<\/strong>\u00a0Medici\u00f3n de Flujo de Hidrocarburos L\u00edquidos en una fase<\/p>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patrones<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Periodo<br \/>\nm\u00e1ximo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patr\u00f3n de calibraci\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipeprover)<\/div>\n<div class=\"Texto\">Bidireccional, Unidireccional<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n Volum\u00e9trico de cuello graduado<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidor de caudal de referencia (master\u00a0meter). S\u00f3lo en casos donde no puedan\u00a0usarse los patrones volum\u00e9tricos de cuello\u00a0graduado.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda\u00a0(compact prover)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n Volum\u00e9trico de cuello graduado<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal de referencia (mastermeter)<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a1\u00a0\u00a0Desplazamiento positivo<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00a1\u00a0\u00a0Coriolis<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n Volum\u00e9trico de cuello graduado<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda\u00a0(unidireccional o bidireccional)<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n primario de tipo gravim\u00e9trico<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Instrumentos de medici\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores de temperatura<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores tipo Pt-100 de referencia + ba\u00f1otermost\u00e1tico<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores de presi\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Man\u00f3metros de referencia + bomba hidr\u00e1ulica\u00a0para generar presi\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Densit\u00f3metro<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">L\u00edquidos de referencia de densidad certificada<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (pipe prover)<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda (compactprover)<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidor de caudal de referencia (master\u00a0meter)<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tabla 2.<\/strong>\u00a0Medici\u00f3n de Flujo de Gases en una fase<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patrones<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Periodo m\u00e1ximo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patr\u00f3n de calibraci\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal de\u00a0referencia (master meter)<\/div>\n<div class=\"Texto\">Ultras\u00f3nico<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">5 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Patr\u00f3n primario de tipo gravim\u00e9trico<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sistema PVTt<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidores de caudal de referencia<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Instrumentos de medici\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores detemperatura<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores tipo Pt-100 + ba\u00f1o\u00a0termost\u00e1tico<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores depresi\u00f3n y presi\u00f3n diferencial<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">2 a\u00f1os<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Man\u00f3metros de referencia + bomba\u00a0hidr\u00e1ulica para generar presi\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Densit\u00f3metro<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o (costa adentro)<\/div>\n<div class=\"Texto\">2 a\u00f1os (costa afuera)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">L\u00edquidos de referencia de densidad\u00a0certificada<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidor de caudal de referencia\u00a0(master meter)<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Cromat\u00f3grafo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mezclas de Gases de ReferenciaCertificadas<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Mezclas de Gases de Calibraci\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<div class=\"Texto\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anexo 4<\/strong><strong>. Periodos m\u00e1ximos permisibles para la verificaci\u00f3n de patrones e instrumentos de medida<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tabla 1.<\/strong>\u00a0Medici\u00f3n de Flujo de Hidrocarburos L\u00edquidos en una fase<\/p>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patrones<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Periodo m\u00e1ximo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Aspecto a verificar<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda\u00a0(pipe prover)<\/div>\n<div class=\"Texto\">Bidireccional, Unidireccional<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad de la v\u00e1lvula de 4 v\u00edas<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad de las v\u00e1lvulas de\u00a0seccionamiento<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad de la esfera<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad del recubrimiento interior del\u00a0patr\u00f3n<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Tiempo de actuaci\u00f3n de la v\u00e1lvula de 4\u00a0v\u00edas<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patr\u00f3n de referencia tipo tuber\u00eda(compact prover)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">3 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Presi\u00f3n de operaci\u00f3n del cilindro de gas<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad del sello del pist\u00f3n<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad de las v\u00e1lvulas de\u00a0seccionamiento<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Funcionamiento del mecanismo de retornodel pist\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal de referencia(master meter)<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Repetibilidad + Error de medida en caudalpreponderante.<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Instrumentos de medici\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores de\u00a0temperatura<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Repetibilidad + Error de medida<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores de presi\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Repetibilidad + Error de medida<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Densit\u00f3metro<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Repetibilidad + Error de medida<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 mes<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Repetibilidad + Error de medida en caudalpreponderante<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Tabla 2.<\/strong>\u00a0Medici\u00f3n de Flujo de Gases en una fase<\/p>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Patrones<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Periodom\u00e1ximo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Aspecto a verificar<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal de referencia(master meter)<\/div>\n<div class=\"Texto\">Ultras\u00f3nico<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<div class=\"Texto\">3 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Velocidad del sonido en flujo nulo.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Velocidad en diferentes trayectorias<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Inspecci\u00f3n del estado de limpieza<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Nivel de turbulencia<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Relaci\u00f3n se\u00f1al\/ruido<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ganancia<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Integridad de las v\u00e1lvulas de seccionamiento<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Instrumentos de medici\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\"><\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores detemperatura<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores tipo Pt-100 + ba\u00f1o\u00a0termost\u00e1tico<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Sensores\/transmisores de presi\u00f3n ypresi\u00f3n diferencial<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">6 meses<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Man\u00f3metros de referencia + bomba hidr\u00e1ulica paragenerar presi\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Densit\u00f3metro<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">L\u00edquidos de referencia de densidad certificada<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<div>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Medidor de caudal<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Turbina<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Desplazamiento positivo<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ultras\u00f3nico<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0rotativo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medidor de caudal de referencia (master meter)<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Placas de orificio<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 a\u00f1o<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medici\u00f3n del radio de curvatura del borde deentrada de la placa de orificio<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Rugosidad superficial de la placa de orificio, ladoaguas arriba<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Medici\u00f3n del di\u00e1metro interno de la placa de\u00a0orificio.<\/div>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Planicidad de la placa<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\n<div class=\"Texto\">Cromat\u00f3grafo<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">1 semana<\/div>\n<\/td>\n<td>\n<div class=\"Texto\">\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Curva de calibraci\u00f3n<\/div>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anexo 5.\u00a0<\/strong><strong>Cadena de trazabilidad tipo para composici\u00f3n de gas natural expresada como fracci\u00f3n de<\/strong><br \/>\n<strong>cantidad de sustancia<\/strong><\/p>\n<p>Diagrama que muestra la forma de transferir la exactitud de las mediciones de composici\u00f3n de gas natural,\u00a0partiendo de los patrones nacionales hasta los sistemas de medici\u00f3n instalados en las estaciones de medici\u00f3n\u00a0de los Permisionarios.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4375\" src=\"http:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_10830.png\" alt=\"\" width=\"578\" height=\"404\" srcset=\"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_10830.png 578w, https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_10830-300x210.png 300w\" sizes=\"(max-width: 578px) 100vw, 578px\" \/><\/p>\n<p><strong>Anexo Complementario.\u00a0<\/strong><strong>Aspectos relevantes sobre Medici\u00f3n de Gas con Contenido de L\u00edquidos<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>Consideraciones generales<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>1.1.\u00a0<\/strong>Seg\u00fan concluye Steven y colaboradores (2015), el gas h\u00famedo representa una condici\u00f3n de flujo muy\u00a0adversa y constituye un reto a las capacidades de medici\u00f3n, pr\u00e1cticamente de todas las tecnolog\u00edas de\u00a0medici\u00f3n de flujo de gas; en la medici\u00f3n de gas natural h\u00famedo, ning\u00fan medidor puede alcanzar las\u00a0especificaciones de desempe\u00f1o que se lograr\u00edan en condici\u00f3n de flujo de gas sin humedad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1.2.\u00a0<\/strong>La incertidumbre que puede obtenerse mediante el uso de medidores de caudal de gas con contenido\u00a0de l\u00edquidos depende de las condiciones en sitio y puede resultar dif\u00edcil determinarla. Sin embargo, puede\u00a0minimizarse con una adecuada selecci\u00f3n del medidor, calibraci\u00f3n, mantenimiento y la aplicaci\u00f3n de las\u00a0mejores pr\u00e1cticas de la industria. La medici\u00f3n de gas con contenido de l\u00edquidos es un caso de flujo multif\u00e1sico\u00a0y deben aplicarse las medidas que se tomar\u00edan para un flujo en dichas condiciones.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Medidores de presi\u00f3n diferencial<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>2.1.\u00a0<\/strong>Cuando el gas con contenido de l\u00edquido pasa a trav\u00e9s de un medidor de presi\u00f3n diferencial, la\u00a0presencia de l\u00edquido produce una mayor ca\u00edda de presi\u00f3n. Como resultado de ello, el medidor sobrestima el\u00a0caudal de gas. Hay varios factores que influyen en la medici\u00f3n como: a) el par\u00e1metro de Lockhart-Martinelli, b)\u00a0la relaci\u00f3n de densidad de gas a l\u00edquido, c) el n\u00famero de Froude densiom\u00e9trico, y d) la relaci\u00f3n de agua a\u00a0l\u00edquidos totales, entre otros.<\/p>\n<p><strong>2.2.\u00a0<\/strong>Los medidores de caudal de presi\u00f3n diferencial tipo Venturi son los m\u00e1s usados en aplicaciones de\u00a0gas h\u00famedo; un n\u00famero importante de expresiones matem\u00e1ticas se han desarrollado para corregir el\u00a0problema de sobre-estimaci\u00f3n del caudal por el efecto de la presencia de l\u00edquidos en la corriente de gas.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Correlaciones usadas<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>3.1.\u00a0<\/strong>En la d\u00e9cada de los 70, Chisholm public\u00f3 una correlaci\u00f3n de aplicaci\u00f3n general para flujo en dos fases\u00a0para medidores de placa de orificio que ha sido utilizada como base en varias correlaciones derivadas\u00a0posteriormente. En ese trabajo se report\u00f3 que el caudal sobrestimado en los medidores de placa de orificio\u00a0depende del par\u00e1metro Lockhart-Martinelli y de la relaci\u00f3n de densidades gas\/l\u00edquido.<\/p>\n<p><strong>3.2.\u00a0<\/strong>Steven, en 2007, sugiri\u00f3 que el par\u00e1metro de Chisholm reemplazara al viejo par\u00e1metro de Lockhart-Martinelli, pero propuso que este par\u00e1metro conservara el nombre de Lockhart-Martinelli para evitar\u00a0problemas debido a su uso extendido en la industria del gas. Este par\u00e1metro, ahora conocido como Lockhart-Martinelli Modificado, y referido como XLM, podr\u00eda convertirse en el m\u00e9todo normalizado; este par\u00e1metro est\u00e1\u00a0definido como:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-4376\" src=\"http:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_54278.png\" alt=\"\" width=\"584\" height=\"97\" srcset=\"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_54278.png 584w, https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/cre3a11_Cimg_54278-300x50.png 300w\" sizes=\"(max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>Correlaci\u00f3n usada en Medidores Venturi<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>4.1.\u00a0<\/strong>Reader-Harris et. al., (2006) y Steven (2006) encontraron que la respuesta de los medidores de\u00a0presi\u00f3n diferencial de gas con contenido de l\u00edquidos est\u00e1 influenciada por las propiedades f\u00edsicas del l\u00edquido.\u00a0En un trabajo posterior, Reader-Harris y Graham (2009) ampliaron el estudio de Chisholm e incluyeron las\u00a0propiedades f\u00edsicas del l\u00edquido. Esta correlaci\u00f3n es actualmente una de las m\u00e1s utilizadas, ya que considera\u00a0un intervalo mayor de par\u00e1metros del medidor y condiciones de gas con contenido de l\u00edquidos. B\u00e1sicamente,\u00a0Reader-Harris y Graham modificaron el modelo de Chisholm para introducir un factor de correcci\u00f3n y elrec\u00e1lculo del exponente n, como una funci\u00f3n del n\u00famero de Froude.<\/p>\n<p><strong>4.2.\u00a0<\/strong>La formulaci\u00f3n propuesta por Reader-Harris y Graham funciona adecuadamente para los siguientes\u00a0intervalos: 0.4 \u00e2\u00a4\u00a0b\u00a0\u00e2\u00a4 0.75; 0 \u00e2\u00a4 X\u00a0\u00e2\u00a4 0.3; 3 &lt; Frgas; 0.02 &lt;\u00a0r\u00a01, gas\/r\u00a0liq; D \u00e2\u00a5 50 mm; donde\u00a0b\u00a0es la relaci\u00f3n\u00a0de di\u00e1metros d\/D, X es el par\u00e1metro Lockhart-Martinelli, seg\u00fan se define en la cl\u00e1usula 3.2 de este Anexo; Fr\u00a0es el n\u00famero de Froude del gas y D es el di\u00e1metro de la tuber\u00eda.<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>Correlaci\u00f3n usada en Medidores de Placa de Orificio<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>5.1.\u00a0<\/strong>Steven (2011) desarroll\u00f3 una correlaci\u00f3n aplicable a medidores de placa de orificio para medidores\u00a0de\u00a025 mm (1 pulgada) y 100 mm (4 pulgadas) de di\u00e1metro, que puede usarse dentro de un intervalo amplio de\u00a0valores de\u00a0b.<\/p>\n<p><strong>5.2.\u00a0<\/strong>El uso de correlaciones en la medici\u00f3n de gas con contenido de l\u00edquidos debe evaluarse\u00a0cuidadosamente, ya que la variaci\u00f3n de los par\u00e1metros o el uso de dichas correlaciones fuera de las\u00a0condiciones bajo las cuales fueron realizados los estudios y experimentos o validaci\u00f3n de los modelos, puede\u00a0resultar en estimaciones err\u00f3neas de medici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>5.3.\u00a0<\/strong>Asimismo, la determinaci\u00f3n de propiedades termodin\u00e1micas como las densidades del l\u00edquido y del gas<\/p>\n<p>debe llevarse a cabo con muestras que sean efectivamente representativas, mediante an\u00e1lisis en laboratorio.\u00a0El dise\u00f1o y la operaci\u00f3n del sistema de muestreo deben planificarse cuidadosamente para tomar la muestra\u00a0que produzca los resultados correctos. En principio, una estimaci\u00f3n del contenido de l\u00edquido puede obtenerse\u00a0si el flujo de gas se conduce a un separador. En el trabajo de Reader-Harris y Graham (2009), se hace uso de\u00a0la ca\u00edda de presi\u00f3n a trav\u00e9s del tubo Venturi para determinar el l\u00edquido del gas h\u00famedo. Esto tiene la ventaja\u00a0de prescindir de una t\u00e9cnica separada para determinar el l\u00edquido del flujo de gas.<\/p>\n<p><strong>5.4.\u00a0<\/strong>El Informe T\u00e9cnico Internacional ISO\/TR 11583 incluye las recomendaciones t\u00e9cnicas para corregir los\u00a0resultados de medici\u00f3n en flujo de gas h\u00famedo, cuando se usan medidores del tipo de presi\u00f3n diferencial\u00a0(placa de orificio o tubos Venturi), por lo que las estaciones de medici\u00f3n donde se hallen instalados sistemas\u00a0de medici\u00f3n por presi\u00f3n diferencial deben incluir algoritmos de correcci\u00f3n en los computadores de flujo,\u00a0basados en el contenido del informe ISO\/TR 11583.<\/p>\n<p><strong>5.5.\u00a0<\/strong>Por lo anteriormente expuesto, en caso de tener la presencia de gas con contenido de l\u00edquidos, el\u00a0Permisionario deber\u00e1 evaluar detalladamente el uso de otras tecnolog\u00edas, diferentes a las de presi\u00f3n\u00a0diferencial, para medir gas natural h\u00famedo, en tanto se encuentren disponibles las referencias internacionales\u00a0que documenten la forma de realizar correcciones por el efecto del contenido de humedad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RESOLUCI\u00d3N N\u00fam. RES\/776\/2015RESOLUCI\u00d3N POR LA QUE LA COMISI\u00d3N REGULADORA DE ENERG\u00cdA EXPIDE LAS DISPOSICIONES\u00a0ADMINISTRATIVAS DE CAR\u00c1CTER GENERAL EN MATERIA DE MEDICI\u00d3N APLICABLES A LA ACTIVIDAD DE\u00a0TRANSPORTE POR DUCTO DE HIDROCARBUROS, PETROL\u00cdFEROS Y PETROQU\u00cdMICOSRESULTANDO Primero.\u00a0Que con motivo del Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la\u00a0Constituci\u00f3n Pol\u00edtica de los Estados Unidos Mexicanos <\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4496,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[35],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4372"}],"collection":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4372"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4372\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4508,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4372\/revisions\/4508"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4496"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4372"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4372"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/deisa.com.mx\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4372"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}